Душа в наследство (СИ) - Шумовская Светлана (читать книги онлайн без сокращений txt) 📗
— Всенепременно объясню, — кивнул следователь и велел позвать мистера Уайлда.
— Примерно в полночь нас покинул мистер Хидс, — уже через пару минут рассказывал дворецкий, — я пошёл спать, а мисс Катарина осталась пить чай здесь, в гостиной.
В очередной раз обратила внимание на привычку мистера Уотсона барабанить пальцами по столу во время бурного мыслительного процесса, и поразилась, насколько похожий ритм мы отбиваем.
- То есть до утра вы мисс Ломаш больше не видели?
— Конечно нет! — возмутился дворецкий. — Я не захожу по ночам в спальни хозяев!
— Хорошо, мистер Уайлд, вы можете идти, — наконец разрешил следователь, и дворецкий чинно удалился.
- Так в чём дело, Денери? — насмешливо поинтересовался мистер Хидс.
Но следователь не обратил на него никакого внимания. Он достал из кармана белоснежный скомканный платок и, развернув его, продемонстрировал мне обрывок чёрного кружева. Подозрительно знакомого кружева.
- Мисс Ломаш, это часть вашей одежды? Я не ошибаюсь?
Я сразу же вспомнила, что точно таким же кружевом отделаны манжеты моего пиджака, в котором я ходила вчера, но говорить ли об этом следователю? Я вопросительно взглянула на мистера Хидса.
- Нет, эта деталь не принадлежит мисс Ломаш, — ответил поверенный.
— А ты, стало быть, уже успел проверить все детали одежды мисс Ломаш? — ехидно спросил мистер Уотсон, явно намекая на что-то неприличное.
— Да как вы смеете?! — мигом завелась я. — Это вопиющая наглость! Делать такие намёки в моём доме!
Следователь на мгновение усмехнулся.
— Значит, уже считаете дом своим? А ведь совсем недавно божились, что не хотели наследства.
Я даже не успела ответить, долго подбирая слова из-за нахлынувшего гнева. Но мистер Уотсон продолжил говорить.
— На этом клочке ткани есть ещё одна интересная деталь, белый волос приличной длины. И по нему мы без труда сможем определить личность того, кому он принадлежит.
— Это всё безусловно очень интересно, но в чём смысл допроса? — вкрадчиво поинтересовался мистер Хидс.
— В том, что сегодня ночью кто-то почти полностью разрушил склеп рода Бреннон. Мисс Ломаш, что вы искали там?
Мистер Уотсон вперился в меня внимательным изучающим взглядом.
— Мы подозреваем, что к этому может быть причастен убийца мистера Доминика Бреннона.
После его пояснения до меня кое-что дошло — меня подозревают не только в
отравлении собственного деда но и в разрушении склепа, хотя связи я в упор не видела.
О, Безликая! Неужели я зацепилась за что-то в склепе и оставила клок своего манжета? Как ни странно мистер Хидс тоже молчал, вопросительно глядя на меня.
— Я ничего не искала и не разрушала ничего, — прошептала я. — Я родственница Бреннонов по крови, склеп открыт для меня, и сегодня ночью я действительно была там.
— Стоп! — выкрикнул мистер Хидс, прерывая мои откровения. — Нам нужна минута наедине, — сообщил он следователю.
— Ян, хватит! Ясно же, что девчонка что-то скрывает! Не мешай мне делать свою работу!
— Нам нужна минута наедине, и по закону Диосты ты не можешь отказать нам в этой скромной просьбе, — процедил поверенный.
Некоторое время мистер Уотсон испытующе смотрел на поверенного, но очень скоро кивнул, и мы покинули гостиную, уединившись за дверью моей спальни.
— И как это понимать? — не мешкая воскликнул поверенный.
— Я была в склепе, пошла сразу после вашего ухода, но Безликой клянусь, это не я разрушила его!
- Какие демоны, мисс Ломаш, вас туда понесли?
- Я хотела поговорить с духами рода, — я стыдливо опустила глаза.
— И как, поговорили? — мистер Хидс сложил руки на груди и с интересом рассматривал меня.
- Я кое-что нашла.
- Что именно?
Быстро подошла к столу и достала вчерашнюю находку, всё ещё завёрнутую в платок.
— Вот, — протянула платок мистеру Хидсу. Тот, не задумываясь, развернул его и принялся внимательно рассматривать палец.
— Знаете ли, мисс Ломаш, — не отрывая взгляда от пальца, проговорил он, — у меня есть подозрения, что именно это мог требовать наш убийца у вашего деда.
- Палец?! — воскликнула я. — Бред какой-то!
- Я пока возьму его себе, разберусь, что это.
Поверенный спрятал странную находку в карман и принялся расспрашивать у меня о подробностях вчерашнего похода.
— Итак, что у нас есть? Вашего деда кто-то шантажировал, потом, когда он не отдал требуемое, его отравили, и зачем-то разрушили склеп, — заключил мистер Хидс.
- Но я не вижу связи между отравлением и склепом.
- Уверяю вас — она есть. Сейчас возвращаемся, я говорю, вы молчите, уяснили?
От внезапно сосредоточенного тона поверенного мне стало не по себе, и я
только кивала в такт его словам, выражая готовность лишь подчиняться.
Мистер Хидс так же велел мне проверить, действительно ли повреждена моя вчерашняя одежда, и я с прискорбием признала тот факт, что оставила непонятно где добрый клок кружевного манжета. Что ж, надеюсь, мистер Уотсон примет правдивые объяснения всего этого. Скорее бы этот кошмар закончился!
— Мы готовы продолжить беседу, — уверенно сообщил мистер Хидс, едва мы вошли в гостиную.
- Я готов выслушать, что вы, мисс Ломаш, делали в склепе?
— Моя клиентка действительно ходила в склеп, недавно. Хотела проведать покойного родственника. Как вы уже должно быть знаете, мисс Катарина не успела на погребение.
— И именно поэтому мисс Ломаш решила забрать прах покойного себе? — прищурившись спросил следователь.
Я ахнула, осознав очевидное: он действительно думает, что я украла урну деда. Нет, я прекрасно знала как работает большинство следователей, и более того, сама ни раз помогала им, но оказаться по ту сторону баррикад оказалось ох как
неприятно, страшно и волнительно.
- Зачем вам прах, мисс Ломаш?
— Это возмутительно! Мисс Катарина не воровала никаких урн! — воскликнул поверенный и вопросительно взглянул на меня.
Я быстро отрицательно покачала головой. Неужели он допускает мысль о подобном кощунстве с моей стороны?!
Следователю явно не нравилось, что на его вопросы отвечает мистер Хидс, и он то и дело бросал на меня гневные взгляды.
— По результатам расследования, которые я несомненно не стану разглашать, у нас есть повод думать, что отравитель требовал нечто от мистера Бреннона, и это нечто вполне могло храниться в склепе, который попытались взломать этой ночью. Поскольку дверь в усыпальницу не поддавалась, её попросту снесли. У нас есть основания предполагать, что сам склеп был разрушен уже после того, как урна была похищена. Если бы склеп был в таком состоянии как сейчас изначально, преступник не смог бы войти. Да и сейчас видно, что магическая атака пришлась лишь на сами стены, подвальная же часть — сама усыпальница, почти не пострадала. Ощущение, что злоумышленник хотел продемонстрировать свою силу, взяв лишь одну урну — с прахом Доминика Бреннона.
- Мне бы было незачем рушить стены, вход в склеп для меня открыт, -
поспешила сообщить я, указав мистеру Уотсону на очевидное.
— Гипотетически, преступник мог беспрепятственно войти в склеп, взять урну, а уже выйдя, разрушить стены, чтобы отвести от себя подозрения, — быстро взглянув на меня, ответил следователь, снова повернувшись к поверенному, — Мы подозреваем, что в урне, помимо праха, могло находиться ещё что-то.
Прозвучало почему-то как намёк, или скрытый вопрос. Показалось, что мистер Уотсон думает будто Ян в курсе содержимого урны.
— Всё может быть, — протянул мистер Хидс, — и я на вашем месте вплотную занялся бы поисками настоящего злоумышленника.
— Хорошо, — резко кивнул мистер Уотсон, — но, мисс Ломаш, ваш выезд за пределы Меренска по-прежнему невозможен, прошу вас учесть это.
Я хотела было открыть рот в очередной попытке оправдаться, но мистер Хидс остановил меня, не позволив заговорить. Кто бы знал как мне надоел этот гипотетический преступник, выдуманный мистером Уотсоном. С такой логикой как у него, на любого человека можно повесить любое злодеяние!