Мелоди Биттерсвит и агентство охотниц на призраков (ЛП) - Френч Китти (бесплатные книги онлайн без регистрации .txt) 📗
- Думаю, тебе пора уходить.
Он неспешно ходил по комнате, разглядывая мелочи.
- Я видел это место, - сказал он. - Видел, как Дарк по телевизору был здесь, а теперь здесь ты. А раз вовлечены вы, то это место под моим наблюдением.
- Я в ужасе, - фыркнула я.
Он рассмеялся через плечо и пошел.
- Передай привет маме. Я слышал, как высоко она говорит обо мне в своем радио-шоу.
Как только он ушел, я пнула диван по близости, а Марина показала ему палец в окно.
- Только его нам на первом деле не хватало, - сказала я. Флетч был плохой новостью для меня. Я хотела изображаться деловую даму, но что-то в нем заставляло вести себя по-девичьи. Что я сказала? По-девичьи - странное слово. Он заставлял мою голову совершать глупости. И казалось, что я вспыхиваю изнутри. Боже. Это так отвратительно по-девичьи, что я хочу перерезать себе горло.
- Весь из себя, - фыркнула Марина и забросила рюкзак на плечо. - Уходим?
- Думаю, да, - кивнула я. - Вряд ли Скарборо расскажут нам еще что-то сегодня. Они разбежались, как пойманные на грабеже воры, когда пришел Флетч.
Мы забрались в Булочку, а я заметила визитку под стеклоочистителем и забрала ее.
- Флетчер Ганн, репортер, - а сзади было написано: «Неплохая машина, Телма». - Телма, - прошипела я.
- Он намекнул на «Скуби Ду», - сказал Арти, застегивая пояс безопасности.
- Да. Спасибо, я поняла, - я резко сорвалась с места, заведя Булочку.
- Вот зараза, - пробормотала Марина. Я всегда могла рассчитывать на ее поддержку. - Хотя горяч, и он явно засматривался на тебя сзади. Я застала его с поличным.
- Нет уж, - жарко сказала я. Не хотелось, чтобы он смотрел на мою попу, как и не хотелось признавать, что я поглядывала на его. - Правда?
Марина подмигнула, а я решила подумать об этом позже. Она рассмеялась и посмотрела на Арти.
- Честно говоря, ты точная копия Шэгги.
Он кивнул, не обидевшись.
- Значит, можно завтра на работу привести свою собаку?
- А у тебя она есть? - спросила я, заворачивая за угол.
- Нет.
Я так не думала.
* * *
Когда мы остановились у аккуратного дома его мамы десять минут спустя, Арти схватил коробочку для обеда и открыл дверь машины.
- Хорошо поработал, - сказала я. - Справился с первой встречей с призраками, как профи.
Он глупо улыбнулся.
- Но видеть было почти нечего, да?
Я рассмеялась и покачала головой из-за его логики, а он оглянулся за сидения сзади грузовика, хмурясь.
- Что-то потерял? - спросила Марина. Его мама открыла дверь дома и дико махала нам с крыльца. Она была маленькой, но смогла как-то родить Арти, она была меньше меня, хотя и меня порой звали крохой.
- Ничего, - сказал Арти. Он пошел прочь, обернулся, когда Марина начала закрывать дверь. - У нас ведь нет пылесоса призраков, да?
Я не понимала, серьезен он или шутит.
* * *
- Мелоди, дорогая. Можем поговорить?
От мамы эта фраза поднимала красные флаги так высоко на шестах, что их увидели бы на луне. В ее случае разговор означал огромную боль для меня.
- Ты звонишь мне для такого вопроса? Мы в одном здании.
Она была наверху в передней части «Веселых духов», а я - в задней части закрывалась после третьего дня деловой дамы. Меня ждало горячее свидание с ванной, и я не хотела ничего нарушать.
- Я бы пришла, милая, но у меня гости.
Она говорила так ласково, обычно, на субботней утренней радио-передаче, и это все только ухудшало.
- Кто?
- Спасибо, милая. Я открою для тебя кофейный пирог, как ты любишь.
Она повесила трубку, я растерянно смотрела на телефон.
- Откроет пирог? - а она хороша. Она заманивала меня сахаром, и я хотела открыть рот и откусить побольше.
Прокатив по столу волшебный шар, я спросила, игнорировать мне приглашение/приказ мамы или идти по лестнице в квартиру.
Пузырьки рассеялись, и появился ответ.
«Насколько я вижу, да».
Что - да? Идти или игнорировать? Я не помнила, как ставила вопрос. Черт. Конечно, я приду к кофейному пирогу.
* * *
Две идеальные задницы, спины и прически в стиле Монро. Нужно было понять. Я хотела уйти, пока меня не заметили, но рядом оказалась бабушка.
- Тебя она тоже позвала? - спросила она.
- Заманила кофейным пирогом.
Бабушка выдохнула.
- Мне предложила шампанское.
Я оценила это.
- Она очень хочет, чтобы мы пришли.
Бабушка посмотрела в стекло старой двери магазина.
- Кто это?
- Дарканутые.
- Вики и Ники, вообще-то, - ответил низкий голос, мы обернулись и увидели Лео Дарка за собой. Он был в джинсах и старой футболке и на миг неуместно напомнил мне, каким был до того, как в нем проснулась жажда славы, и о том, как я снимала именно эту футболку через его голову, чтобы раздеть его.
- Скажи, что это не их имена, - сказала я, игнорируя факт, что он был горяч без своего костюма. Я поставила барьер после того, как мы перестали срывать друг с друга одежду.
- Лео, дорогуша! - промурлыкала бабушка, как кот на солнце, раскинула руки и заключила его в свои крепкие объятия. Я отметила мысленно, что нужно поблагодарить ее за верность позже.
- Гламурная, как и всегда, Дайси, - он подмигнул мне поверх ее плеча, а у меня болела рука, желающая выколоть ему глаз. - Мы можем? - он отодвинулся от бабушки и распахнул дверь, чтобы все внутри поняли, что мы здесь. Не сбежать. Я тяжко вздохнула и пошла внутрь за худой нефритовой спиной бабушки.
- Вы здесь, - обрадовалась мама прибытию поддержки.
- Ты вернулся, - Вики и Ники не тронули куски пирога, они смотрели на Лео, как на прибывшего мессию.
- Нужно было забрать из машины это, - он достал бутылку шампанского и отдал повеселевшей бабушке в сильно украшенные руки. - А это вам, Сильвана, - он отдал маме умело собранный букет цветов.
Она положила их на стойку с улыбкой, что контрастировала с ее раздутыми ноздрями и опасным блеском в глазах.
- Спасибо, Лео, - она отрезала ему кусочек пирога и придвинула блюдце. - Что привело тебя в «Веселых духов»? Не думала, что мы увидим тебя после того, как ты съел сердце Мелоди на обед и выплюнул.
Я замерла в ужасе, и близняшки вскрикнули в унисон, их вилки звякнули о бабушкины лучшие фарфоровые блюдца. Я не знала, понимали ли они намек мамы, или думали, что Лео мог есть людей, но они обернулись.
- Уверен, мы это прошли, - сказал Лео, и голос его был карамелью поверх взъерошенных перьев. - Я пришел дать тебе это, Мелоди, - он вытянул из кармана маленькую розовую коробочку и протянул мне. - Чтобы пожелать удачи в новом бизнесе.
- Предложение мира? - сказала я, убирая упаковку, чтобы увидеть серебряную подковку. - Или пришел сказать, что передаешь охоту на призраков в пользу маленьких пони?
- Мир, - он пропустил мой сарказм и вскинул голову, изображая, видимо, благородство. - И просьба держаться подальше от дома Скарборо в пятницу. У меня прямой эфир.
Ах, вот в чем дело. Он боялся, что я испорчу ему карьеру на утреннем телевидении. Я опустила упаковку на стол и с сожалением вздохнула.
- Как продвигается дело? - спросила я.
- Ужасно, - сказала Вики или Ники, и в то же время другая покачала печально головой и прошептала:
- Отвратительно.
Лео пронзил их долгим мрачным взглядом, они взяли себя в руки и вспомнили, на кого работают.
- Ужасно… круто? - попробовала Вики. Ники кивнула и добавила:
- До безобразия круто.
- И у меня, - кивнула я. - Интересное дело, кстати.
- Думаешь? Исаак показался мне агрессивным.
Я прекрасно знала, что Лео выпытывает информацию, и я не хотела ему ничего давать. Он не мошенник, видит призраков, как и я. Я подозревала, что его проблема с братьями Скарборо такая же, как со многими людьми: порой он вел себя нахально, и это к добру не приводило.
- Может, он предпочитает тихий подход, - пробормотала я. - А не шум и свет телекамер.
Лео сверкнул глазами, как скучающий ребенок.