Заклинатель душ (ЛП) - Хайдер Элисия (бесплатные серии книг .txt, .fb2) 📗
— Были, — сказала мама. — Пока эта потаскушка не увела парня у Слоан. Не помнишь? Слоан еще месяц плакала.
Я застонала.
— Давайте не будем переживать это снова, мам.
— Ну, сладкая, ты достойна лучшего, — заверила она меня. — Тебе не нужен парень, который опустился так низко.
Я кивнула и закатила глаза.
— Знаю. — Затем перевела взгляд на папу, желая сменить тему. — Расскажи мне о своей неделе.
Он раздумывал мгновение.
— Ну, ничто не сравнится поиском пропавшей девочки, но я нашел еще одну свою пропавшую пациентку с Альцгеймером, которая пела людям серенаду в лифте «Your Mama Don't Dance and Your Daddy Don't Rock and Roll» [3].
Я чуть не выплюнула кофе.
— Это плачевно!
Он кивнул.
— И довольно забавно. Особенно, когда она уговорила меня спеть вместе с ней по дороге обратно. — Затем улыбнулся. — Думаю, Бог должен позволять нам немного смеяться, поскольку болезнь ужасная.
Я вздохнула.
— Твоя работа не бывает скучной, так?
Отец покачал головой.
— Никогда.
Я посмотрела на маму.
— Говоря о пропавших людях, разве ты не дружила с той женщиной, Брайсон, чья дочь пропала несколько лет назад?
Она задумалась ненадолго.
— Я работала с ней в больнице, но в итоге она уволилась. Она была действительно опустошена, когда ее дочь пропала без вести.
— Они так и не выяснили, что с ней случилось? — спросила я.
Мама покачала головой.
— Нет. Брайсоны потратили все свои сбережения на частных детективов и подобное. Я не думаю, что что-то обнаружилось. Не могу себе представить, каково это, не знать, жив твой ребенок или мертв. Думаю, это перевернуло жизнь всей их семьи с ног на голову.
— Это так грустно, — сказала я.
— А почему спросила? — спросил папа.
— Кто-то на работе упомянул этот случай. Они решили, что я могла что-то об этом слышать, — ответила я. — Без веских причин.
— Помню, после этого я хотела прижать тебя к себе посильнее, — сказала мама мне. — А ты была в колледже. Меня даже тошнило от этого.
Я вздрогнула и встала со своего стула.
— Папа, могу я попользоваться твоим компьютером? — спросила в следующий миг. — Мне нужно проверить почту.
— Конечно, он в моем кабинете.
Он указал на лестницу, ведущую на второй этаж.
— Только побыстрее, — бросила мне мама. — Завтрак будет готов через две минуты.
Папин кабинет всегда напоминал мне картины Нормана Роквелла. Полки заставлены медицинскими книгами, бумаги аккуратно разложены на столе, а коричневые ставни всегда наполовину приоткрыты, поскольку ему нравится смотреть на птиц за окном. Я села за его компьютер и нажала на значок браузера. Не знала, что хотела найти, но вбила в строку поиска «исчезновение Лесли Брайсон Ашвилл» и открыла первую же ссылку.
Долгое время просто сидела и смотрела на ее фотографию. Я была уверенна, что ходила с ней на один совместный урок… возможно, искусство или испанский. Наконец, бегло просмотрела статью. Ее семья предложила огромное вознаграждение за ее нахождение, но полиция так ничего и не нашла. Я посмотрела на фото ее матери, держащей плакат «Верните Лесли домой». Подумала о своей матери и чуть не заплакала.
— Слоан, печенье готово! — позвала мама с первого этажа.
Я закрыла окно браузера и встала.
— Иду!
* * *
Когда я подъехала к своему дому, на крыльце меня ждала семья. Я припарковалась, вышла из машины и сразу же узнала их, когда маленькая девочка сбежала мне навстречу по ступенькам. Кайли Ниланд выглядела совершенно другим ребенком в розовом платье, блестящих туфлях и с куклой — Спящей красавицей — в руках.
Я расплакалась, уронив ключи на тротуар, и опустилась на колени, чтобы быть с ней на одном уровне. Они обвила своими маленькими ручками мою шею.
— Какой замечательный сюрприз! — завизжала я, обнимая ее. Через мгновение отстранилась и увидела, что синяки почти исчезли, а швы со лба сняли. — Ты выглядишь так мило, Кайли.
Она раскачивалась взад и вперед, объемный тюль под юбкой издавал свистящий звук, пока она хлопала ресницам.
— Тебе нравится мое платье? Бабушка сделала его для меня.
Мне пришлось стереть слезы.
— Очень. Ты выглядишь как принцесса!
Я поцеловала ее в крошечную щеку.
Ее бабушка и дедушка спустились по ступенькам, чтобы встретить меня. Я встала, и Кайли вцепилась в мою ногу. Ее бабушка потянулась вперед, чтобы меня обнять.
— Мисс Джордан, не знаю, как нам отблагодарить Вас за то, что Вы сделали для нашей внучки.
Я провела пальцами по светлым кудряшкам Кайли.
— Я рада, что все хорошо закончилось.
— Как и мы, — добавил муж женщины. Он указал на дверь. — Мы звонили в звонок, но никто не ответил. Кайли не хотела уходить, поэтому мы подождали несколько минут на случай, если вы вернетесь.
Я рассмеялась.
— Рада, что вы так поступили!
Кайли потянула меня за штанину.
— Мисс Слоан, у меня для вас подарок. — Она посмотрела на бабушку. — Отдай ей это, бабуля.
Женщина протянула небольшую коробочку и сложенный лист розовой бумаги.
Я вновь опустилась на колени рядом с Кайли и развернула бумагу, чтобы увидеть карандашный рисунок. Затем улыбнулась.
— Ты нарисовала мне открытку?
Девочка кивнула с ослепительной улыбкой.
Это был рисунок двух фигур, держащихся за руки.
— Это ты? — спросила я, указывая на маленькую фигуру в розовом платье, у которой был один голубой и один зеленый глаз.
Она яростно закивала. Потом указала на вторую фигуру.
— А это ты!
Я перевела взгляд.
— У меня есть крылья?
— Да! Потому что ты ангел, а у ангелов есть крылья! — сказала она.
Мне пришлось сесть прямо на дорожку. Она взгромоздилась мне на колени, пока я пыталась подавить громкие рыдания, обнимая ее за плечи.
Она выхватила коробочку из моих рук.
— Вот, я открою ее для тебя!
После минутной борьбы с лентой и розовой оберточной бумагой, она открыла коробочку, в которой оказалась небольшая серебряная булавка с ангелом. Кайли поднесла ее к моему лицу.
- Это ангел, как и ты!
Я закрыла лицо и попыталась взять себя в руки.
— Мне очень нравится.
— Теперь ты можешь носить его и думать обо мне!
Она моргнула своими ярко-синим и зеленым глазами и посмотрела на меня.
Я поцеловала ее в лоб.
— Я буду носить его каждый день, — пообещала, а затем снова ее обняла. — Большое спасибо.
Ее дедушка протянул мне руку. Когда я встала на ноги и поправила свой наряд, вновь обняла обоих.
— Спасибо, что приехали повидаться, — сказала я. — Вы сделали весь мой год.
— Вся наша благодарность принадлежит вам. Вы вернули нам мир, — сказал он.
Вытерев нос тыльной стороной ладони, я снова посмотрела на Кайли.
- Надеюсь, ты скоро снова приедешь.
Ее глаза расширились.
— О, я постараюсь. Но, бабуля сказала, я скоро возвращаюсь в детский сад, поэтому буду немного занята.
Еще больше слез потекло по моим щекам.
— С тобой все будет замечательно.
— Знаю, — ответила она с большей уверенностью, чем у меня было когда-либо.
Когда они ушли, я опустилась на ступеньки своего крыльца. Держа ангела в одной руке, а мобильный в другой, я напечатала Натану: «Приноси папку. Я буду дома весь день».
Мой телефон зазвонил прежде, чем я успела добраться до входной двери.
«Я заеду и заберу тебя».
Глава 6
— Куда мы направляемся? — спросила я, пристегнув ремень. — И не смей говорить, что в тюрьму.
Натан отъехал от тротуара.
— Ко мне.
Обычно от такого ответа у меня перехватывало дыхание, в хорошем смысле этого слова. В этот раз я поперхнулась воздухом.
— Шэннон там будет?
— Она у себя. Я не живу с Шэннон. — Он глянул на меня, его глаза искрились, пока он пытался не рассмеяться. — Она не говорила, что знает тебя. Интересно, почему?