Mybrary.info
mybrary.info » Книги » Любовные романы » Любовно-фантастические романы » Инструкция по выживанию в чужом мире (СИ) - Олиф Оливия (читать хорошую книгу .txt, .fb2) 📗

Инструкция по выживанию в чужом мире (СИ) - Олиф Оливия (читать хорошую книгу .txt, .fb2) 📗

Тут можно читать бесплатно Инструкция по выживанию в чужом мире (СИ) - Олиф Оливия (читать хорошую книгу .txt, .fb2) 📗. Жанр: Любовно-фантастические романы. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте mybrary.info (MYBRARY) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

- Трус! Мог бы для начала попробовать поговорить!

- Мне передать ему, что ты согласна на разговор?  - С надеждой спросила Оаланта.

- Передай, что я согласна посетить его похороны! Лично могу вырывается ямку, если понадобиться.

- Арика, я прошу тебя…

- А мне кого просить?  Ненавижу ваш мир!  Может, теперь все и относятся ко мне как к госпоже, но на самом деле, я как была рабыней, так ей и осталась!

Иногда ко мне заходила Кира.  Она приносила разные вкусняшки с кухни, а я мечтала о привычной еде. Пыталась по памяти восстановить знакомые мне рецепты и записывала их для подруги. Кира удивляла своими новшествами поваров на кухне, ее начинали уважать.

За два дня до свадьбы принесли на примерку платье. Оно было таким пышным, что я сразу вспомнила счастливых невест родного мира. Именно о таком я мечтала с детства, это был удар ниже пояса.

- Никуда не годиться! Я в нем не выйду на люди! – Делая надменную мину сообщила я. – Хочу другое.

Взяла бумагу с ручкой и набросала эскиз простого платья в греческом стиле.

- Вот такое должно быть. И желтое, а не золотое! Желтый - цвет радости, а золотой так вульгарно!

Радости? Я сказала им радости? На самом деле имела в виду расставание, печаль, несбывшиеся надежды… Привет от меня желтым тюльпанам Королевой.

- Простите госпожа, но у нас совсем не осталось времени на пошив нового платья. – Портниха, поджимала губы разглядывая мой набросок. -  И ваше платье слишком простое для госпожи, так мало ткани…

Что оно имела в виду? Простое или откровенное?

- Раз простое, значит, должны успеть. Или просите Георга Даловара перенести свадьбу. – Равнодушно пожала плечами.

Пусть перенесут. Я буду только рада.

Портниха одарила меня неприязненным взглядом, она явно была недовольна клиенткой.  Мысленно представила, как она швыряет мне мои рисунки и кричит: «Я художник! Я так вижу! Пойдешь в том, что я сшила!» Усмехнулась получившейся в воображении картине. Впрочем, не зря она мне не понравилась. Служанки донесли, что сразу от меня, она направилась к Даловару с моим эскизом в руках. Видимо, решила нажаловаться. Ну что же… это ее право.

Вечером мне выпала честь лицезреть господина Даловара у себя в покоях. Уверена, за это событие мне надо благодарить портниху.

- Добрый вечер, Арика.

Георг вошел в комнату как ни в чем не бывало. Жестом он показал слугам на выход. Девушки поклонились и ушли, а я продолжила сидеть с книгой в руках. Я молчала.

- Вижу, Вы увлеклись чтением. Слышал, что Вы часто посещаете библиотеку Владыки.

Ну вот как так можно? После всего что было, просто прийти и завести светский разговор о книгах?!

- Переходите сразу к сути визита господин Даловар. Я сейчас занята и не имею потребности вести с вами беседы. – Оглядела комнату, приметила две вазочки у окна.

- Простите что побеспокоил. Ко мне заходила портниха, она сообщила о возникших затруднениях с платьем.

Наябедничала тетка! Ожидаемо.

- Это у нее возникли затруднения. У меня их нет.

- Тебе не понравилось предложенное платье?

Ого, как мы быстро скачем с «вы» на «ты»!

- Это ужасное, безвкусное одеяние нельзя назвать платьем. Я объяснила ей, что хочу другое, но за отведенное время она была не готова пошить новое. И, кстати, она намекнула, что дату можно перенести, тогда все успеет. Об этом она Вам не сообщила?  Я бы, конечно, вообще отменила свадьбу и освободила женщину от мучений с пошивом, но неуверена в Вашем одобрении.

Заметила как Георг напрягся от моих слов. Он выдержал паузу, а затем не отрываясь взглядом от моих глаз сказал:

- Пришлю к вам двух новых портних. Надеюсь, они Вас устроят. Больше не смею отвлекать от чтения. – Развернулся и вышел за дверь.

Я только и успела, что подойти к окну, взять одну из ваз и швырнуть ее в уже закрывшуюся дверь. Надеюсь, он слышал, как разлетаются ее осколки, ведь точно так же, день за днем, разбивалось на части мое сердце.

Присланные господином Даловаром две молоденьких портнихи оказались намного приятнее своей предшественницы. Они выслушали мои пожелания и спешно принялись к их выполнению. В день свадьбы я выглядела как греческая богиня из фильма, разве что платье было не белым. Соответствующая прическа дополняла мой образ и, пожалуй, не хватало только хорошего визажиста. Если бы он поработал со мной, то люди  остолбенели от неописуемой красоты. Да, профессионального макияжа явно не хватало.

Вводный инструктаж мне дала Фрэя.  По ее словам, брачный союз должна благословить покровительница любви и чего-то там еще – Крона. Именно в один из ее храмов направлялись будущие супруги. Зайдя в храм, влюбленные со свечами в руках шли к алтарю. Служитель храма читал молитву, давал наставления, а супруги зажигали свои свечи и ставили их на алтарь. Суть ритуала была в том, что пока служитель дочитывал молитву - свечи горели. Это означало, что богиня благословила их брак. Супруги забирали свечи и выходя из храма показывали их ожидавшим гостям. Это было доказательство заключенного брака. Гости становились свидетелями проведенного обряда. Если же хоть одна свеча гасла во время молитвы, то считалось, что богиня не благословляет союз. Брак этих людей не может быть заключен.  По заверениям Фреи, гаснущие свечи были большой редкостью и мне не стоит волноваться по этому поводу.

История безусловно, красивая. Живо представила спускающуюся в лучах света покровительницу любви, которая своей рукой гасит наши свечи. Это было бы большой удачей. Естественно, ни в каких покровительниц любви я не верила, но улыбка, появившаяся на моем лице не хотела уходить. Именно в таком приподнятом настроении меня и застал вошедший в комнату Владыка Войтар.

- Доброго утра, Арика, вижу Вы в хорошем расположении духа. – В глазах мужчины читалось восхищение моим свадебным нарядом.

Да, тут вам и грудь видна, и изгиб бедра. Для невест здесь приняты более целомудренные наряды, а то, что несколько дней назад они щеголяли полуголыми в статусе наложниц, никого не смущало. Стала женой? Оденься приличнее!

- Вы прекрасны! Более красивой невесты я не видел.

Хотелось ответить ему что-то колкое, но не нашлось слов. По сути, это была правда. – такой невесты он еще не видел.

- И вам доброго утра владыка. Если Вы пришли поздравить меня, то еще рано.

- Пришел сопровождать Вас к храму. Я же всё-таки выдаю замуж СВОЮ наложницу.

Ооо, как мило, Войтар лично поведет меня к Алтарю. Сейчас растрогаюсь от умиления и двину ему единственной оставшейся вазой в покоях.

Видимо, что-то нехорошее отразилось на моем лице, потому что он вдруг засуетился и  мы под руку отправились на мою «казнь», тьфу ты… свадьбу.

Около получаса в экипаже и мы подъехали к храму. Войтар был до невозможности мил, я до неприличия холодна. Когда слуга галантно открыл меня дверь и я вышла, то увидела толпу перед храмом. Кто все эти люди?  Почему на моей свадьбе вместо друзей и родных они? Половину я видела впервые, вторую половину знала только в лицо. И лишь дай бог десяток – знала поименно. Печаль и безысходность накрыли волной с головы до ног. Войтар протянул мне руку, мы двинулись к входу в храм.

Каждый шаг давался мне с трудом, казалось, что вместо туфель у меня гири. На улыбающиеся лица людей было смотреть так противно, что я шла уткнувшись глазами в каменистую дорожку. Но вдруг, как будто какая-то неведомая сила заставила меня посмотреть вперед. Подняла глаза и увидела вдалеке Его! Он стоял там. Он был таким красивым! Глаза даже на таком расстоянии светились обволакивающе-теплой синевой. Сердце в груди начало стучать быстрее, мне неожиданно захотелось кинуться на шею этому мужчине. С ног спали гири и я начала ускорять шаг. Хотелось быть ближе, а мир вокруг уже перестал волновать.

Наконец, стою рядом, смотрю ему в глаза. Георг улыбается, дотрагивается рукой до моей щеки и что-то говорит. Я не слышу. Мое глупое сердце бьется так громко, что заглушает все вокруг. Он снова улыбается.

Перейти на страницу:

Олиф Оливия читать все книги автора по порядку

Олиф Оливия - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mybrary.info.


Инструкция по выживанию в чужом мире (СИ) отзывы

Отзывы читателей о книге Инструкция по выживанию в чужом мире (СИ), автор: Олиф Оливия. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор mybrary.info.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*