Прости, любимая (СИ) - Коробкова Ольга (читать бесплатно полные книги .txt, .fb2) 📗
- Честно? Сложно сказать. Мне кажется – да. К тому же, согласно легендам, в этих горах находится их город, который был скрыт ото всех, когда драконы ушли.
- Я слышал об этом. Но насколько знаю, найти его так и не смогли.
- Да. Поговаривают, что для этого нужен специальный ключ и что-то еще, - я попыталась вспомнить легенду, но не вышло.
- Подозреваю, что с местной аристократией ты тоже познакомилась, - перевел тему муж. – Поделишься впечатлениями?
Рассказала о том, как меня приняли на первом собрании светских дам, а также о бале. Правда про внука баронессы решила промолчать. Думаю, он понял, что между нами ничего быть не может и отстанет. А если нет, тогда буду решать, как поступить.
- Баронесса Ранта Линстон, - произнес Джон, заставив меня остановить рассказ. – Вот значит куда она пропала.
- Ты с ней знаком?
- Не совсем, - муж замолчал и сделал глоток вина. – Ты слышала про Красную Леди?
- Конечно. Ты хочешь сказать, что это… Не может быть!
- Может, - вздохнул он, посмотрев на меня. – Поэтому советую тебе быть осторожнее в своих действиях.
М-да, неожиданно. По слухам, много лет назад у бывшего короля была фаворитка, которая затмила всех. Откуда она взялась никто так и не смог сказать. Просто появилась во дворце, и король не устоял. Королева пыталась несколько раз избавиться от соперницы, но не вышло. Девушка была хороша собой и очень хитра. Она каким-то образом собрала сведения о самых сокровенных тайнах всех знатных семейств, тем самым сделав их своими заложниками. Они боялись и слово против сказать. Конечно, злоупотреблять своими знаниями она так же не стремилась. Но при этом контролировала всех, кто был рядом. Правда, после смерти короля девушка исчезла, и никто не знал, куда именно она пропала.
- Ранта не стремилась занять высокое положение, - поделился сведениями Джон. – Её устраивал мелкий титул. Она выбрала барона и уехала, но тем не менее продолжала контролировать тех, кого считала полезными. До столицы доходили слухи о том, что она обосновалась где-то в этих краях. Но те предпочли ничего не делать.
- Но почему? – удивилась я, в то же время поняв, почему она контролировала всю семью.
- Баронесса никого не убила, так что обвинить её не в чем. Да к тому же, говорят, что если она умрет не своей смертью, то все, что ей удалось собрать на аристократию, выплывет наружу. Найти её тайник с записями и знаниями пока никому не удалось. Подозреваю, что это самое ценное наследство, которое она может передать своему преемнику. Кто владеет информацией, тот владеет миром.
В какой-то мере я была согласна с этими словами.
- Леди Деверли, к вам пришли, - в гостиную зашел Джером, заставив меня обратить на него внимание. – И просят принять.
- Кто? – я посетителей не ожидала.
- Внук баронессы Линстон, - оповестил дворецкий.
- Майло, - нахмурилась, пытаясь сообразить, что ему нужно.
- Дорогая, ты не против, если я ненадолго скроюсь из вида? – вдруг произнес Джон. – Мне интересно, зачем он пришел. Но если увидит меня, то ничего не скажет. Так почему бы не разыграть небольшое представление?
- Хорошо, - согласилась я, глядя на то, как муж исчезает за шторой у окна. Причем он спрятался так искусно, что я удивилась.
Думаю, Майло точно не поймет, что тут есть кто-то кроме меня. Да и окно будет у него за спиной. Правда, прежде чем пригласить гостя, попросила убрать со стола и принести чай с булочками. Что ж, посмотрим, для чего он пришел.
- Леди Деверли, - произнес Майло, заходя в помещение с букетом гербер. – Я так рад, что приняли меня. Значит, не держите зла.
- А почему я должна на вас злиться? – поинтересовалась у него, принимая цветы и ставя их в вазу, стоявшую возле камина. Там уже стоял букет мужа. Все же выкидывать их жалко. Они не виноваты в том, что тот, кто их подарил – подлец.
- На балу я вел себя не как джентльмен, - сокрушался он, садясь на место Джона. – Поэтому решил прийти и извиниться.
- Что ж, я вас прощаю, - улыбнулась и сделала вид, что все хорошо. Хотя сама ситуация мне совершенно не нравилась. Не люблю, когда мной манипулируют.
- Я безумно рад это услышать, - глаза парнишки загорелись словно огонь. – И моя бабушка будет рада. Она отчитала меня за столь бесцеремонное поведение. Но раз мы решили этот вопрос, то вы согласитесь составить мне компанию на прогулке? Я знаю несколько интересных мест в горах, где нас никто не побеспокоит.
- И зачем же мне туда с вами идти? – правая бровь невольно поползла к волосам.
- Ну…ну…, - замялся он и слегка покраснел. – Полюбоваться видами. Там красиво, особенно на заходе солнца. Вы же не хотите постоянно сидеть дома. Да и мужа вашего рядом нет. Думаю, мы найдем, как воспользоваться этой ситуацией.
- Вообще-то я тут, - голос Джона раздался от дверей. Интересно, как он успел незаметно переместиться туда? – А вы кто такой, позвольте узнать?
- Майло Джентри, - представился гость, и я отметила, что титул назван не был.
- Герцог Джон Деверли, - ответил муж, подходя ко мне и вставая рядом. – Итак, с какой целью вы решили навестить мою жену? – он сделал вид, что не слышал остальной разговор.
- Я всего лишь хотел поприветствовать её и пригласить в гости к бабушке, - выкрутился Майло, но его глаза забегали. – Но раз вы тут, то приглашаю вас обоих.
- Благодарю. Мы подумаем над вашим предложением, - рука мужа легка на мою талию и слегка сжала. – Но боюсь, в ближайшее время это маловероятно, так как у нас много дел.
- Понимаю, - Майло слегка склонил голову, и я заметила неприязнь, промелькнувшую в его взгляде. – В любом случае, был рад с вами познакомиться, но мне пора идти.
Гость быстро скрылся за дверью, а я сделала шаг назад, разрывая объятья.
- Похоже, баронесса решила взяться за тебя основательно, - прокомментировал поведение Майло Джон, садясь в кресло и предлагая мне сделать то же самое. – Даже внука своего подослала.
- Но для чего? – я никак не могла понять мотива.
- Если бы ему удалось тебя скомпрометировать, то она могла бы тебя шантажировать, - пояснил он. – Баронесса же не в курсе, что ты будешь только рада разводу. А не наоборот, - голос мужа прозвучал с горечью.
- Знаешь, я бы хотела поговорить об этом, - с трудом произнесла я, прекрасно зная, что рано или поздно все равно придется.
- Развод не дам, - предупредил Джон, заставив меня невольно улыбнуться.
- Знаю, поэтому и не прошу об этом. Оказавшись тут, я смогла многое переосмыслить. Нет, я не могу сказать, что простила тебя. Но думаю, что нам нужно что-то делать. Жить дальше в таком аду я не хочу, - сказала и перевела дыхание. На мужа смотреть боялась, поэтому опустила глаза к полу. – Мне нужно найти ответы на многие вопросы. Возможно, ты и не был виноват в смерти сестры. Но пока я не могу себя в этом убедить. Тем не менее готова идти на компромиссы.
Произнеся это, я замолчала. Но и муж не произнес ни слова, заставив меня напрячься. Неужели все впустую? Я осторожно подняла голову, и посмотрела на него. Джон улыбался.
- Я рад, что ты наконец-то готова к продуктивному разговору, - произнес он, заставив меня выдохнуть. – И я понимаю, что тебе требуется время, поэтому торопить не буду. Думаю, что мы можем остаться тут, пока не решим свои проблемы. В столице нас вечно отвлекают. А тут все гораздо тише. Главное, чтобы ты не передумала.
- Не передумаю, - заверила его и поняла, что мне действительно стало легче. – Ты пока осматривайся, а мне надо отдать пару распоряжений.
Джон кивнул, а я поспешила на кухню, чтобы обговорить меню на ближайшие пару дней. Все же муж у меня любит покушать, а кашами сыт не будешь. Кухарка моими пожеланиями осталась довольна, и похоже, проблем с дополнительными обязанностями возникнуть не должно. Я же поднялась к себе в комнату, села на кровать и задумалась о том, что делать дальше. Приезд Джона несколько выбил меня из колеи. Конечно, рано или поздно мы бы все равно встретились и поговорили. Только я не думала, что это случится так быстро. С другой стороны, возможно, это к лучшему. Нам давно нужно определиться с дальнейшей жизнью и решить, как быть. Жить в постоянных ссорах попросту невозможно. Но и сделать шаг к нему навстречу сложно. Я пытаюсь пересилить себя, чтобы обрести счастье. Но обида в душе сидит очень глубоко.