Mybrary.info
mybrary.info » Книги » Любовные романы » Любовно-фантастические романы » О бывшем наемнике и взрослой женщине (СИ) - Бакулина Екатерина (лучшие книги .txt) 📗

О бывшем наемнике и взрослой женщине (СИ) - Бакулина Екатерина (лучшие книги .txt) 📗

Тут можно читать бесплатно О бывшем наемнике и взрослой женщине (СИ) - Бакулина Екатерина (лучшие книги .txt) 📗. Жанр: Любовно-фантастические романы. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте mybrary.info (MYBRARY) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

— Я тут на днях ловил рыбу с сен Кирикано, магистратом, — Итан небрежно пожал плечами. — Я упомянул, что ищу поставщиков, а он рекомендовал мне вас, сказал, что ваша фабрика производит отличное сукно. Я всецело доверяю слову сен Кирикано. Я не прошу решения прямо сейчас, но если вам интересно, я мог бы захватить образцы и порекомендовать вас в министерстве.

Алчность. У Фаурицо блестели глаза.

А мне было интересно — правда ли это? Действительно ли он говорил с магистратом? Нужны ли им поставщики? Или все это придумано на ходу, просто как повод…

Итан подмигнул мне.

Держу пари, что придумано на ходу, но тогда как он будет выкручиваться?

— Это очень интересное предложение, но очень неожиданное, — сказал Фаурицо, задумчиво постукивая пальцами по столу.

— О, я никоим образом не тороплю вас! — обворожительно улыбнулся Итан, сказав это таким тоном, что невозможно не понять: чуть помедлишь и будет поздно, такие заказы всем нужны.

Когда он научился этому, интересно знать? Или всегда был таким?

Фаурицо покрутил визитку и убрал в карман.

— И как рыбалка? — поинтересовался он. — Вы ведь ловили форель?

— Именно так, — согласился Итан. — Но я не слишком удачливый рыбак, Атарино наловил вдвое больше. В этом есть какая-то особая магия, которая ускользает от меня. Зато кошка у них, Морковка, высоко оценила мой улов, и стрескала половину, я думал, она лопнет. А вы любите рыбалку, сен Вендос?

О, Фаурицо любил! Рыбалка — едва ли не главная его страсть.

Они принялись обсуждать форель в реках, всякие тонкости, потом морскую рыбалку… Почти совсем забыли про меня, так увлеченно. Я сидела, слушала. Наблюдать за Итаном со стороны было немного странно, тем более что таким я его еще не видела.

Он говорил, и между делом складывал из второй визитки какую-то птичку. Словно просто так, чтобы занять руки. И лишь дважды бросал на меня короткие взгляды, но такие, что у меня замирало сердце.

— Ты ничего не ешь, Ди? — посетовал Фаурицо. — Я ведь заказал специально для тебя.

— Я… — покачала головой. — Прости, что-то не хочется, я не голодна.

Сейчас Итану принесут рогалики. Вот интересно, он предложит мне?

— Ты какая-то бледная, Ди, — Фаурицо покачал головой. — Хорошо себя чувствуешь?

— Да, отлично. У меня аппетит просыпается ближе к обеду.

На ночь, если быть точной, но я с этим борюсь.

— А вы давно друг друга знаете? — поинтересовался Итан так любезно, словно за этим ничего не стоит. Однако, такие вопросы не задают малознакомым людям, тем более, что о помолвке мы не объявляли.

Фаурицо напрягся, искоса посмотрел на меня, его рука дрогнула, словно он собирался потянуться ко мне. Не потянулся, не взял.

— Давно, — почти нехотя сказал он. — Я старый друг семьи, хорошо знал Альдаро Сатоцци, мир его праху… мы были… не сказать что партнерами, но общие дела у нас были. Почти десять лет.

Он не решался, тогда решилась я. Хотелось видеть реакцию Итана, да и реакцию Фаурицо тоже. Я сама взяла Фаурицо за руку, он едва сдержался, чтобы не вырваться, на его лице застыла слегка диковатая натянутая улыбка.

— Мы собираемся пожениться, — твердо сказала я.

В конце концов, об этом и так полно слухов в городе.

— Чудесно! — обрадовался Итан. — Я сразу подумал, что вы отличная пара.

— Спасибо, — сказала я.

Фаурицо тихо и недовольно засопел, он не любил все это…

Итан улыбался. Ни капли ревности в его взгляде, только искреннее веселье, почти восхищение.

— Ваш кофе, сенаро!

И рогалики. Официант поставил на стол большую тарелку… и вот тут у меня просто слюни потекли.

— Угощайтесь, — щедро предложил Итан, пододвинул на середину стола.

Я подумала было, что правильнее отказаться, но силы воли не хватало. О, боги, какой аромат! Наверно, секунд десять я боролась с собой.

— Благодарю вас, сен Гратто.

— Просто Иверо, прошу вас. К чему такие формальности.

— Диури, — согласилась я.

Выхватила рогалик прежде, чем Итан выкинет какую-нибудь глупость и мне придется пожалеть. Ох, как же вкусно, просто божественно…

— Диури? — он сделал вид, что удивился. — Мне показалось, что вы же не ютолийка, Диури. Шуджарка? Вам подошло бы шуджарское имя, Джуара, например.

К чему он клонит? Но если так, то я и не останусь в долгу.

— Вы ведь тоже не ютолиец, сен Гратто? Вас могли бы звать… Итан, например?

Это было на грани и даже почти за ней. Я не была уверена, знает ли Фаурицо эту историю. Я не говорила никогда, но Альдаро… он тоже не любил вспомнить, что у меня был другой муж до него. Скорее всего, Фаурицо не знал… да и сопоставить не так-то просто.

Итан не боялся этих игр.

Самое смешное, что если он жив, то мы до сих пор женаты. Разводы вне закона, и у нас никакого развода не было. И, значит, незаконен мой брак с Альдаро. Я все еще Джуара Моруин.

Чем это может грозить? Вряд ли что-то всплывет официально, это сложно доказать, а слухи… сорвать мне брак с Фаурицо, испортить Итану карьеру. Он же не станет? Он не пойдет так далеко? Официальное разглашение грозит, пожалуй, тюрьмой, а то и каторгой для него. Для меня в меньшей степени, пожалуй, я даже могу предстать невинной жертвой — он подстроил свою смерть и сбежал от меня, обманув… Но это серьезно.

Какого демона, хуги его побери?

— Итан — мне нравится, — беззаботно улыбнулся он. — Мой отец был ютолиец, а я пошел в мать.

Легко и без запинки, словно сам верил в эту историю. Должно быть, рассказывал не раз, он действительно не похож на ютолийца.

Он смотрел мне в глаза, так легко и уверенно.

Еще рогалик — я не могла удержаться. Итан не спеша пил кофе.

Прямо чувствовала, как Фаурицо нервничал. Он не понимал толком этих игр, но чутье подсказывало, что не все так чисто? Или понимал?

И сбежать сейчас тоже не мог, армейский заказ держал крепко.

— Так я пришлю вам образцы тканей, сен Гратто, — сказал он. — Когда вам будет удобно?

— Мой поезд завтра в девять утра, — сказал Итан. — Так что лучше сегодня. Вы можете просто прислать кого-то и оставить у консьержа, я предупрежу. Буду рад, если все сложится.

— Благодарю вас, сен Гратто.

Как ни крути, но это отличный шанс. И дело совсем не в рекомендациях магистрата, подозреваю я. Зачем он делает это? Хочет заставить играть по своим правилам?

— А мы с Рицу сегодня идем на яхте к Каменному мысу, — мстительно сказала я, даже пододвинулась к Фаурицо ближе.

— Да? Как интересно! — широко улыбнулся Итан, так бесподобно-искренне. — На «Королеве морей»? Меня тоже пригласили. Очевидно, это знак, — он со значением кивнул Фаурицо. — Надеюсь, мы с вами сработаемся, сен Вендос, судьба сама сводит нас. Значит, вечером можно совместить приятное с полезным и обсудить дела. Возможно, я тоже мог бы стать другом семьи.

Фаурицо кашлянул. Это был намек и не самый безобидный… Итан нарывается?

Я чуть качнула головой, говоря, что пора заканчивать.

Итан пожал плечами, показав, что кофе в его кружке еще осталось. Он не уйдет.

Тогда я.

— Простите, — поднялась на ноги. — У меня еще кое-какие дела. Рицу, ты же зайдешь за мной?

— Конечно, Ди. Будь готова к двум.

Я улыбнулась. И все же, подхватила еще один рогалик из тарелки, по дороге доем.

— Удачного дня, сен Гратто.

Итан так и остался сидеть, хотя мог бы подняться, поцеловать мне ручку. Это было бы нормально и вежливо...

— Рад был встречи, Диури. Вечером увидимся. Ах да, вот птичка, тоже вам. На удачу.

Поставил передо мной на стол. Совершенно естественно, словно это не значило ничего.

Визитку. Сукин ты сын!

Я взяла.

Зачем тебе это?

ГЛАВА 14. Морская прогулка

Лекада, яхта «Королева морей»

А вот на море меня укачало. Не сильно, ничего такого, просто стало слегка подташнивать, когда мы отошли подальше от берега, и началась качка. Я так и не смогла понять, в чем дело, раньше никогда не было. Съела что-то не то? Наверно, съела.

Перейти на страницу:

Бакулина Екатерина читать все книги автора по порядку

Бакулина Екатерина - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mybrary.info.


О бывшем наемнике и взрослой женщине (СИ) отзывы

Отзывы читателей о книге О бывшем наемнике и взрослой женщине (СИ), автор: Бакулина Екатерина. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор mybrary.info.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*