Mybrary.info
mybrary.info » Книги » Любовные романы » Любовно-фантастические романы » Кто ты, моя королева (СИ) - Островская Ольга (книги онлайн бесплатно серия .TXT) 📗

Кто ты, моя королева (СИ) - Островская Ольга (книги онлайн бесплатно серия .TXT) 📗

Тут можно читать бесплатно Кто ты, моя королева (СИ) - Островская Ольга (книги онлайн бесплатно серия .TXT) 📗. Жанр: Любовно-фантастические романы. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте mybrary.info (MYBRARY) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

— А можно вас попросить потом всё-таки рассказать, что именно осталось в вашей памяти? Страсть, как интересно. Мэтр Варэк будет в восторге, если я с ним такими сведениями поделюсь. — мечтательно протянула девушка, заставив меня озадаченно хмыкнуть. Во как, оказывается. Кое-кто очень сильно хочет впечатлить одного целителя.

— Ладно, если найдётся время. — пошла я на уступку, раз такое дело. — А сейчас ответь, пожалуйста.

— Ох, ну это совсем просто. Все мы верим в Великую Праматерь и её двоих Сыновей. У них у всех есть свои храмы и служители. Конечно самые главные, это Храмы Праматери. В них освящаются браки, нарекаются дети, много чего ещё.

Ага, кажется, по теологии тоже нужна литература. Даже если уходить из королевского дворца, это нужно знать, чтобы не попасть впросак.

— А что делают, с теми, кто нарушает какие-то религиозные догмы?

— Что-что? — выпучила на меня глаза целительница.

— Ну идёт против правил религии? — попыталась я объяснить с другой стороны.

— Это каких же?

— Ну… не знаю. Учат же ваши, то есть наши, боги чему-то, а если кто-то выбивается из этих правил?

— Ну и пусть себе выбивается. Праматерь всех своих детей любит. Лишь бы другим не вредил. И законы не нарушал.

Ага. Значит, костёр мне не грозит, кажется. Теперь бы ещё убедиться, что своим попаданством я никакого закона не нарушила. Вот всегда так! Есть несколько вопросов, ты узнаёшь на них ответы, а они превращаются в несколько десятков. Вздохнув, я решила сделать перерыв в своих изысканиях. Толку с них будет, если я завтра свалюсь перед всеми?

— Ладно. Надо над всем этим подумать. Принеси мне обед, пожалуйста.

— Хорошо, ваше величество. А потом продолжим. — с энтузиазмом откликнулась Сэльма

Интересно, когда Тай придёт? И придёт ли вообще?

Яргард

— Симон, вели запрячь моего коня. Мне нужно уехать из дворца на пару часов. И отмени аудиенции, назначенные на это время. — отложив очередной доклад главы Службы Безопасности, приказываю я появившемуся в дверях секретарю. Подвижек в расследовании по прежнему нет. Гиерно прошерстил всю подноготную фаворитов Тэрэсы, особенно последнего. А потом и за моих любовниц взялся. И за желающих ими стать. Ну и конечно же враги и обиженные лично королевой, или по ее приказу. Их оказалось значительно больше, чем я предполагал. Она не теряла времени зря. — Кого возьмёте в сопровождение? — интересуется Симон, никак не показывая удивления сменой моих планов.

— Никого. — отмахиваюсь я. — Иллюзией прикроюсь. И никто не должен знать, что я отлучился.

— Конечно, ваше величество. — склоняет голову секретарь. — Будут ещё распоряжения?

— Нет.

Мне срочно нужно лично и воочию увидеть один документ в главном Храме, а потом посоветоваться с единственным человеком, который может хоть как-то прояснить для меня происходящее.

Симон кивает и уходит выполнять, а я откидываясь на спинку кресла. Ну и что мне со всем этим делать? Задумавшись, даже не сразу слышу стук в дверь.

— Отец, можно? Вашего секретаря нет на месте. — заглядывает в кабинет Тайрэн.

— Заходи, сын. Я рад, что ты пришёл. — внимательно наблюдаю за тем, как мой наследник подходит к столу. — Садись, поговорим.

— Вы были у матери? — первое, что спрашивает Тай, как только занимает одно из кресел.

— Да.

— Она рассказала вам? Про память?

— Рассказала. — киваю я, поборов желание спросить, почему он этого не сделал. Сын поступил правильно и не по годам мудро. Не ему с этим разбираться.

— И? Вы ей верите? — как можно равнодушней, спрашивает Тайрэн.

— Она действительно ничего не помнит из того, что было до отравления. Ни себя, ни тебя, ни меня.

— Значит ли это, что вашей вражде конец? — в его голосе появляется нескрываемая надежда.

Вздохнув, я тру переносицу. Знать бы мне самому ответ на этот вопрос.

— Не знаю, сын. То, что она… стала другой, не означает, что лучше. — уклончиво отвечаю я.

— Я понимаю. Просто… Она так добра и внимательна ко мне, — брови Тая сдвигаются, образуя хмурую складку. — Словно она может любить меня. Я… мне хочется этого.

Мои челюсти сжимаются до хруста. Сколько раз я мечтал свернуть шею мерзкой суке, по недосмотру богов ставшей матерью моему сыну, только за этот потерянный взгляд моего ребёнка, за то что он считает себя недостойным материнской любви. А Тай тем временем продолжает добивать меня своей откровенностью.

— Она встала, несмотря на боль, чтобы обнять меня. Это было так… хорошо. — он сглатывает, вонзая зазубренное лезвие мне в сердце. — Но так странно, словно это и не она вовсе. Я так запутался, отец.

Как я понимаю тебя, мальчик мой. Я тоже запутался. И виной тому одна и та же особа.

— Мы разберёмся, сын. Обещаю. — поднимаюсь я, так как слышу стук в дверь. И прежде чем разрешить секретарю войти, подхожу и сжимаю его плечо, желая подбодрить. — Можешь посещать её, если желаешь. Но послушай моего совета. Не спеши питать преждевременные надежды. У нас нет гарантии, что она прежняя не вернётся.

Мысли о сыне не покидают меня всё то время, что понадобилось мне на дорогу к Храму Великой Праматери. Меньше всего мне хочется, чтобы он снова страдал. Но в сложившейся ситуации я боюсь, что это неизбежно и пока не знаю, как поступить.

Стоящий в центре моей столицы величественный и прекрасный храм встретил меня тишиной и прохладой пустующих залов, залитых солнечными лучами, пробивающимися через витражные окна.

— Чем могу вам помочь?… Ваше величество, для нас огромная честь ваш визит. — вышедшая мне на встречу служительница храма, сначала не узнала меня из-за личины, но стоило магии этого места снять все иллюзии, тут же склонилась в уважительном поклоне. — Что привело вас в нашу обитель?

— Мне нужно увидеть запись в Свитке Сэйнаров.

Молодая женщина удивлённо вскинула брови, но ничего не стала спрашивать, лишь кивнула и жестом пригласила идти за ней. В архиве храма хранились все документы о совершаемых здесь обрядах. В стенах этого здания нарекались потомки большинства знатных семей нашего королевства, здесь зажигали прощальные огни по умершим. И браки тоже заключались под благословляющим взором Праматери. В том числе членов королевской семьи. Свиток Сэйнаров хранил сведения о всех членах моего рода. Дети, братья, сёстры, жёны, мужья. Магический документ, который могла взять в руки лишь настоятельница Храма, в присутствии истинного по крови Сэйнара, или сам король. Записи в нём появлялись сами во время соответствующих обрядов, и если случалось что-то, что меняло положение вещей. Например, умирал кто-то.

Служительница провела меня по светлым коридорам и распахнула большие двойные двери, ведущие в архив, но входить не стала, оставшись снаружи. Нужный мне документ хранился в резном сундучке на отдельном постаменте, в центре помещения. Я снял инкрустированную золотом крышку и увидел внушительный свиток, перевязанный алой лентой. Осторожно взял его, снимая красный шёлк, разворачивая пожелтевший от времени пергамент.

Король Яргард Сэйнар, родился, коронован, сын и наследник Тайрэн Сэйнар… пробежавшись глазами по известным мне строчкам, я впиваюсь взглядом в одну единственную. Этого не может быть.

— Позовите настоятельницу. — гаркаю я достаточно громко, чтобы сопроводившая меня служительница услышала.

Нэлли

Чем меньше оставалось времени до вечера, тем отчётливей я понимала, что не смогу завтра выйти к этим проклятым послам. Ну не вынесут же меня, как куклу говорящую. Вот как мне Яргард помогать собрался? Может не так уж необходимо моё присутствие? Пускай наврёт что-нибудь. Если я приковыляю вот так, как я делаю это сейчас, думаю, будет только хуже. Мне едва удавалось десяток шагов сделать. Выйти в тронный зал, или куда там мне нужно явиться, на своих двух я смогу лишь, если случится чудо.

От этих мрачных раздумий меня отвлёк Тай, явившийся уже ближе к вечеру. Мальчик зашёл в комнату как раз, когда я отправляла Сэльму за чаем. Очень уж сладкого хотелось. Для поднятия уровня глюкозы в крови и оптимизма в голове.

Перейти на страницу:

Островская Ольга читать все книги автора по порядку

Островская Ольга - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mybrary.info.


Кто ты, моя королева (СИ) отзывы

Отзывы читателей о книге Кто ты, моя королева (СИ), автор: Островская Ольга. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор mybrary.info.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*