Mybrary.info
mybrary.info » Книги » Любовные романы » Любовно-фантастические романы » Стоматолог для оборотня (СИ) - Волкова Риска (книги бесплатно без регистрации полные txt) 📗

Стоматолог для оборотня (СИ) - Волкова Риска (книги бесплатно без регистрации полные txt) 📗

Тут можно читать бесплатно Стоматолог для оборотня (СИ) - Волкова Риска (книги бесплатно без регистрации полные txt) 📗. Жанр: Любовно-фантастические романы. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте mybrary.info (MYBRARY) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

— Эммм… Таррен, дорогой… Мне что-то не хорошо. Может, я пойду? — сделала я тонкий намек, но мужчина оказался упрям.

— Я чувствую твое состояние здоровья. Я же истинный. Все в порядке… Смотри спектакль.

Вот же ж! Когда-то читала в словаре синонимы к слову "упрямый". Очень одно мне понравилось — "меднолобый". Вот это сейчас про оборотня, что сидел рядом со мной.

Тем временем на сцену уже выплывала прима оперного пения, в темно-бордовом платье с длинным шлейфом. Сама она была необъятных форм, а на голове у нее были вавилоны, с башенками. Прима улыбнулась кривозубой улыбкой и вдохнула. При этом вдохе грудь ее, и так необъятных размеров, начала раздуваться как воздушный шар. Медленно, но эффектно. И пока она надувалась, я уже начинала нервно барабанить пальцами по подлокотникам кресла и старательно пытаться спрятать улыбку. Сейчас лопнет! Нет, нет, вот сейчас! Ну, ну, ну! Но певица лопаться не собиралась. Вместо этого она издала звук.

— Мимамомуууууууууууууууууууу! — разнеслось по залу. Публика зааплодировала, пустив слезу. Я согнулась в три погибели, стараясь, что никто не увидит в темноте моих манипуляций. Изо всех сил я старательно зажимала себе рот рукой, надеясь, что это спасет меня от позора.

8.2

Напрасно надеялась! Ибо прима вскоре выдавила из себя очередную порцию звуков. Как раз в этот момент оркестр решил грянуть понажористей, то есть, посильнее, бряцнув бубнами, трубами и всем тем, чем вообще можно было создать какофонию звуков, приводящую лично меня в ужас, а всех остальных в зале — в экстаз.

— Меееееееееееертв! О небесаааа! Он мееееертв! — заголосила прима, а я, тихо хрюкнув, медленно, но верно начала съезжать под кресло.

— И вооооот! Он лежииииит, распластавшись на поооооле….

Лучше бы он распластался где-нибудь в другом месте, честное слово! Потому что на поле, а, верее, на полу, была готова распластаться сейчас я.

— Бездыханное теееееелоооо! — тем временем продолжала прима.

— Как жаль, как жаль! Как жаль, как жаль! Как жаааааааль! — вторил ей хор мальчиков-зайчиков на подпевках.

— Как жаааааааааааааааааааааааааааааа-а-а-а-а-а-а-а-аааааль! — выдавила из себя последнюю ноту певица, чтобы в следующей момент поклониться, сорвав бурю оваций и медленно, подобно медузе-пережорке, уплыть со сцены. Я к тому времени все еще находилась в кресле, закрывая лицо рукой и периодически всхлипывая.

— Дорогая, ты у меня такая чувствительная… Не думал, что тебе так понравится начало! — Таррен положил руку на мое плечо.

Я в очередной раз всхлипнула.

— Не могу сдержать слез… — выпалила на одном вдохе, снова прячась в собственных ладонях рук и всхлипывая. — Потрясающе! — добавила я.

Таррен не мог со мной не согласиться.

Тем временем на сцену выползал тот самый, который якобы мертв.

— Нееееет! Я еще жиииивоооой! — басом затянул мужчина, медленно переползая к центру сцены.

Я издала новый всхлип и временно сумела взять себя в руки, уговорив собственное сознание, что смеяться, когда другому человеку плохо — не хорошо.

— Уж чеееееерви грызут мою печееееень! — вновь забасил недобитый романтик.

— Грызут, грызут! Грызут, грызут! — вступили тоненькими голосами мальчики.

— Догрыыыыыызли! — вновь забасил страдалец, для меня же это явилось последней каплей. Не выдержав мучений и зажав рот рукой, я подорвалась с места и, довольно грубо отпихнув сначала Таррена, а потом Прыща, вылетела из ложи в коридор. Там, на красной дорожке, наверное, очень дорогой, я смогла насмеяться вдоволь, разразившись хохотом, словно лопнувшая бутылка с шампанским.

Отсмеявшись, почувствовала как кто-то рывком утянул меня за угол. С удивлением посмотрела на того, кто с улыбкой прикладывал палец к моим губам, призывая к тишине.

— Джаред?! — только и сумела вымолвить я.

8.3

Джаред зажал мне ладонью рот.

— Анна! Анна, где ты? — услышала я, как Таррен меня зовет, видимо, выбежав за мной из зала.

Дракон, молча, показал в сторону оборотня рукой и вопросительно уставился на меня, словно спрашивая, хочу я вернуться или нет.

Я, вспомнив все муки от оперы и присутствия там стервозной Лулу или Лили, как ее там, лишь отрицательно покачала головой.

Джаред усмехнулся и, отпустив меня, начал творить какую-то магию. С его рук полетели искры, окутывая нас сверкающим коконом. Я все еще слышала голос Альфы, когда мужчина, резко потянув меня за руку, словно сделал шаг в пустоту. И я за ним.

Пространство вокруг нас завертелось, закружилось, словно цветной калейдоскоп, а затем заново собралось, заставляя меня затаить дыхание от увиденного.

Горы! Огромные, скалистые и поросшие лесом и мелким кустарником. Они высились над морем суровыми стражами, словно обнимая его своими каменными объятиями. Не веря в происходящее, я даже поглубже вдохнула воздух. Можжевельник! Ветер пах им! Он приносил запах с росших здесь деревьев. Правда, они были не совсем обычного цвета. Не зеленые, а лиловые, но факта их поистине чудесного хвойного аромата это не меняло.

— Красота! — только и смогла вымолвить я.

— Вот вещь, в хаосе возникающая, прежде неба и земли родившаяся! О беззвучная! О лишенная формы! Однако стоит она и не изменяется. Повсюду действует и не имеет преград. Ее можно считать матерью Поднебесной! Я не знаю ее имени. Обозначая иероглифом, назову ее Дао. — процитировал Лао Цзы Джаред. Он стоял рядом со мной, в своих неизменных темных одеждах и так же как и я с восхищением взирал на горы.

— Ты имеешь ввиду, что здесь Дао? — полюбопытствовала я, присаживаясь на самый край утеса над морем, смешно свесив ноги вниз и глядя вдаль. Огромное пространство воды разбивало свои волны о скалы… Где-то вдали носились чайки.

— Нет, Аня. Дао вездесуще. Оно есть повсюду. Но в таких местах чувствуется оно лучше. — Джаред тоже сел рядом со мной. — Видишь там вдали виднеется нечто темное?

Я пригляделась и увидела какое-то пятнышко на горизонте.

— Вижу.

— Это остров Драконов. Мой дом. Моя Империя.

Я хмыкнула, подумав, что царство мужчины можно разглядеть лишь под лупой.

— Не маловато земли для огромных ящеров?

Джаред мягко засмеялся. Голос у него был бархатный, приятный.

— To, что ты видишь — это крайний мыс. За ним огромная территория, богатая золотом и самоцветами, наполненная фонтанами магии…. Любимая мною земля. Она покрыта смыслом и тайнами, которые можно постигать всю жизнь.

8.4

Мы сидели так до тех пор, пока не стемнело окончательно, не подул холодный соленый ветер с моря, а звездное небо не заволокло облаками.

— Думаю, что нужно идти. Камни быстро остывают в плохую погоду и начинают тянуть тепло из живого тела. — тихо сказал Джаред.

Я не могла с ним не согласиться. Мужчина подал мне руку, помогая подняться.

— Куда мы пойдем? — я заинтересованно посмотрела на Императора Драконов.

— А куда ты думаешь, может повести дракон, выкравший тебя из-под самого носа у жениха? — Джаред, смеясь, посмотрел на меня.

— Разумеется, в пещеру! Одаривать несметными богатствами! — фыркнула я и, скрестив руки на животе, уставилась в притворном ожидании на дракона. Но тот лишь улыбнулся и покачал головой.

— А вот и не угадала! Пошли! — он протянул мне руку, но я, посомневавшись, все- таки ее не взяла. Мало ли какие у этого мужчины мысли? Если я сбежала с ним с оперы, это еще ничего не значит.

Мужчина, заметив мой жест, усмехнулся и руку убрал.

— Здесь немного пройти по серпантину вдоль моря, до высокой острозубой скалы…

— сказал он, поднимаясь по узеньким природным ступеням горной лестницы наверх. Я тихо ругалась про себя матом, что додумалась куда-либо идти с подозрительным драконом, но упрямо все равно шла.

Наконец, мы дошли. Я удивленно смотрела на здание прямо посреди гор. Оно располагалось на достаточно большом каменном выступе-площадке, у подножия той самой скалы. Она действительно была похожа на зуб. Вернее, на клык какого- то животного. Оборотня? Сердце невольно защемило от жалости. Как там он? С ног, наверное, сбился, ищет меня.

Перейти на страницу:

Волкова Риска читать все книги автора по порядку

Волкова Риска - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mybrary.info.


Стоматолог для оборотня (СИ) отзывы

Отзывы читателей о книге Стоматолог для оборотня (СИ), автор: Волкова Риска. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор mybrary.info.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*