Магия, хаос и убийство (ЛП) - Брайант Тесса (бесплатные версии книг txt, fb2) 📗
— Они работают над некоторыми зацепками, но это все, что я знаю.
— Какие зацепки? На месте преступления они нашли оружие или ДНК?
Мэллори покачала головой: — Я действительно не знаю, с чем они работают, но шериф заверил меня, что они делают все возможное, чтобы найти виновного.
Билли насмешливо хмыкнул и показал на окно: — Да, похоже, что наш знаменитый шериф сейчас работает не покладая рук.
Мэллори постаралась не скорчить гримасу слыша то, как он растягивает слова, чтобы они прозвучали как намек, но не смогла удержаться и повернулась, чтобы проследить за его взглядом. Ее горло сжалось, как только она увидела, о чем говорил Билли. Люк стоял в полуквартале от нее на тротуаре. Он небрежно прислонился к одному из классических фонарных столбов и смеялся над тем, что сказала женщина, с которой он разговаривал.
Даже с такого расстояния Мэллори могла сказать, что она моложе ее как минимум на десять лет. На ней не было ничего, кроме розового спортивного бюстгальтера, черных обтягивающих байкерских шорт и теннисных туфель. Она оживленно говорила, а когда протянула руку к Люку, Мэллори сжала зубы.
Логически она понимала, что не имеет права ревновать. Прошло уже пятнадцать лет, черт возьми. Очевидно, что Люк не сидел и не ждал ее возвращения домой все это время. Но теперь, когда к ней вернулись воспоминания о них, когда она увидела его с другой женщиной, смеющегося и улыбающегося после того, как он накричал на нее и сбежал, в груди защемило.
Неужели эта женщина действительно была во вкусе Люка? Худенькие девочки без единой лишней складки на теле? Без единого изгиба?
Мэллори понимала, что судит о женщине несправедливо. Она ничего не знала о ней, кроме того, что она любит бегать полуголой посреди дня и может рассмешить Люка. Она вполне могла быть умной, доброй и идеальной во всех отношениях… но Мэллори все равно возненавидела ее с первого взгляда. Это было ее право, сказала она себе, как бывшей девушки.
Ее собственный бывший сидел напротив нее в кабинке и прочищал горло. Мэллори оторвала взгляд от сцены, которую Люк и девушка разыгрывали на улице, и снова посмотрела на Билли. Он лишь улыбнулся своей ленивой, кривой улыбкой, которая почти заставила ее улыбнуться в ответ.
— Прости, ты что-то сказал?
— Я просто сказал, что мне лучше вернуться на работу, пока мой босс не понял, как долго меня не было. — Билли посмотрел на свое запястье, хотя часов там не было, и Мэллори кивнула.
— Да. Конечно. Не позволяй мне тебя задерживать.
— Мне не хотелось бы убегать, когда я сказал, что поем с тобой, но…
— Не беспокойся об этом. — Мэллори отмахнулся от его извинений. — Уверена, мы еще увидимся. Все-таки это маленький город.
— Ну, мы могли бы поработать над тем, чтобы увидеться снова. — Билли усмехнулся. — Как насчет того, чтобы сходить сегодня на ужин, чтобы компенсировать ранний уход с обеда?
— Я… — Мэллори открыла рот, чтобы сказать ему, что она не уверена, что это хорошая идея, но за окном мелькнула розовая полоска, и внутри нее вспыхнуло зеленоглазое чудовище. Люк должен был искать убийцу Наны, а вместо этого он флиртует с молоденькими красотками на улице. Почему бы ей не поужинать с Билли и не узнать побольше городских сплетен сегодня вечером?
— Да? — Билли спросил, когда она отвлеклась, и Мэллори кивнула.
— Да. Конечно. Звучит здорово. Я с удовольствием поболтаю с тобой еще.
— Отлично. — Билли засиял. — Встретимся здесь в семь. Это свидание.
Он подмигнул и выскользнул из кабинки, прежде чем она успела возразить, что это не свидание. Если уж на то пошло, то это было частью ее расследования. Она ужинала с Билли как со старым другом, выпытывала у него информацию о том, что в городе говорят о смерти бабушки, и собирала дополнительные сведения о своем подозреваемом.
Через полчаса она вышла из закусочной «Зеленая дверь» с полным желудком, планом и новой решимостью найти убийцу Наны раньше полиции. Люк просил ее не мешать ему, и она собиралась так и поступить. Она не стала бы ему мешать, если бы опередила его настолько, что он стал бы играть в догонялки.
Глава 8
Почему-то, когда часы пробили пять минут седьмого, а Мэллори все еще сидела в пустой кабинке закусочной, она даже не удивилась. Ей следовало бы знать, что лучше не приходить раньше времени. Может быть, она и не помнила всего, что было в ее прошлом, но она точно знала, что Билли Шоул не пришел бы вовремя даже на собственные похороны. Она извиняюще улыбнулась, когда официантка, работавшая в ночную смену, в третий раз подошла к ней, чтобы спросить, не хочет ли она сделать заказ.
— Я уверена, что он скоро придет.
— Хорошо, дорогая. Я принесу тебе газировку.
Мэллори стиснула зубы и уставилась в окно, не обращая внимания на жалостливый взгляд официантки. Женщина явно считала, что Мэллори надули, и это было нормально. Мэллори достаточно хорошо знала Билли, чтобы помнить, что он всегда приходил с пятнадцатиминутным опозданием, бесконечно извиняясь под нелепыми предлогами вроде того, что все часы в его доме отстали или в его грузовике обнаружилась белка, которую он должен был выгнать метлой, прежде чем смог приехать.
Оба эти предлога он использовал, когда они были вместе в старших классах, но теперь, размышляя об этом, она не могла не задаться вопросом, не было ли здесь какой-то магии. Нана никогда не любила Билли. Может быть, Нана произносила заклинания, надеясь разлучить их? Эта мысль заставила ее улыбнуться, и она все еще улыбалась, когда зазвенел колокольчик над дверью, и она повернулась, готовясь встретить встревоженного Билли.
Вместо этого ее сердце забилось в неровном ритме, когда в дверь вошел Люк. Сейчас он выглядел так же хорошо, как и тогда, когда уходил от нее в начале дня. Он нашел ее взглядом, и улыбка расплылась по его лицу.
— Я принесу ваш заказ через две минуты, шериф. — Официантка пронеслась мимо него, поставив перед Мэллори новый напиток, а затем перешла к другому столику с клиентами.
— Не спеши, Крисси. — Люк направился к ней: — Привет.
— Привет. — Она нерешительно ответила.
— Ты ешь одна?
— Нет, я жду друга. — Она была намеренно неопределенной, но если Люк и заметил это, то не стал уточнять. — Ты?
— Забираю заказ для парней в участке, прежде чем закончить работу.
— Это хорошо.
Люк кивнул, выглядя задумчивым, а затем вздохнул: — Мэл, я рад, что ты здесь. Я думал о тебе весь день и решил заглянуть к твоей сестре, чтобы узнать, будешь ли ты где-то рядом после того, как я приду с работы, и мы могли бы поговорить, но…
— Но? — Она спросила, когда он сделал паузу.
— Но ты здесь, а я никогда не умела ждать, когда дело касалось тебя. — Люк огляделся по сторонам, а затем понизил голос: — Я сожалею о том, как я повел себя раньше. Мне не следовало говорить то, что я сказал о твоей бабушке. Я чертовски зол на то, что она сделала, но это не оправдывает моих слов, и я обещаю тебе, что найду тех, кто убил ее, и заставлю их заплатить за это.
Мэллори смягчилась: — Ты был зол, и я знаю, что ты не имел в виду то, что сказал о Нане. Ты хороший человек, Люк Фостер. Я этого никогда не забывала.
Его улыбка была слабой: — Спасибо.
— И если уж на то пошло, — она взглянула на него из-под ресниц. — Я помню о тебе больше, чем о ком-либо другом в этом городе.
— Я не уверен, хорошо это или нет. — Он полусерьезно усмехнулся.
— Это определенно…
Мэллори прервал звук колокольчика над дверью, и она вздрогнула, когда в ресторан вбежал Билли. Его легкая хромота стала более заметной, но когда он увидел Люка, стоящего у края стола, то заметно замедлил шаг, отведя плечи назад и подняв подбородок. Люк перевел взгляд с мужчины на Мэллори, и она прикусила губу, чтобы подавить стон, когда он фыркнул.
— Привет, Мэл. Извини, что заставил тебя ждать. — Билли усмехнулся, переключив свое внимание с нее. — Люк.
— Билли. — Люк поприветствовал его с едва заметным намеком на вежливость.