Mybrary.info
mybrary.info » Книги » Любовные романы » Любовно-фантастические романы » Полёт феникса (СИ) - Риз Лаванда (читать бесплатно книги без сокращений .TXT, .FB2) 📗

Полёт феникса (СИ) - Риз Лаванда (читать бесплатно книги без сокращений .TXT, .FB2) 📗

Тут можно читать бесплатно Полёт феникса (СИ) - Риз Лаванда (читать бесплатно книги без сокращений .TXT, .FB2) 📗. Жанр: Любовно-фантастические романы. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте mybrary.info (MYBRARY) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

— Завтра утром наш корабль переместится южнее. Дейну теперь будет сопровождать Эллис не только из-за случившегося с Торесом, вероятнее всего устанавливать контакт придётся с его помощью.

Глава 5

Утро следующего дня на Гастоне началось с того, что Фью и Сид теперь пошли на запад, Лонд Шин и Сани отправились буфером на север, а Эллис и Данас поставили перед собой цель разыскать вчерашнего спасателя.

Выражение лиц у них сегодня имело одинаковый оттенок — напряжённо-мрачный.

— Ты не прав! — наконец бросила она, резко сбавив шаг, набравшись решимости закончить вчерашний разговор. — Я люблю космос, мне нравится летать, сталкиваться с новыми и неизведанными мирами, пусть даже и скрывающими опасность! Моя голова забита знаниями и я хочу их применять, хочу обрасти собственным опытом! И как же мне всего этого достичь, если ты заявляешь, что моё место не здесь?

Пока она говорила, Данас пристально рассматривая её лицо, терпеливо её не перебивал.

— Ты что когда-то пыталась свести веснушки? — выдал он вдруг, вглядываясь в её маленький аккуратный носик. Такое его отношения сбивало с толку и злило её.

— Данас! Я тут пытаюсь доказать тебе, что я не никчёмная неудачница! — воскликнула Эллис, сжав кулаки для уверенности. — Я не позволю тебе меня унижать!

— Во-первых, я выразился иначе, я не называл тебя никчёмной. Во-вторых, ты повышаешь голос на старшего. И в-третьих, не хочу тебя расстраивать, но я всегда прав, — напустив на себя холодную бесстрастность, проговорил Данас. — Вперёд, у нас куча работы!

— Я поняла! — улыбнулась Эллис, и её злость испарилась моментально. Теперь уже она сбивала с толку Дейна. — Это испытание! Если я не справлюсь с тобой, то какой же я тогда к чёрту дипломат? Угадала?

— Так, мы будем сегодня куда-то двигаться или нет? — раздражённо двинулся он вперёд, обгоняя девушку.

Им не пришлось далеко идти. Прямо с холма перед ними открылась небольшая поросшая сухостоем долина, на ней стояли, лежали и бродили какие-то меланхоличные животные, чем-то напоминающие собой верблюдов. Эллис подумала, что если сделать эскиз земного одногорбого верблюда, немного укоротить ему ноги, стереть уши и полностью побрить, то получиться точная копия этих животных.

— По всей видимости, прирученные травоядные, стадо, которое пасёт Вьи, — предположила Эллис. — Вот только его самого нигде не видно. Позови его Данас!

Немного в стороне возле импровизированного шалаша появился гуманоид, он не спешил к ним, просто стоял и ждал. Пробираясь мимо животных, которые лишь с лёгким недоверием посматривали на пришельцев, Данас с девушкой наконец встретились с Вьи. Эллис ещё раз поймала себя на мысли, что вероятно на этой планете все, и люди и животные были совершенно инфантильны.

Вьи свёл сзади свои длинные руки и слегка поклонился гостям, видно приветствие и прощание ничем существенным не отличалось. Эллис и Дейн ответили ему тем же. Втроём они прошли в тень, и присели на настил из сухой травы. Ещё по дороге Эллис договорилась с Дейном, что будет сама мысленно задавать свои вопросы гуманоиду, а он будет переводить ей его ответы. Поэтому она посмотрела на Вьи и подумала:

— «Я и все люди на корабле благодарны тебе, Вьи. Мы пришли на вашу планету с миром, чтобы узнать её поближе, её население, её природные возможности. Но прежде чем продолжить наш разговор, я хотела бы спросить. Не оскорбляем ли мы тебя своим визитом?»

Пока она думала, глядя на него, Вьи смотрел на своё стадо. Эллис старалась не отмечать ничего в своих мыслях ни о его внешности, ни о деталях одежды, ни о поведении. Она пыталась держать в голове, только то, что нужно было обсудить, чтобы своим невежеством и незнанием характера поведения гуманоида не сорвать контакт и не обидеть его. Оказалось, общаться телепатически было намного сложнее, чем например, словесно или с помощью жестов. Если бы в таком общении проскакивал ещё и анализ отличительных особенностей всего, что их окружало, — их разговор выглядел бы, по крайней мере, нелепо.

— Нет, нисколько, это может быть интересно, — перевел ей ответ Вьи, Дейн.

Эллис продолжала свою мысленную речь:

— «Там, среди звёзд — существует галактическое содружество, в которое входят многие планеты, населённые разумными существами, людьми как мы и человекоподобными. Периодически учёные и разведчики открывают новые планеты, чужие миры, такие как ваш. И нас, исследователей, посылают изучать их, а так же предлагать населению помощь и взаимное сотрудничество. Меня зовут Эллис, а это Данас, мы бы хотели поближе познакомиться с твоим народом. Как называется твоя раса и есть ли другие разумные существа на вашей планете?»

Не успела она закончить свою мысль, как Дейн уже отвечал:

— Мы нуиты, есть ещё шьяры — они живут на воде, далеко, очень далеко отсюда. Нуиты никогда не слышали о содружестве планет.

— «Тогда может, нам можно встретиться с вашим вождем, тем, кто управляет вами и наделен властью отвечать за всех нуитов?»

— Завтра приходите, на это же место, будет проводник к вождю. Нуиты уже извещены, что близко чужие.

— «Как вы называете вашу планету?»

— Нуишья, — перевёл Данас.

Так, проговорив с Вьи ещё некоторое время, они узнали о некоторых подробностях. О том, что Вьи ещё не стар, что у него большая семья, так как нуиты имели много жен. Он был очень удивлен, когда Эллис спросила о его физической силе, в несколько раз превышающую физические возможности землян, для него и его соотечественников, оказалось, это было естественной способностью. Ещё он рассказал им о том, что его народ уменьшается в численности с каждым годом, а всё из-за нападения хищных тварей, живущих в глубоких пещерах, которые время от времени набрасываются на их селения по ночам и убивают скот, людей и уносят их детей. Нуиты строят убежища, и обороняются как могут, но твари стали очень быстро размножаться, прилетая в огромном количестве, обладая при этом ужасной истребляющей силой. Когда Вьи закончил свой рассказ, он поднял своё стадо и повёл его прочь от того места.

‍​‌‌​​‌‌‌​​‌​‌‌​‌​​​‌​‌‌‌​‌‌​​​‌‌​​‌‌​‌​‌​​​‌​‌‌‍Эллис и Дейн не спеша возвращались на корабль, назад он её уже не подгонял. Теперь можно было поздравить себя — контакт был успешно установлен. Она думала об этой странной планете телепатов людей и животных, об этих хищниках, которые могут осложнить им работу.

— Послушай, Данас, ты переводил мне всё до последнего слова?

— Нет, некоторые мелочи тебе были ни к чему, — не оборачиваясь, ответил Данас Дейн.

— Что значит ни к чему!? Мы же договаривались, что каждую мысль ты донесёшь до моих ушей! Мелочи иногда значат в моей работе намного больше! Я должна слышать всё, Дейн!

— Ну, если вы, рядовая Ноэл не доверяете моей компетенции в этом вопросе, тогда ладно, — усмехнулся он. — Вьи спрашивал, как давно мы совершили брачный ритуал и много ли у нас с тобой детей.

— Дурацкая шутка! — поравнявшись с ним, Эллис окинула его сердитым взглядом.

— Но он действительно спрашивал об этом! — оскорбился Данас. — У них ниутов, женщины не ходят с чужими мужчинами, поэтому он меня недопонял.

Отвернувшись от него в сторону, Эллис стала про себя потешаться над Данасом, представляя, как тот пытался втолковать гуманоиду свою мораль.

— Не вижу ничего смешного! — буркнул Дейн, снова поймав с ней мысленный контакт. — Место переводчика меня мало устраивает, это вообще не моя специфика.

— А что бы тебя устроило? — решила разговорить его Эллис, в попытке узнать этого человека немного глубже, раз уж выпадала такая возможность. — Небось, в будущем планируешь стать капитаном, чтобы самому отдавать приказы?

— Возможно, — Данас пока не поддавался.

— На Земле мне хуже, — снова вернулась она к прошлой теме. — Где эмоции становятся всё более бесцветными, где люди уподобляются роботам, потому что так проще воспринимать новости о том, что мир вокруг них намного сложнее. Чем больше люди создают машин — тем быстрее черствеют их души. Некоторые проживают свои жизни, даже не выходя из своих домов, так как их комфорт обеспечивают роботы. В экспедициях же всё иначе. Люди отправляющиеся исследовать и открывать планеты ещё не утратили живость и яркую человечность. Здесь столько событий и эмоций, проверяющих нас на прочность! Вот это всё, — она раскинула руки, — моё предназначение, Данас!

Перейти на страницу:

Риз Лаванда читать все книги автора по порядку

Риз Лаванда - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mybrary.info.


Полёт феникса (СИ) отзывы

Отзывы читателей о книге Полёт феникса (СИ), автор: Риз Лаванда. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор mybrary.info.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*