Огненный Удар (ЛП) - Вудс Эдриенн (читаемые книги читать онлайн бесплатно полные TXT) 📗
— Знаешь, большинство учителей здесь тоже драконы, — сказала Бекки, меняя тему нашего разговора подальше от папы.
— Правда, кто?
— Сэр Эдвард и профессор Грегори объединились несколько лет назад. Они не часть дента, но ты могла бы так подумать, если бы их увидела вместе.
— Кто дракон?
— Сэр Эдвард. Он и Мастер Лонгвей — оба Ластохвосты. Только эти двое остались, я думаю.
— Мастер Лонгвей — дракон? — я не видела ничего на это указывающего.
— Да ладно, Елена, это можно увидеть за милю. Его глаза?
Я вспомнила золотую вспышку в них, но думала, что это мое воображение разыгралось.
— Который час? — Сэмми надулась после того, как ее живот громко заурчал.
— Пора ужинать.
Глава 8
Вокруг столов в столовой были разложены большие пушистые подушки вместо стульев. К тому же над каждым столом висел квадратный небесный фонарик, светящийся изнутри и разливающий волшебный свет. Китайские фонарики парили под потолком, освещая комнату. Мы быстро прошли вдоль очереди у буфета и встали в конце. Свежие фрукты, молоко, сарсапарилла, основные виды газировки, курица, рыба, говядина и свинина, сервированные овощами и рисом на пару осложнили мой выбор. У них даже был отдел пудингов, перед которым на позолоченной цепи висел знак ЗАКРЫТО.
Бекки повела носом и фыркнула, взглянув на еду.
Мне было все равно, что есть — я умирала с голоду.
— Добрый вечер, леди, — поприветствовал Шеф. Его борода переливалась красно-коричневым цветом под яркими фонарями над буфетной стойкой.
— Вы сегодня превзошли себя, — похвалила Сэмми, хватая тарелку и поднос. Она налила апельсиновый сок себе в стакан.
— Сегодня пятница. Я хочу вредную еду, — захныкала Бекки, жалуясь, словно двухлетний ребенок.
— Тогда ответь на мою загадку и выбирай все, что твоей душе угодно, — парировал Шеф.
— Хорошо, посмотрим, что за тупая загадка сейчас, — пробубнила Бекки вторую часть фразы.
Это меня рассмешило, напомнив, как сильно я сама ненавидела загадки. Однако, я бы отказалась от этой еды, лишь бы услышать хоть одну снова из уст папы.
Сэмми и я сели за ближайший столик со своими подносами. Бекки пошла посмотреть на загадку, которая висела на доске в углу столовой.
Она записала ее на салфетке и вернулась за наш столик.
— Кто-нибудь уже разгадал? — полюбопытствовала Сэмми.
Она усмехнулась и стала читать вслух:
— Меня никогда не было, но я всегда должно прийти. Никто никогда не видел меня, и не увидит, и все же все, кто живёт и дышит на земном шаре, уверенны во мне. Что я такое?
— Ещё раз, — попросила Сэмми, полностью сбитая с толку.
— А я о чем говорю, угадайте, что мы будем есть следующие пару месяцев, — сказала Бекки, отбрасывая в сторону салфетку.
— У кого-нибудь уже готов ответ на загадку? — я подскочила от звука голоса Люциана.
Он извинился, что напугал меня, подарив одну из своих суперулыбок, и плюхнулся на свободную подушку рядом со мной.
— Что ты до сих пор тут делаешь? — настроение Бекки мгновенно переменилось.
— Папа уехал сегодня на собрание в Ари́се. Он вернётся и заберёт меня завтра.
— Собрание Королевского Совета, — прошептала Сэмми.
Бекки прочитала ему загадку и нахмурилась.
— Ну же, Люциан, у тебя же хорошо получается эта фигня.
— Прости, Бекки, загадка прозвучала так, словно ты прочла ее на французском, — сказал он, сексуально ухмыльнувшись. Кожа тут же покрылась миллионом мурашек.
Нелепо. Даже то, что я представила, как он в порядке вещей до полусмерти избивает Блейка, не смогло изменить мою реакцию.
— Ой, я вас умоляю! Понятия не имею, где Шеф берет их. Не уверена, что он сам знает ответы, — сказала Бекки, надувшись.
Ответ всплыл у меня в голове:
— Это завтра.
— Что?
— Ответ — завтра. Я так думаю.
Все трое уставились на меня, распахнув глаза.
Бекки тихонько проговорила загадку. Она завизжала и подпрыгнула с подушки.
— О боже, Елена, ты права.
— Ты умеешь разгадывать загадки? — спросил Люциан.
— Это первая, с которой я справилась, обычно я в этом отстой.
— Круто, — произнес он.
Бекки пошла к буфету. Она перегнулась через стойку, чтобы поговорить с Шефом. Он улыбнулся, пошел к большому колокольчику и дважды ударил по нему.
Она исполнила танец счастья, что рассмешило всю столовую.
Люциан наклонился ко мне.
— Ты станешь ее любимчиком, — произнес он, дыша мне в ухо, что снова вызвало миллион мурашек.
— Как насчёт пиццы на завтрак для всех? — объявила Бекки.
Двое парней захлопали и громко засвистели.
— Вряд ли это можно назвать продуктами питания, — сказала Сэмми, надувшись.
Бекки вернулась с подносом с едой, широко улыбаясь.
— Почему ты не сказала мне, что умеешь разгадывать загадки?
— Я этого не знала. Пожалуйста, не возводи это в привычку.
— Тебе, по крайней мере, следует попробовать, Елена, — заметила она совершенно серьезно.
— Так что у нас завтра в меню? — спросил Люциан.
— Пицца на завтрак, хотдоги на обед и гамбургеры на ужин, — сказала она радостно. Люциан поднял руку в воздух, и Бекки хлопнула по его ладони своей.
— Ради этого я мог бы и остаться.
— И пропустить выходные полной свободы? Ты пойдешь с отцом завтра, Люциан, даже если для этого мне придется самой посадить тебя на Эммануэля.
— Эммануэль — это дракон короля Гельмута, — снова прошептала Сэмми.
В столовую зашла Райли и первым делом направилась к буфету. Шеф кивнул в направлении нашего стола. Она обернулась, чтобы посмотреть на нас. У нее на лице читалось разочарование, когда она зашагала к нашему столу. Райли не была хорошенькой, но и уродиной ее нельзя было назвать. У нее было сильное тело. Мне стало интересно, кто бы выиграл под куполом Парфенона, если бы они с Бекки схватились.
Не поздоровавшись, она спросила:
— Ты отгадала загадку?
Я пнула Бекки по голени под столом и глазами попросила ее не рассказывать Райли, что это была я.
— Да, у тебя с этим проблемы? — спросила она с вызовом.
Райли хмыкнула, изогнув бровь, и унеслась к своему столу, где сидело много девушек, которые не сводили с нас глаз. Она шлёпнулась на подушку и пододвинулась к остальным девушкам за столом.
— Почему ты не хочешь, чтобы они знали о твоём умении отгадывать загадки? — вопрос Люциана заставил меня отвести взгляд от их стола.
— Я не так сильна в конфронтации, как Бекки, — я кивнула в ее сторону. Для нее сливать людей было легко.
Он посмотрел в свою тарелку и улыбнулся. У него на лбу появилась лёгкая морщинка. Я снова почувствовала приливающий жар; надо заканчивать с этим на публике.
Еда, как и компания, была великолепной. Я с восхищением слушала, как Люциан рассказывал о королевстве его отца, Тисе, о том, как он хотел осуществить самую заветную мечту — заявить права на Блейка. Он вертел свой стакан на тарелке, пока рассказывал. Парень так смело рассказывал о местах, щитах и битвах. Он практически не смотрел на меня, но когда несколько раз наши глаза встречались, я могла почувствовать пробегавшее между нами электричество. Возможно, мое воображение немного взбесилось, но картинки издевающегося над драконами Люциана замещались картинками Люциана — самого горячего в мире парня.
К концу вечера пара девушек осуждающе посматривала на меня и даже испепеляла взглядом. Я старалась не замечать этого, но чувствовала, как их взгляд проникал в мою душу.
Когда колокольчик прозвенел девять раз, мы поспешили обратно в наши общежития. Мы попрощались с Люцианом у лестницы, и я пожелала ему приятных выходных. Я на самом деле иначе взглянула на вещи после нашего разговора. Каждый раз, думая о нем, особенно о его улыбке, я ощущала неясное растущее в груди чувство.
Кода мы все трое уселись на кровать Сэмми, у меня все ещё оставался один не дающий покоя вопрос: