Mybrary.info
mybrary.info » Книги » Любовные романы » Любовно-фантастические романы » Хранительница его сокровищ (СИ) - Кальк Салма (лучшие книги без регистрации .txt) 📗

Хранительница его сокровищ (СИ) - Кальк Салма (лучшие книги без регистрации .txt) 📗

Тут можно читать бесплатно Хранительница его сокровищ (СИ) - Кальк Салма (лучшие книги без регистрации .txt) 📗. Жанр: Любовно-фантастические романы. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте mybrary.info (MYBRARY) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

Продать гарнитур удалось через коллекционеров. Правда, сначала она сделала ювелирную экспертизу — когда делали в очередной раз для музея, договорилась с экспертом Пробирной палаты. Эксперт восхитился и пробе золота, и чистоте камней, всё аккуратно осмотрел и взвесил, и выдал заключение. Кроме того, ещё удалось опять же через музейных знакомых добыть заключение о художественной ценности предмета. Правда, установить время и место изготовления не удалось никому. Ещё бы!

Попутно она попросила осмотреть — просто для неё, без документов — ещё и ставшее обручальным кольцо с синим камнем. Камень оказался сапфиром. И Лизавета в какой-то момент обнаружила, что если она того хочет, то это кольцо не видит никто, кроме неё. Удобно, потому что отвечать на вопросы по поводу этого кольца она была не готова. Равно как и снимать его.

На вырученные деньги Лизавета купила маленькую двушку-хрущевку в том же районе, где жила раньше. Для одной нормально. Потом они с братом Васей, его женой Наткой и племянниками две недели белили, красили, клеили новые обои и стелили линолеум. Вешали карнизы и шторы. Почти всю мебель из старой квартиры Лизавета тоже продала — чтобы не вспоминать о старой жизни. В новую квартиру купила самое необходимое — кровать, шкаф, холодильник, стиралку, печку. Миниатюрный гарнитур на кухню, стол под компьютер, несколько стульев, диван в большую комнату. Да и всё.

Жить одной было ожидаемо непривычно, и Лизавета вспомнила о давней мечте про кота. За котом она поехала к Ольге, конезаводчице и инструктору, которая когда-то учила Настю верховой езде, и благодаря которой она, Лизавета, хоть что-то понимала про коней, когда оказалась в Фаро. Ольге в усадьбу всё время подбрасывали котят, и когда Лизавета позвонила и спросила — есть ли, та сразу же ответила, что есть, ещё какие, приезжайте и выбирайте.

Ольга обрадовалась Лизавете, расспросила про Настю, предложила покататься. Ностальгия сжала сердце железным обручем, и Лизавета согласилась. У Ольги глаза на лоб полезли, когда Лизавета забралась в седло без посторонней помощи и уверенно перевела рыжего Гурмана в галоп, и Гурман выполнил приказ беспрекословно. Пришлось сказать, что да, была практика. Теперь нет…

Котят на смотрины было несколько, и больше всего Лизавете понравился серый полосатый Вася. Крупный для своих четырех-пяти месяцев, с тёмными подушечками на лапах, длинными усами и кирпичного цвета носом. Она было решила забрать его, но вдруг из-за поленницы выбрался ещё один котёнок. Он был рыж и пушист, с янтарными глазами и громким голосом. Его прозвали Лисом — потому что был он нагл и хитёр. Лизавета взглянула в его глаза и поняла, что заберёт обоих. Ольга смеялась и говорила — хоть вообще всех. Коты были посажены в переноску и отправились с Лизаветой в город.

Дома пришлось вызвать на подмогу брата Васю и помыть обоих, и потом свозить в ветеринарку, рыжего паршивца — ещё и вычесать, и некоторое время приучать обоих ходить в лоток. Ну да и не таких к добру приучали.

На остатки денег Лизавета собралась и поехала на новогодние каникулы в Венецию. Какие-то дешёвые билеты без багажа, комната в сырой и холодной квартире, и много часов пеших прогулок по городу. Она смотрела во все глаза, но увы — никаких упоминаний о Фаро, никаких символов или чего там ещё она не нашла. Просто Венеция, обычная Венеция. Но зимнее зелёное море и силуэты дворцов рвали душу — выглядели они ровно так же, а по смыслу, конечно, всё было совсем другое.

После Венеции заехала на три дня в Питер к Насте. Бродили с ней по городу, дочка рассказывала про учёбу, а Лизавета слушала и вспоминала Тилечку — как та возила её по Фаро и всё показывала. Пусть у них обеих всё будет, как они хотят. И у Насти, и у Тилечки. А она уж как-нибудь.

После сессии Настя прилетела домой. Одобрила новую Лизаветину квартиру, одобрила котов, одобрила танцы, как исторические, так и классику, и тренажёрку одобрила тоже. Сходила в гости к отцу, сказала, что там всё не особо, потому что младенец всё время плачет, Соня всё время с ним, а Вадим от того едва ли не вешается. Ну что ж, подумала Лизавета, не этого ли ты хотел?

Надо сказать, бывший пару раз возникал на горизонте. Непременно в подпитии, пытался что-то объяснить про «у нас же всё было не так плохо», но оба раза был послан прямо как тёмная тварь — жестко и по матушке. Работало.

Была ли она в итоге несчастна? Определённо нет. Была ли счастлива? Наверное, такая жизнь называется иначе. Но сил и желания что-то делать было ощутимо больше, чем до невероятного путешествия. Петь песни — Лизавета сменила струны на гитаре и пальцы вспомнили, как извлекать из инструмента звуки. Шить — машинка была одним из немногих переехавших с ней осколков прошлой жизни. Танцевать…

Ей также было любопытно узнать, что скажет про её организм современная ей медицина. Томография, узи и анализы. Что ж, она уже давно не слышала про себя таких слов — мол, всем бы так, и вообще что-то необыкновенное, вы, наверное, в Корею ездили лечиться, или йогой занимаетесь? Сосуды в порядке, внутренние органы в порядке, зрение отличное. Все ваши новообразования куда-то делись. Матка по виду сухонькая какая-то, но ведь ничего не кровит и не болит? Вот и радуйтесь.

А работала ли здесь её странная магия, Лизавета так и не поняла. Ну да, сама она стала болеть ощутимо меньше. И если ей нужно было кого-то в чём-то убедить или сгладить какую-то острую ситуацию — ей это удавалось как-то подозрительно легко. Или вот когда зимой в Питере у Насти прихватило ночью зуб, и Лизавета каким-то чудом сняла приступ и держала до утра, когда уже можно было запихать дочь в такси и довезти до врача. Но никаких коконов и защит она не видела и не чувствовала.

И время от времени ей казалось, что где-то в тишине слышатся знакомые легкие шаги, а иногда на улице — знакомый смех. Она одергивала себя, потому что это ж сумасшествие форменное. Нельзя сходить с ума, нельзя, нельзя. Но всё равно он как будто стоял за её плечом во время принятия и осуществления всех важных решений. Иначе она бы, наверное, не справилась.

…Итак, завтра на танцы, в субботу убираться и стряпать, а сегодня можно расслабиться — думала Лизавета, пока спускалась с горы к рынку. На рынке она купила картошки и копчёную скумбрию, устроить праздник живота. Дома картошка была почищена, и скумбрия тоже, и она как раз объясняла котам, что шкуру и кишки от копчёной рыбы им не даст, потому что нечего им есть копчёности, когда в квартире замигал свет.

Вот ещё не хватало, подумала Лизавета. Сейчас ведь вырубится и печка, и холодильник, а на улице не зима уже! Полёт мысли остановил грохот в большой комнате и звон стекла — точно, там же посуда какая-то. Эй, коты, это вы там с ума сходите? Она выскочила из кухни, и увидела стоящего у дивана и озирающегося вокруг Фалько Морского Сокола.

Он выглядел реальным до ужаса — в своём чёрном шерстяном дублете, том самом, вон там у него дырочка прожжена, она всё хотела чем-то замаскировать, да руки не дошли. С цепью на шее и синей сумкой на поясе. В сорочке с чёрной вышивкой… Лизавета, не чуя ног под собой, сделала три шага и оказалась прижата к груди.

— Лиза. Настоящая живая Лиза.

— Фалько, мой Фалько. Ты есть, ты существуешь, я не сошла с ума, — видеть его, слышать его, касаться его.

Вытирать вдруг побежавшие слёзы о его дублет.

— С чего бы тебе, госпожа моя, сходить с ума? Ты — едва ли не самая трезвомыслящая из всех известных мне людей, — улыбнулся он. — Я существую, и ты существуешь. Просто мы существуем где-то по отдельности, а надо бы вместе.

А дальше взгляды их соединились, и губы, и пальцы переплелись, и тела соединились тоже, и это было так хорошо, как и вообразить-то нельзя, если самому не попробовать. Если ждал — и дождался. Если мечтал — и сбылось.

Он — реальней не придумаешь. Все жесты, все шрамы, все слова — его. И спасибо всем высшим силам за это.

Лизавета открыла глаза — чёрт, всё, как и было. Её квартира, её диван, её подушки, все в шерсти, потому что на них спят её коты. И её мужчина, который никак не связывался со всем этим, однако тоже был. Её муж, которого она не видела полгода, и что уж говорить, не надеялась увидеть вообще.

Перейти на страницу:

Кальк Салма читать все книги автора по порядку

Кальк Салма - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mybrary.info.


Хранительница его сокровищ (СИ) отзывы

Отзывы читателей о книге Хранительница его сокровищ (СИ), автор: Кальк Салма. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор mybrary.info.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*