Mybrary.info
mybrary.info » Книги » Любовные романы » Любовно-фантастические романы » Секретарь для дракона. Книга 2 (СИ) - Мэйз Евгения (электронная книга .txt) 📗

Секретарь для дракона. Книга 2 (СИ) - Мэйз Евгения (электронная книга .txt) 📗

Тут можно читать бесплатно Секретарь для дракона. Книга 2 (СИ) - Мэйз Евгения (электронная книга .txt) 📗. Жанр: Любовно-фантастические романы. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте mybrary.info (MYBRARY) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

Сфайрат в очередной раз ощутил досаду за ее своеволие и собственную беспечность.

«Она ведь обещала! И каким-то образом смогла обойти слово. Что же будет дальше? В чем еще она поклянется и в чем решит обмануть?»

Если говорить о себе, то тут даже более чем беспечность — он решил успокоиться, прежде чем вернуться домой и начать разговор с ней. Сфайрат подумал, что она отправится домой. Куда же еще? Но вот колечко упорно вело его в Хавен, как всегда с опозданием.

«Вот этого я вообще не могу понять! Она или здесь, или нет там ее! Почему ты только и делаешь, что дышишь ей в спину?!»

— Он прав, гулять в одиночестве, когда ты только избежала опасности…

Начал Сфайрат, но не договорил, Вэлиан наградила его таким взглядом, не холодным, но оценивающим, смерила его им с головы до кончиков сапог.

— Ну раз он прав, тогда и женись на нем, вы друг другу очень даже подходите! Никогда не разочаруете, так уж точно.

Выдав все это, Вэлиан отвела взгляд и развернувшись, пошла прочь, оставив его с Рэндаллом стоять и тупо таращиться ей вслед. Другого слова, чем «тупо», чтобы охарактеризовать их нынешний вид Сфайрат пока найти не смог.

— Ты действительно хочешь взять ее в жены? — поинтересовался Рэндалл как ни в чем не бывало, словно это не он только что препирался с ней, добиваясь невесть чего.

Сфайрат повернулся к другу, чтобы Вэл не говорила о том, что Рэндалл не разочарует его, она была не права. Рэндалл отличился, проявил себя уже не единожды, не с самой лучшей стороны.

На самом деле Сфайрат догадывался для чего именно тот провоцирует ее — он хотел повернуть ее с другой стороны, показать ему, что она совсем не такая, как ему кажется, что его выводы о ней поспешны. Другое дело, что Фэйт пока еще не понял зачем это Рэндаллу.

Особенно после его признания в том, что он дескать знал, что Вэл ослушалась его.

«Какого черта ты ничего не сказал мне?»

«И ты бы ушел, чтобы вновь запереть ее дома? Она один раз выбралась, сделала бы это еще раз. А если бы погибла, один черт виновата была бы сама, да и тебе не на кого было бы уже орать и злиться.»

Можно было подумать о тайной симпатии, но Фэйт знал тот типаж женщин, что всегда нравился другу и никогда не оставлял равнодушным — расчетливые и двуличные, при всем своем совершенстве, он знал, был уверен в том, что Вэлиан не из таких.

— Дальше я справлюсь сам.

— Ты уверен?

Абсолютно. Он и раньше не нуждался в его компании, но беседа с другом была лучше самокопания и нет-нет, да и вспыхивающего раздражения. Сейчас же его присутствие было лишним, он поздно понял это. Не ожидал, что тот станет задирать ее, хотя следовало бы.

Рэндалл не дождался ответа, растворившись в воздухе словно его тут никогда и не было, и только следы от его сапог, глубоко отпечатавшиеся на снегу выдавали его недавнее присутствие.

Сфайрат взмыл в небо, сердце замедлило темп, заполняя душу восторгом. Дракон летел над чащей, паря над тропой, по которой шла девушка, не обращая внимания на ветер; он следил за ней, то и дело появляющуюся и исчезающую под особо раскидистыми деревьями, с густой и запутанной кроной из ветвей и снега. Ветер на высоте лупил по крыльям, теснил в сторону словно разъяренный борец на ринге.

Настало время штормов и бурь.

Вэлиан упорно шла вперед, так ни разу и не подняв к нему голову, ни разу не взглянув, хотя наверняка слышала взмах, хлопанье его крыльев.

Над городом пришлось подняться выше, полеты над поселениями в Эландиле не запрещены, но это будет как минимум невежливо, чтобы кто-то, поднимая глаза, упирался взглядом в брюхо или заглядывал ему под хвост.

Приблизившись ко дворцу, он еще покружил немного, при этом, не выпуская ее из виду, сделал последний вираж и сложив крылья, бросился вниз, на ходу оборачиваясь в человека, соскакивая на верхнюю ступеньку, звонко клацнув каблуками. Приземление получилось эффектным и больше было похоже на мальчишество, как в юности, когда хотелось поражать своим появлением всех и каждого. Но по-другому приземлится он не мог, Фэйт не хотел искать свободное место, а потом, вызывая страх и трепет у любопытствующих зевак, опускаться на землю. Поэтому из двух зол он выбрал меньшее: минимальную порцию внимания, которое перманентно раздражало в такой час, как этот, то бы случилось непременно.

Он стоял на верхней ступеньке, глядя на то, как девушка приближается к нему, сейчас ее взгляд отличался от того, каким она наградила его напоследок. Он видел, что прежде чем набросить на себя маску равнодушия, ее лицо осветила улыбка, а глаза восторженно заискрились. Фэйт лишь улыбнулся про себя в ответ на это. Ее внимание к себе его не раздражает, наоборот, как сейчас вызывает улыбку.

— Теперь ты будешь меня преследовать?

Только спросила она его, поднявшись на ступеньку рядом с ним. Сфайрат опустил к ней свое лицо, несколько секунд глядя в ее темные глаза. Она устала. Они оба устали.

Откровенно говоря, несмотря на раздражение, к счастью уже не такое сильное, как в начале, Фэйт не хочет ни спорить с ней, ни ругаться. Только не сейчас.

«Как тебе удается вечно дурить меня?»

— Я не дурю тебя!

«Сфайрат!» — начал было настороженно шептать внутренний голос, но Фэйт пока не обратил на это внимание. Позже «побеседуют», никуда он не денется, в отличие от девушки, что стоит рядом и сверкает в его сторону глазами.

— Хотя, может быть тебе приятно так считать?

Произнесла Вэлиан, изогнув брови и «наступив» на него при этом. Ее все еще не отпустило послевкусие от его фразы — Рэндалл видите ли прав. Все кругом правы, а вот она — нет. Несправедливость какая-то и предвзятость по отношению к ней. Она всем обязана быть благоразумной, а вот стоит ей с кого-нибудь спросить, потребовать подобное то такое происходит до обидного редко. Все как-то разом забывают о себе и начинают обвинять, винить ее черте в чем.

«Сфайрат!» — еще раз рыкнул на него дракон, но Фэйта сейчас занимала она, а не внутренние метания одного вечного недовольного диплодока.

— Тогда действительно: кто я такая, чтобы убеждать тебя в обратном?

Теперь она отступила от него, но для пущего эффекта, ей все же не надо было останавливаться и уже тем более сокращать дистанцию. Сфайрат сдержался, чтобы не прижать ее к себе. Прошлый опыт, свой и чужой подсказывали ему, что этого лучше не делать.

— У меня к тебе предложение, вместо того чтобы препираться на глазах у благодарной публики…

— Вот ты как заговорил, а что не подумал об этом, когда награждал меня ведром презрения, там, — она мотнула подбородком в неопределенную сторону, видимо означающую место за городской чертой, — на глазах тех, кто знает меня? Это очень большая цифра, поверь мне.

— Вот как ты заговорила, — повторил он за ней, удивляясь тому, как быстро толкнулось в грудь только недавно улегшееся недовольство, — а что не думала об этом, когда выставляла меня на посмешище? Или то, как выгляжу я в глупой ситуации тебя совершенно не волнует и не касается?

Вэл на мгновение опешила. Вот как все повернулось! Теперь он пытается «укусить» ее тем, что важно для нее, примерив это на себя.

— Каким это образом, позволь узнать?

— Вэл, я тебе еще раз предлагаю…

Он только медленно втянул воздух в легкие, глядя на женщину, что снова надвинулась на него, встав максимально близко, так что он смог увидеть свое отражение в ее глазах, которые приобрели вопрошающе-сердитое выражение.

— Может ты дашь мне закончить и выслушаешь меня до конца, — поинтересовался он у нее, предугадав ее желание в очередной раз возразить ему, — вместо того, чтобы препираться здесь и сейчас, я предлагаю тебе пойти домой. Там выскажешь мне все свои претензии, а я — тебе свои или, можем остаться здесь, повеселим собравшихся ротозеев.

Вэл поспешно покачала головой, все же оглядываясь по сторонам, нет-нет, только не к нему!

Она не забыла, что они находятся на улице, возле дворца, в его внутреннем дворе, защищенном от холодного ветра. Сейчас было много народу, все относительно конечно, но Вэл обернулась даже не за этим, а посмотреть на то, как отреагируют те эльфы, что сейчас превратились в праздно шатающихся личностей, а то и вовсе — лентяев. Несколько из них, по пышности и яркости нарядов — явно придворные щеголи, встали на первые ступеньки, а кто-то и вовсе выставил вперед ногу, опираясь на нее в предвкушении занимательного зрелища. Замечание дракона ничуть не смутило их, она увидела несколько скрытых ухмылок, наверное, это означало, что они слышали и не такое, этим «оскорблением» их не удивить, не поразить в самое сердце. Все правильно, при дворе учишься тому, чтобы не принимать все близко к сердцу, наращиваешь броню.

Перейти на страницу:

Мэйз Евгения читать все книги автора по порядку

Мэйз Евгения - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mybrary.info.


Секретарь для дракона. Книга 2 (СИ) отзывы

Отзывы читателей о книге Секретарь для дракона. Книга 2 (СИ), автор: Мэйз Евгения. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор mybrary.info.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*