Он бережет твой сон - Кларк Мэри Хиггинс (читать книгу онлайн бесплатно полностью без регистрации .TXT) 📗
– Я просто сказал… – испуганно залепетал адвокат, – что Нор Келли и Билли Кэмпбелл выглядели немного расстроенными, когда вышли из кабинета после телеобщения с вашей матерью.
– Почему ты сразу не сообщил, что они там были?
– Не знал, что это важно. Почему не сообщил? Думал, что вы знаете.
– Эдди, дверь в приемную была открыта, да? – спросил Джуниор.
– Да.
– Ладно, Чарли. Ты должен был немедленно доложить, что они последовали за нами. Это нам решать – что важно, а что нет. Теперь тебе придется сделать несколько звонков этим певчим птичкам.
И после многозначительной паузы добавил:
– Думаю, ты понимаешь, о чем я.
Глава 12
«Полагаю, все ясно», – размышлял Стерлинг, наблюдая, как агенты ФБР пожимают руки Нор, Билли, Деннису и Шону. Было уже одиннадцать часов. Последние два часа офицеры записывали показания всех четверых. Они даже заставили Нор и Билли нарисовать поэтажный план, чтобы показать, где те стояли, когда услышали голос Ганса Крамера на автоответчике и приказ Джуниора сжечь склад.
– Мисс Келли, вы уверены, что Баджетты и не подозревают, что вы находились прямо возле их кабинета? – в который раз спросил следователь Рич Мейерс, забирая свой портфель. – Как я уже объяснял, если они знают, что вы их подслушали, то вас немедленно поместят под охрану.
– Вряд ли. Насколько я понимаю, в таком случае братья, наверное, отменили бы приказ о поджоге, – заметила Нор, поправляя гребень в волосах. – Чувствую себя, как в старом выражении «тянуть кота за…».
«Моя мать так говорила», – вспомнил Стерлинг.
– …это прямо про меня. Если мы закончили, то я пойду домой, залезу в джакузи, затем посплю пару часиков.
– Вот и правильно, – сочувственно поддакнул Мейерс. – Все в порядке. Будем держать связь. А пока занимайтесь своими обычными делами.
«Звучит просто, – вздохнул Стерлинг. – К сожалению, ничего не получится».
– Буду держать вас в курсе, – пообещал Шон О'Брайен, на минутку задержавшись после ухода федеральных агентов.
– Деннис, почему бы тебе не взять выходной? – предложила Нор. – В баре поработает Пит.
– И потерять праздничные чаевые? Нет уж, – зевнул Деннис. – Пойду за стойку. Сегодня у нас корпоративный обед, Нор.
– Помню. Но им придется обойтись без меня. Увидимся.
Когда дверь за Деннисом закрылась, Билли спросил:
– Праздничные чаевые? Как бы ни так. Он просто хочет быть рядом, если возникнут какие-то проблемы.
– Понимаю. Не хочешь хоть немного поспать, Билли? Не забывай, у нас сегодня вечером еще два представления.
– Пойду проверю автоответчик. Мы с парнями договаривались вместе пообедать на этой неделе.
Нор тронула его за рукав.
– Из-за подслушанного сообщения Ганса Крамера мы влипли в эту кутерьму. Ладно бы мы смогли предотвратить пожар… но перспектива свидетельствовать в суде против этой парочки меня пугает.
– Не забывай – они понятия не имеют, что мы их подслушали, – утешил Билли и нажал кнопку воспроизведения на автоответчике.
Стерлинг покачал головой, вспомнив о Чарли Сантоли. Бруксу хотелось бы верить, что адвокат не расскажет бандитам о Нор и Билли. Но с учетом будущих событий Стерлинг уже знал наверняка – все совсем не так, как кажется матери с сыном.
– У вас два новых сообщения, – произнес электронный голос.
Первое – от приятеля, организовывающего обед на следующий день:
– Можешь не перезванивать, если планы на завтра не переменились.
Второе – от руководителя звукозаписывающей компании, который прошлой ночью предлагал Билли подписать контракт:
– Билли, понимаю, это неожиданно, но оказалось, что Чип Холмс, один из наших боссов, приезжает в город и очень хочет встретиться с вами сегодня. Он остановился в «Стейт Реджис». Сможете присоединиться к нам в баре около половины шестого? Дайте знать.
– Почему я уверена, что ты пойдешь на эту встречу? – спросила Нор, когда сообщения закончились. – Чип Холмс. Билли, это здорово. Если ты ему понравишься, компания выдаст тебе карт-бланш. Ты не просто еще один певец с большим потенциалом. Они вложат в тебя огромные деньги.
– Именно то, что мне нужно, – кивнул Билли, барабаня пальцами по столу. – Не хочу быть автором единственного хита. Ты лучше меня знаешь, сколько парней поначалу взлетали, а потом искали работу, когда им переваливало за тридцать пять. Посмотрим правде в глаза. Для этого бизнеса я уже не молод.
– Понимаю, о чем ты, но у тебя все получится, – заверила Нор. – Мне и правда пора. Ни пуха ни пера. Увидимся вечером.
Возле двери оглянулась через плечо:
– Всегда клялась, что не буду давать тебе советы, но не могу удержаться. Выезжай пораньше, чтобы вовремя попасть в Нью-Йорк. Движение в выходные довольно напряженное.
– Поеду на электричке, – рассеянно отозвался Билли, беря гитару.
– Умно.
Когда Нор ушла, Стерлинг откинулся в кресле и положил ноги на пуфик. Билли перебирал струны и тихо напевал, заглядывая в помятый лист бумаги.
«Репетирует новую песню, – догадался Стерлинг. – Ритмичная, но с приятной трогательной мелодией. Билли действительно хорош. Я всегда обладал музыкальным слухом», – напомнил он себе.
Сорок пять минут спустя раздался телефонный звонок. Билли снял трубку и произнес:
– Алло, – послушал, потом нервно переспросил: – Вы звоните из «Баджетт Энтерпрайзес»? Чему обязан?
Стерлинг взлетел с кресла, в два шага оказался возле Билли и прижал ухо к трубке.
На другом конце линии Чарли Сантоли стоял в своем кабинете, все сильнее и сильнее ненавидя себя за каждое произнесенное слово:
– Да, я представитель компании. Думаю, вам известно, что братья Баджетты занимаются благотворительностью, в частности, выплачивают большие стипендии местным детям. Им очень понравилось ваше выступление прошлой ночью, и они знают, что у вас есть маленькая дочь.
– При чем тут моя дочь? – нахмурился Билли.
– Речь о ее будущем. Баджетты прекрасно понимают, насколько неустойчиво финансовое положение артистов. Они желают создать целевой фонд для обеспечения обучения Мариссы в каком-нибудь достойном колледже через десять лет.
– С чего это вдруг? – сдерживая гнев, спросил Билли.
– Иногда высказанные в шутку приказы случайно кто-то слышит и, если кому-то про них рассказывает, подвергает опасности собственную жизнь. Баджетты сильно расстроятся, если произойдет нечто подобное.
– Вы мне угрожаете?
«Конечно, – кивнул Чарли, откашлявшись. – Это моя работа».
– Предлагаю сделать вашу дочь одной из выбранных получателей целевого фонда на сумму сто тысяч долларов. Братья Баджетты очень порадовались бы вашему согласию. С другой стороны, они сочли бы весьма пугающим, если бы вы повторили кому-то шутливый приказ, который неправильно истолкован.
Билли вскочил, трубка заехала Стерлингу в челюсть, в результате чего тот немного опешил.
– Послушай, ты, представитель «Баджетт Энтерпрайзес», кем бы ты ни был, передай этой парочке, что моя дочь не нуждается в их целевом фонде. Я сам позабочусь о ее образовании без какой-либо помощи от них… А что касается их «шутливых» или «невинных» приказов, то я понятия не имею, о чем ты.
Билли бросил трубку, опустился на диван и сжал кулаки.
– Они знают, что мы их подслушали, – произнес он вслух. – Что же теперь делать?
Глава 13
Небесный совет пристально наблюдал за событиями на Земле. Телефонный звонок Чарли Сантоли Билли Кэмпбеллу вызвал шквал негодования.
– Чарли Сантоли следует поостеречься, – сурово заявил монах.
– Пусть даже не пытается молить нас, когда придет его час, – гневно полыхнул глазами пастух.
– Сестры в университете Святого Франциска учили его совсем другому, – печально произнесла монахиня.
– Не мешало бы ему одуматься, пока еще не слишком поздно, – выражение лица королевы не сулило ничего хорошего.
– Он хочет исправиться, – миролюбиво предположила медсестра.