Mybrary.info
mybrary.info » Книги » Любовные романы » Любовно-фантастические романы » Дочь морского бога (СИ) - Мор Дэлия (книги онлайн полные .TXT, .FB2) 📗

Дочь морского бога (СИ) - Мор Дэлия (книги онлайн полные .TXT, .FB2) 📗

Тут можно читать бесплатно Дочь морского бога (СИ) - Мор Дэлия (книги онлайн полные .TXT, .FB2) 📗. Жанр: Любовно-фантастические романы. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте mybrary.info (MYBRARY) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

— Тогда идём, — заявил Нейтан, спиной отгораживая меня от декана. — Быстрее, пока лорд Этан-Бейли занят.

Я подобрала юбки бального платья и практически нырнула в поток танцующих людей. Сложно было не сбиться с пути и не потерять из вида Лили. Кто хоть раз лавировал в северном океане между льдинами, понял бы меня с полуслова. Спасибо лорду Гросту, он играл роль буксира и не давал мне застрять.

— Каролина? — староста удивился так, словно увидел привидение. — Что ты здесь делаешь?

"Собираюсь устроить тебе головомойку!" — вертелось на языке, но Нейтан был прав. Месть Маркуса и его друзей мне ни к чему.

— К Лили приехали родители, — ответила я. — Попросили меня срочно найти её. Какое-то важное и неотложное дело.

Соседка по комнате подняла на меня мутный взгляд. Её губы дрожали, а кончик носа Лили всё время чесала мизинцем. Святые боги, неужели серебряная пыль уже действовала?

— Вы смеётесь, леди Нейшвиль? — староста заметил, что она вот-вот упадёт и позволил повиснуть у него на плече. — Скажи благородным господам, что дочь усладит их взор своим присутствием завтра. Перебрала Лили, неужели незаметно? Я отведу её домой.

— Мы сами прекрасно справимся, — Нейтан нырнул под другую руку несчастной девушки. — Не стоит утруждаться.

— Оставьте, — прошипел Вернард, вглядываясь в лицо некроманта. — Лорд. Таким как вы не пристало пачкать руки о простолюдинов. Я позабочусь о ней.

— Пачкать руки? — ахнула я. — Ну, знаешь, от тебя я таких слов не ожидала. Оставь Лили в покое, немедленно! И да, я доложу декану о твоём хамстве. Такой ограниченный и невоспитанный человек старостой быть не должен.

Нейтан сделал то, что строго настрого запрещалась на вечеринках. Начал колдовать. Ничего не подозревающий Вернард, естественно, не поставил защиту и застыл с приоткрытым ртом.

— Удар ошеломления, — с гордостью признался некромант. — Безотказная штука. Поможете, Каролина? Ваша подруга легче пушинки, я скорее о дверях, ступеньках и проклятых одинаковых колоннах. Куда её нести?

В общежитие лорда Гроста не пустили бы защитные чары. Кабинет декана Этана-Бейли слишком далеко, и к тому же пуст.

— В лазарет, — решила я. — Скандала уже не избежать, а здоровье Лили могло пострадать. Пусть её осмотрят лекари. Возможно, есть способ снять её опьянение.

— Конечно, есть, — Нейтан аккуратно высвободил левое плечо Лили из объятий застывшего старосты. — Называется крепкий, здоровый сон. И дюжина кремовых пирожных на утро. Поверьте, есть она будет хотеть как никогда. Всё, идём, а то действие заклинания закончится.

Мы оставили Вернарда в нелепой позе, и медленно пошли к выходу. В зале для торжеств уже чувствовались ростки будущего скандала. Я видела двух крепких старшекурсников с лентами дежурных через плечо. Потом ещё троих и слышала неясное бормотание из переговорной ракушки. Маркуса уже должны были найти. Обыскать. Достать из карманов серебряную пыль и пообещать ему отчисление.

Зачем так бездарно упускать свой шанс закончить академию? Неужели близость с одурманенной девушкой того стоила? Нет, я решительно не понимала мужчин. А спрашивать Нейтана не решалась. Некромант героически нёс Лили на руках и ни разу не пожаловался. Хотя я видела, как блестели капли пота у него на лбу. Далеко было тщедушному наследнику древнего рода до цирковых силачей, но мужчиной себя чувствовать хотелось. Я не возражала. Тайком восхищалась им и только успевала, что открывать двери. Наконец, над головой зажглись магические лампы корпуса целителей. Дежурные лаборанты забрали Лили у лорда Гроста. Услышав о серебряной пыли, никто больше ни одного вопроса не задал.

— А вы куда? — возмутился один из них, когда мы сунулись за ними. — Идите домой. Или, если уж так интересно самочувствие одногруппницы, подождите в холле на диванах. Кто-нибудь из лекарей к вам выйдет.

— Горячо благодарю, — поклонился Нейтан и жестом пригласил меня вернуться по коридору немного назад.

Только опустившись на диван, я почувствовала, как дрожали ноги. Позволила себе откинуться на спинку и прикрыть глаза. Боль пульсировала в висках, запоздалый страх накатывал волнами.

Я боялась представить, что могло случится с Лили, если бы Маркус не решил похвастаться своими планами перед Вернардом прямо в коридоре. Будь он немного умнее, я никогда не услышала бы про серебряную пыль. Бедная Лили. Как она переживёт пробуждение после опьянения? Как после такого она будет доверять людям? Да, мы не были подругами. Проклятье, с момента моего перевода на факультет глубин десятка слов друг другу не сказали, но я переживала за неё.

— Любопытная сцена разыгралась в зале для торжеств, — задумчиво протянул некромант. Он оправился от шока быстрее меня и уже сидел, безмятежно покачивая ногой. — Мне показалось или лорд Этан-Бейли вас ревнует?

Очень интересный вопрос, да. Роджер и раньше оказывал знаки внимания, но сегодня чуть не сорвался с цепи. Словно обманутый муж, бросился отгонять от меня Нейтана.

— Возможно, вы правы. Я надеялась, что его симпатия мне привиделась. Мало ли чего может напридумать девушка от двух случайных комплиментов. С чего вдруг декан заинтересовался бы студенткой? Я не искала встречи и не давала повода ухаживать за собой.

— О, леди Нейшвиль, — некромант запрокинул голову и зажмурился, как сытый кот. — Мужчине не нужен повод, чтобы ухаживать за красивой девушкой. Достаточно того, что она свободна.

Тётушка, услышав слова лорда Гроста, непременно устроила бы спор. Как это не нужен повод? Если так, то все девушки, которых она называла распутными исключительно из-за количества поклонников, оказались бы невиновны. Нет-нет. Только леди виновата, если на неё положил глаз мужчина.

— Думаете, будь я занята, лорд Этан-Бейли не стал бы за мной ухаживать?

— Ага, — совершенно не-аристократично ответил Нейтан. — Он же не дурак. Кому нужны вызовы на магическую дуэль? Плохие отношения с лорд-канцлером. Кхм. И сильно он вам докучает вниманием? До серебряной пыли в бокале вина дойдёт, или мне можно не волноваться?

Я чуть не задохнулась от возмущения. Роджер, конечно, многое себе позволял. Затащил меня в каюту, уговорил главу тайной канцелярии назначить его водителем батискафа, но до уровня Маркуса и Вернарда никогда бы не опустился!

— Простите, леди Нейшвиль, я перегнул палку, — примирительно поднял руки Нейтан. — Глупость сморозил. Пусть мой язык отсохнет, если такое повторится. Однако в любой шутке есть доля правды. Статус моей невесты действительно защитил бы вас от многих неприятностей. А учитывая, что после сегодняшних танцев, ревнивого декана и вечера в лазарете, нас обязательно сведут. О, не стоит удивляться. Сведут-сведут. То моё предложение прозвучит логично. Каролина. Бриллиант моего сердца и трепет души. Выгляните солнцем из-за облаков, согласитесь стать моей дамой. Я подарю вам всю свою любовь.

Мне невыносимо сильно захотелось побиться головой о стену. Пряталась от декана, а угодила в объятия сына лорд-канцлера. Куда делось моё везение? Почему всё идёт наперекосяк?

— Лорд Грост, — выдохнув, начала я, — мне льстит ваше предложение, но выходить замуж в ближайшие годы я не планирую. Моё сердце отдано науке.

— Наука не подарит вам трёх чудесных некромантят с каштановыми волосами и колдовскими зелёными глазами, — возразил он. — А я буду самым нежным и внимательным супругом. Когда-нибудь. Сейчас я даже помолвку не предлагаю. И не вздумайте оскорбиться. Я готов. Просто разум ещё не потерял и понимаю, что времена договорных свадеб давно прошли. Мы вольны встречаться, не нарушая приличий, сколь угодно долго. Считайте такие отношения практически дружбой. Мы всё равно демонически много времени проводим вместе. Слухи и сплетни будут. Так позвольте мне при всех целовать вам руки и затыкать любого, кто косо на нас посмотрит. Соглашайтесь, Каролина.

Я задумалась. Всё, что говорил Нейтан, казалось правильным и разумным. От таких полуотношений я могла почерпнуть только пользу. Отпугну декана, сберегу репутацию, получу щит от тётушкиных причитаний о старых девах. Сын лорд-канцлера достаточно “крупная рыба”, чтобы мою родню устроил такой кандидат в мужья.

Перейти на страницу:

Мор Дэлия читать все книги автора по порядку

Мор Дэлия - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mybrary.info.


Дочь морского бога (СИ) отзывы

Отзывы читателей о книге Дочь морского бога (СИ), автор: Мор Дэлия. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор mybrary.info.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*