Mybrary.info
mybrary.info » Книги » Любовные романы » Любовно-фантастические романы » Честер. Любви в небе не место (СИ) - Чаадаева Анна (читать книги бесплатно TXT, FB2) 📗

Честер. Любви в небе не место (СИ) - Чаадаева Анна (читать книги бесплатно TXT, FB2) 📗

Тут можно читать бесплатно Честер. Любви в небе не место (СИ) - Чаадаева Анна (читать книги бесплатно TXT, FB2) 📗. Жанр: Любовно-фантастические романы. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте mybrary.info (MYBRARY) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

Хрупка и тоненькая. Нет! Этого не может быть! Это не Честер, но одежда говорит об обратном. Всё не укладывается в голове! Это не Честер, но в телеге остатки чёрного ветрана. Это не Честер, но это Честер!

Бен провёл рукой по светлым, уже окрашенным кровью в красный, прядям, торчащим из-под шапки, намереваясь снять лётные очки с треснувшими стёклами, но его остановили крепким и цепких хватом.

Честер чуть приподнялась. В просвете стёкол мелькнули глаза, горящие, янтарные, почти жёлтые. Мия? Нет-нет-нет! Бену показалось! Не может быть!

— Извини, — прошептала девушка и со всей мочи ударила верзилу головой в лоб.

Мужчину оглушило. Он бы быстро пришёл в себя, но девушка добила его парным ударом ладошек в уши. Бен упал и потерял сознание. Честер проверила у верзилы наличие пульса. Южанин жив. Девушка высвободилась из ненамеренных объятий и отползла в сторону. Дышалось с трудом, лёгкие горели. Во рту стоял металлический привкус. Если бы не Бен, то можно было прощаться и с лицом, и с жизнью.

— Спасибо, дружище, — прошептала она, глядя на лежащего без чувств спасителя. — Если бы не ты, — Честер собиралась поблагодарить, но замялась, воздуха не хватило. Неожиданно Честер пнула огромное смуглое тело и зло выдавила: — Вот именно, если бы не ты!

Встать на ноги казалось из ряда невыполнимых задач, но и это после нескольких передышек далось.

Телега с ветраном. Чёрт!

Кусок неба над головой стремительно светлел. Ещё четверть часа и квартал оживёт.

Шатаясь, девушка забрала у стопки валяющихся без сознания тел конверты, всадила ногой каждому пару ударов в довесок, схватилась за телегу, и стремительно, ну, на сколько это было возможно, покинула место происшествия. Собирать оставшиеся разбросанные купюры не было смысла, сил и времени.

Глава 10

— Ты настоящий придурок, Флем, если не можешь понять очевидного! — Бен злился

Случившаяся сразу после гонки уличная драка увлекла южанина настолько, что тот не заметил, как на подходе к ней растянул бедро, а в пылу событий сломал руку. Сейчас травмы давали о себе знать и Бен лежал несколько дней с перемотанными конечностями.

— Раньше тебе одного косого взгляда было достаточно, и ты рвал и метал, а здесь перед тобой здоровенное жирное доказательство, а ты упираешься, как баран!

— Доказательство? — Флемит стоял напротив кровати напарника, оперившись на стену. Руки брюнет скрестил на груди, а за волосами прятал непроизвольную улыбку. — Доказательство того, что ты вмешался в потасовку каких-то аристократиков, а в отместку эта шайка отпинала и тебя?

— Ты не слышишь меня! Я тебе говорю, там был Честер! Я тебе все дни это говорю! — Глаза Бена налились кровью. Если бы не ремни, которыми пришлось привязать южанина к кровати, чтобы хоть как-то обеспечить веленый покой, то он бы самолично уже прочесывал город в поисках цели.

Флемит нахмурился. Он развернулся к напарнику спиной и стал изучать интереснейшую трещинку в стене.

— А ещё ты говоришь, что Честер — девушка, — южанин утвердительно кивнул, и Флем затылком почувствовал его убеждённость, — хотя, после того, как ты пришёл в себя, даже имени своего вспомнить не мог.

— Какой же ты непроходимый идиот!

— А те четверо все в один голос твердят, что никакого Честера там не было, и они решали вопросы между собой.

— Те щенки — голубокрвоные придурки, — орал Бен, — как и ты, Флем!

Из стены вылетел камешек. Флемит до сих пор не мог поверить в всё то, что ему рассказал южанин. Никак не мог сопоставить образ ночного гонщика с женской фигурой. Понять, как девушке в одиночку удалось протащить лётный аппарат через весь город ещё и справиться с пятью грозными мужиками по пути. Флемит, прочёсывал квартал за кварталом, но ни единой зацепки найти не удавалось. Самолично ночами дежурил у порога Мии, но девушка ни разу не покидала комнату. Аристократ не хотел этому верить, но походу навязчивое желание Бена поймать Честера вызвало у напарника галлюцинации. Да, метролог неважно чувствовала себя эти несколько дней, но кто их разберёт эти женские недомогания.

— Ни один из твоих датчиков за все дни не сработал, — Флем кинул устройство Бену на кровать.

— Это ещё ничего не значит! Мы просто не…

— Тогда скажи мне, как она покидает комнату?! Скажи!

— А ты сам заходил туда?! Видел, как она спит в собственной кровати?!

Аристократ замялся. Верзила прав, следовало убедиться в самостоятельно, но что-то мешало Флемиту это сделать. И дело даже не в нормах и приличиях. Флемит боялся зайти в комнату и обнаружить пустую кровать. Продолжать перепалку больше не находилось желания.

Около выхода Флемит остановился.

— Местным властям не особо пришлась по душе твоя потасовка. Мы задели чьего-то сыночка и навели смуту в одном из богатейших кварталов города. Так что пришлось потрудиться, чтобы замять ситуацию.

За спиной послышалось, как горячие потоки яростной лавы превращаются в лёд.

— Только не говори, что ты использовал прикрытие!

— Бен, всё уже решено.

Южанин оторопел на секунду. Это время Флемит использовал, чтобы выскользнуть из комнаты напарника. Брань вдогонку становилась тише с каждым шагом. Аристократу открыть часть правды пришлось местным властям от том, кто такие Флемит де Рье и Бенджамин Капо, но вот об истинной цели подручных главы муниципалитета, а именно о поимке Честера, он умолчал. На этот случай была неплохая сказка, что двое прибыли в городок инкогнито в поисках спутницы жизни. Пыл властей при упоминании главы должен угаснуть, развязывая напарникам руки на небольшой промежуток времени. Тем не менее обозначенной цели визита следовало дать подтверждение. Бешенство Бена — сущий пустяк по сравнению с тем, что новость о грядущей женитьбе следовало сообщить родным Мии и самой девушке. Непроглядно синей крови рода де Рье теперь надлежало разбавится слегка голубоватым притоком Робекк.

За дверью послышался шорох. Мия замерла. Она знала, кто это. Но за все вечера, что Флемит приходил, он ни разу не продвигался дальше коридора, переминался с ноги на ногу за дверью. Затем мужчина делал несколько кругов, а далее — уходил. Мия ждала, что подобное произойдёт и в этот раз. Ведь всякий раз после ухода аристократа девушка сбегала с базы и направлялась в гараж.

— Мия? — Голос за дверью опередил стук.

Девушка немного напряглась.

— Кто там, — спросила она, стоя у кровати. Ответа не было. Пришлось повторить свой вопрос на молчание и подойти к двери.

— Это Флемит, — послышалось с другой стороны.

Далее ничего не последовало, и после затянувшейся паузы девушка чуть приоткрыла дверь.

— Господин де Рье? — Мия старалась держаться в тени. Не показывая лицо лучу света, падающего из коридора в комнату.

— Флемит. Зови меня Флемит. Нам нужно поговорить. Позволите?

Аристократ стоял в коридоре, протягивая руку в жесте, то ли просящем разрешения войти, то ли предлагающем выйти. Голова мужчины была чуть опущена, и на девушку он смотрел из-за упавших на лицо прядок волос.

— Извините, господин де Рье, это срочно? Мне всё ещё нездоровится, я уже предупреждала командиров. Давайте отложим разговор. Это ведь может подождать.

— Нет! — Оживился брюнет и торопливо убрал руку. — То есть, да. Да. Конечно. Это…. Скажите, Мия, Вам уже лучше?

Флемит сделал несколько шагов вперёд, что заставило девушку отстраниться и немного уменьшить просвет.

— Господин де Рье, я уже готовлюсь ко сну. Благодарю, что беспокоитесь о моём здоровье. Да, мне уже лучше. Спокойной ночи.

Мия закрыла дверь и облокотилась на неё спиной. Глубокий горький вздох задержался в до сих пор ноющих лёкгих.

— Мия? — вновь послышался голос Флемита. Но девушка не ответила. Аристократ замолчал.

Прошло несколько минут, тем не менее, Мия не слышала удаляющихся шагов. Поэтому так и стояла, прильнув спиной к двери, повернув голову чуть на бок, и прислушивалась. Боль в груди усиливалась. Внезапно что-то тяжёлое прислонилось к двери с противоположной стороны. Флемит облокотился, так же, как и девушка. Не будь между ними деревянной преграды, Мия бы уперлась в тёплую мужскую спину. Дыхание аристократа передавалось через дверь и было в такт дыханию девушки. Мужчина постоял так ещё некоторое время, а потом ушёл.

Перейти на страницу:

Чаадаева Анна читать все книги автора по порядку

Чаадаева Анна - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mybrary.info.


Честер. Любви в небе не место (СИ) отзывы

Отзывы читателей о книге Честер. Любви в небе не место (СИ), автор: Чаадаева Анна. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор mybrary.info.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*