Два короля (СИ) - Костылева Мария (версия книг TXT) 📗
Лицо девушки сделалось совсем жалким.
— Да всё хорошо, что ты…
— Врёшь.
— Клесса? Добрый день.
Герек сжал зубы. Поворачивать голову в ту сторону, откуда доносился голос его старшего брата, он не стал.
— Маррес! — воскликнула Клесса, прижав к груди руки.
Её тревога стала ещё заметнее. Как будто даже воздух стал тоньше от этой тревоги, задрожал, как в жаркий день.
Значит, всё-таки что-то с Сарретом. За кого ещё она могла бы так переживать? Это вообще почти невероятное событие — Клесса в доме Ловоров. Одна. Она приходила сюда только один раз, вместе с Сарретом. Тот тогда хотел представить свою невесту — Сагро Ловор был для него почти как родной отец.
Маррес вежливым жестом пригласил девушку пройти в гостиную:
— Позвольте угостить вас пирреем. Отец скоро спустится.
Ну ещё бы. Маррес всегда помнит о хороших манерах. И ему Клесса тоже явно доверяет больше, чем Гереку. Марресу ведь нельзя не доверять. Безупречному, всегда спокойному и уравновешенному Марресу. Правой руке отца. Многообещающему детективу, уже — без помощи Сагро Ловора — успешно расследовавшему несколько запутанных дел.
Герек скрипнул зубами и выскользнул на улицу.
Пусть сами разбираются со своими тайнами.
Если бы Саррету нужна была его помощь, он бы об этом сказал. Хотя…
Пришлось всё-таки сделать крюк через Дом Полиции. Там Герек через общих знакомых выяснил, что Саррет находится в командировке в Илане с дипломатической миссией.
— Серьёзно? — с недоумением переспросил он. — Саррет? С дипломатической… Саррет?!
Видимо, в полиции стало совсем туго с кадрами, подумал Герек, выходя на улицу и почти бегом устремляясь в сторону цветочного магазина, где работала Линта. Впрочем, Саррет, беседуя с потерпевшими, иногда проявлял чудеса выдержки и такта. Сам Герек не видел, но так говорили. Другой вопрос, что Саррет — последний человек в Доме Полиции, которому позволили бы куда-то скататься в качестве дипломата, пусть и в недружественную Илану.
И что же всё-таки Клесса забыла в доме Ловоров?..
Однако стоило Гереку увидеть знакомую фигурку в тёмно-зелёной накидке, закрывавшую массивную дверь цветочного магазина, как из его головы тут же вылетели мысли и о Саррете, и о его жене. Расплывшись в широченной улыбке и перехватив поудобнее свёрток с торвемали, Герек почти бегом направился к девушке.
— Линта!
Она повернула голову и через плечо смерила сияющего Герека строгим взглядом. У Линты был очень красивый, чёткий овал лица, маленький прямой нос и высокие, резкие скулы. Волосы она практически всегда собирала в тугой узел на затылке, не имея иной управы на копну своих своевольных каштановых кудряшек, и не стригшейся коротко только из-за опасений, что будет ещё хуже.
Линта, не торопясь, повернула в замке ключ, дёрнула дверь за ручку, на всякий случай. И лишь потом, дойдя до Герека, заметила:
— Ты опоздал.
Она не была такой уж грубой, просто считала приветствия лишней тратой времени.
Герек виновато вздохнул:
— Да, прости, пришлось забежать в Дом Полиции.
Линта нахмурилась:
— У тебя проблемы с законом?
— А ты перестанешь со мной общаться, если так? — поднял брови Герек. И рассмеялся, когда глаза Линты испуганно расширились: — Да пошутил я, балда… В смысле, не балда, — поспешил исправиться он, зная, что девушка не потерпит такого обращения, даже если не всерьёз, — прости… Я просто Саррета искал. Поэтому в Дом Полиции заходил.
— А сразу нельзя было сказать? — холодно поинтересовалась Линта. Она пошла вдоль по улице, заставив Герека себя догонять. Свёрток вроде бы заметила, но интереса к нему не проявила.
— Ну, мне на самом деле любопытно, как бы ты поступила, если бы выяснилось, что я, например, ограбил ювелирный магазин, — заметил Герек.
— Бросила бы. Сразу. — И после небольшой паузы фыркнула: — Шучу. Куда я от тебя денусь.
— То есть, носила бы мне в тюрьму еду, например? — вкрадчиво поинтересовался Герек. — Читала бы мне книжки вслух, сидя перед дверью моей камеры?..
Линта зябко передёрнула плечами:
— Мне не нравится эта тема. Шути лучше о чём-нибудь другом.
Герек снова улыбнулся. Линта была куда более чувствительной, чем хотела казаться, но если бы он ей это заметил, то ссоры было бы не избежать.
Да и имелся куда более важный разговор.
— Послушай, Линта…
— Ну?
— Я… в общем…
По дороге сюда Герек неоднократно проговорил про себя нужный текст, но сейчас, как назло, все слова в голове смешались в кучу. Линта поглядывала на него искоса, с возрастающим недоумением.
— В общем, это тебе.
Они остановились, и девушка приняла протянутый свёрток. Чёткие дуги её тёмных бровей взлетели вверх.
Пока Линта шуршала бумагой, в которую был завёрнут горшок с цветком, Герек стоял, нервно покусывая нижнюю губу.
— Торвемали? — Щёки Линты вспыхнули, но смотрела она на парня почти сердито. — Что это значит?
— Я хочу уехать. И хочу, чтобы ты уехала со мной, вот и всё.
— Куда уехать? — она даже немного растерялась.
— Куда угодно. Ты ведь хотела посмотреть мир. А у меня есть лодка — я же говорил тебе, что часто хожу в залив по Шеме и Марлеве, иногда даже в море выхожу. Хорошая, крепкая лодка, на ней ещё мой дедушка под парусом ходил…
— Подожди-подожди, — от волнения Линта перешла на быстрый шёпот, — ты ведь понимаешь, что у меня магазин, у тебя лаборатория, да ещё твой отец…
— У меня есть деньги, на первое время нам хватит. А там придумаем что-нибудь… Ну же, решайся, Линта! — воскликнул Герек, видя, что она колеблется — но всё же очень хочет согласиться. — Тебя здесь ничего не держит, меня тем более — я чувствую себя, как в клетке. А на свете есть множество прекрасных мест. Целые острова, на которых никто не был. Страны за Драконьим Хребтом. Сейчас татарэтский язык практически везде знают, а я учил когда-то иланский и даже верси… Не пропадём, вот увидишь.
— Но каково будет господину Ловору, ты об этом подумал?
— Он никогда не думал, каково мне, — желчно отозвался на это Герек, начиная раздражаться. — Может, перестанет меня прикрывать, и я лишусь фамилии. Но мне всё равно. Зато представь: целый мир в нашем распоряжении!
Линта смотрела на него внимательно и почти так же строго, как в тот момент, когда увидела его подбегающим к магазину. Но щёки её по-прежнему горели, а широко распахнутые глаза почему-то были ещё красивее, чем всегда.
— Целый мир… — повторила она тихо.
— Да.
— Ты такой беспечный… — покачала головой Линта.
— Это значит, нет? — быстро спросил Герек.
— Это пока ничего не значит. Мне нужно подумать… у меня ведь есть время подумать?
— Ну… да, — неуверенно отозвался он. Ему как-то в голову не пришло, что Линта может не дать ответа сразу.
— А если я… в общем, если я решу ехать с тобой, то мне нужно ещё подготовиться, ты ведь понимаешь. Придумать, что делать с магазином. Написать тётке в Тельбу… Это если я соглашусь. Но я пока ещё не решила.
— Я понял, — кивнул Герек. — Я знаю, что не произвожу впечатление человека, с которым можно вот так сразу сорваться и отправиться куда глаза глядят, и…
— Дело не в этом, — перебила его Линта. — Дело и не в тебе даже. Просто это я. — И с нажимом повторила: — Мне нужно время.
Герек снова кивнул.
— Ладно, — вздохнул он.
— Но это я всё равно возьму с собой. — Линта покрепче прижала к себе торвемали и улыбнулась: немного сдержанно, но явно искренне.
Герек просиял.
Если Линта согласилась взять цветок — это уже значило очень многое.
***
Он вернулся домой в первом часу ночи. По улице чуть ли ни летел, а по крыльцу поднимался уже с неохотой, и с ещё большей неохотой переступал порог.
Герек надеялся, что отец с братом уже спят, и потому удастся потихоньку проскочить к себе, ни с кем не заговаривая, однако стоило ему закрыть дверь, как в холле зажглись световые кристаллы на стенах. Такие ослепительно-яркие, что Герек невольно вскинул руку, заслоняя глаза.