Смерть и приговор с отсрочкой - Джонс Даринда (читать книги онлайн полностью без сокращений .TXT) 📗
— Доброе утро, милая.
Схватив яблоко, Брук вгрызлась в него и заговорила с набитым ртом:
— Никто из нас толком не выспался. Вряд ли дотянем до вечера, чтобы не впасть в кому.
На этот раз бабушка на нее даже не взглянула:
— Уверена, что вы справитесь. А если кто-то потеряет сознание, сразу пишите мне. Надо же мне на ком-то тренироваться.
Брук хихикнула и, намазав на кусочек яблока арахисовое масло, бросила на меня сочувствующий взгляд:
— Как ты пережила детство в окружении такого пренебрежения и равнодушия?
Иными словами, подруга изо всех сил старалась усадить нас с бабушкой за стол переговоров. Что ж, зря тратит силы.
Открылась задняя дверь, и заползший с улицы морозный воздух пробрался мне под свитер. Вздрогнув, я покосилась на вошедшего дедушку, который снял куртку и повесил ее у двери.
— Привет, звездочка, — сказал он слегка напряженным голосом. — Привет, Бруклин.
— Здрасьте, пастор Билл, — отозвалась подруга. — Как вам новый телефон?
Подойдя ко мне, дедушка неуверенно чмокнул меня в щеку.
— Да никак.
Свой поцелуй получила и Брук.
— А мне мой нравится, — заявила бабушка, все еще не отрываясь от экрана.
В ее глазах сияла чуть ли не похоть. Знать не знала, что бабушку так заводят технологии, но с новым сотовым у нее явно намечалась большая любовь.
Бабушка нажала на какую-то кнопку, и секунду спустя пикнул дедушкин телефон. Тяжело вздохнув, дедушка вытащил сотовый из чехла на ремне и несколько долгих секунд пытался вывести сообщение на экран. Вдруг его лицо превратилось в знакомую маску гнева, которая напомнила мне об одном парне на ярмарке. Я пыталась убедить его, что имею право прокатиться на «Кошмарном торнадо» без разрешения родителей. Мне тогда было четыре.
— А просто поздороваться не судьба? — спросил дедушка. — Я же прямо перед тобой стою.
— Так не пойдет, — нетерпеливо отмахнулась бабушка. — Напиши мне это в ответ. Представим, что у нас медовый месяц.
Бруклин поперхнулась молоком и следующие две минуты переживала приступ кашля, причем с такими же звуками, с какими наелась моего шампуня.
Видимо, дедушка решил, что надо просветить подругу:
— Во время медового месяца мы страшно разругались и не разговаривали несколько дней подряд.
— А вот если бы у нас были такие телефоны, — добавила бабушка и для проформы потрясла сотовым под носом у дедушки, — нам бы и не пришлось разговаривать. Классные штуки.
Сотовый дедушки снова пикнул.
— Ну елки-палки, Вера! Я же здесь!
— Чего? Я тебя не слышу.
Бабушка рассмеялась, как бывалый пациент психушки, и я чуть не улыбнулась. Наверное, идея с новыми сотовыми не самая удачная.
Задняя дверь опять открылась, и в комнату вошел взъерошенный Кэмерон.
— Ты сейчас очень похож на перекати-поле, — хриплым от кашля голосом заметила Бруклин.
В социальных навыках Ласк никогда не был силен, поэтому в ответ просто пожал плечами и кивнул бабушке с дедушкой:
— Здравствуйте, пастор и миссис Джеймс.
— Привет, Кэмерон, — отозвался дедушка, а вот бабушка до сих пор была вся в телефоне.
Но Кэмерон, похоже, и не думал возражать. Засунув руки в карманы, он прислонился к стене и стал ждать. Вот только когда Бруклин не видела, он то и дело поглядывал на нее с горячим интересом. И это в тот момент, когда подруга изо всех сил пережевывала остатки яблока. Вдруг телефон Кэмерона пикнул. Ласк достал его из кармана, нахмурился и уставился на бабушку, которая сейчас крайне довольно улыбалась. Неловко откашлявшись, он пробормотал:
— Я тоже рад вас видеть, миссис Джеймс.
Бабушка кивнула. Ну все. Ситуация официально становилась смехотворной.
— Откуда ты узнал, что это бабушка? — спросила я. — У нее же только появился этот телефон.
Кэмерон наклонился вперед, будто собирался доверить мне страшную тайну:
— Она написывала мне всю ночь.
— Ба! — обалдела я, вмиг нарушив обет молчания, и в шоке посмотрела на бабушку. — Нельзя вот так запросто посреди ночи писать сообщения школьникам. Тебя же арестуют!
Рассмеявшись, Кэмерон двинулся к двери.
— Шутишь, что ли? У меня теперь есть рецепт ее знаменитого чили кон кесо.
— Класс. — Бруклин взяла куртку и рюкзак и пошла за ним. — Потом приготовишь.
Прихватив яблоко, чтобы съесть по дороге в школу, я тоже взяла куртку и рюкзак.
— Можно с тобой поговорить, звездочка? — спросил дедушка.
Я притормозила, но не обернулась.
— В школу опоздаю.
— Тогда позже поговорим, — тихо и печально отозвалась бабушка.
К горлу подкатил ком. Я кивнула и пулей выскочила из теплого дома на морозный ветер, растрепавший мне волосы. Сразу стало ясно, что, вопреки предупреждению Кэмерона, оделась я не по погоде. Жаль, что теплые рабочие комбинезоны и лыжные маски нынче не в моде.
Мы помчались к побитому жизнью «шевроле» Ласка. Двигатель работал, поэтому пикап рычал и дергался, пока мы залезали внутрь. Несмотря на измученный внешний вид, в машине было очень тепло, и даже сквозь открытые двери внутрь не проник холод. О большем и мечтать было нельзя.
— Наверное, тебе стоит поискать Джареда, пока мы на уроках, — предложила я, когда Кэмерон поехал к школе.
Он покачал головой, и меня с головой захлестнуло разочарование.
— Почему?
Глубоко вздохнув, он смерил меня тяжелым взглядом.
— Джаред не моя забота, Лорелея. И ты прекрасно это знаешь.
Ну конечно. Его забота — я. И из-за этого лучший шанс отыскать Джареда сам по себе испарился.
— А вдруг он ранен?
— Это вряд ли, — сказал Кэмерон, заехав на стоянку.
— Но что, если все-таки ранен?
Ласк выключил двигатель.
— Тогда я заплачу тому, кто его отделал, пятьдесят баксов. Чтобы он сказал мне, как ему это удалось.
Я демонстративно отвернулась.
— Это совсем не вежливо.
— Правда редко бывает вежливой.
На улице морозный ветер мигом пробрался под одежду. Даже зубы застучали. Но все равно такая погода мне нравилась. В воздухе буквально пахло холодом и влажностью. Может быть, пойдет снег. Мало что может превзойти снежные дни. Разве что горячий шоколад. И глаза Джареда.
У бокового входа в школу нас поджидал Глюк с целой коробкой маминых булочек, но ни теплый аромат корицы, ни растопленное масло не вытащили меня из депрессии. Хотя старались изо всех сил.
Когда мы вошли в здание школы, Бруклин застонала, выражая восторг от первого кусочка. Кэмерон заграбастал сразу две булочки, чем заслужил гневный взгляд Глюка.
— А это кто такой? — спросила я, облизав пальцы и кивнув в сторону.
— Новенький, наверное, — ответил Глюк. — Слышал, нам кого-то подкинут.
Мы остановились рассмотреть новичка, весь вид которого так и кричал о ретро. На нем было длинное и свободное серое твидовое пальто. Из-под черного берета выглядывали светло-каштановые волосы. А еще новенький оказался очень, ну прямо-таки очень-очень высоким.
Не сговариваясь, мы с Бруклин одновременно уставились на еще одного очень-очень высокого ученика Райли-Хай. Точнее на одного из двух. В мире есть просто высокие люди, а есть очень-очень высокие. Как раз к последним и можно было причислить Кэмерона, Джареда и новичка.
— Еще одна каланча, — буркнула я себе под нос.
Брук задрала голову и заглянула в глаза Ласку:
— Не твой родственничек, случайно?
Вот только Кэмерон тоже вовсю разглядывал новенького, причем с крайне настороженным видом. Не знай я его, сказала бы, что Ласк чем-то всерьез озадачен.
Новичок разговаривал с мистером Дэвисом, который ткнул пальцем куда-то дальше по коридору. Видимо, объяснял, что и где находится. Новенький повернулся и посмотрел прямо на нас. То есть прямо на меня.
Симпатичное лицо оказалось каким-то непропорциональным. Словно было в нем нечто странное, не вписывающееся в общую картину. Может быть, само лицо было слишком длинным, или углы — слишком острыми. А может быть, дело в близко посаженных глазах.