Mybrary.info
mybrary.info » Книги » Любовные романы » Любовно-фантастические романы » Затерянные в солнце (СИ) - Волк Сафо (серия книг TXT) 📗

Затерянные в солнце (СИ) - Волк Сафо (серия книг TXT) 📗

Тут можно читать бесплатно Затерянные в солнце (СИ) - Волк Сафо (серия книг TXT) 📗. Жанр: Любовно-фантастические романы / Фэнтези. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте mybrary.info (MYBRARY) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

— Не переживай, Тьярд, я тебя не подведу.

Сзади раздалось какое-то подозрительное хрюканье, и Лейв обернулся через плечо. Вид у Бьерна был какой-то слишком серьезный, почти что похоронный. Он взглянул Лейву в глаза и развел руками, словно не понимал, чем заслужил такую реакцию. Смейся, смейся, гордо подумал Лейв. Не тебя отправляют послом к эльфам. Ты просто завидуешь, но я прощу тебя, потому что я не злопамятен.

Хлопнув себя по коленям, он поднялся:

— Ну что ж, тогда я пойду собирать вещи, раз дело нешуточное. Если будут еще какие-то указания, царь Небо, смело зови меня.

— Хорошо, Лейв, обязательно, — у Тьярда вид тоже был какой-то слишком уж подозрительно серьезный, но Лейв простил и ему.

— Можешь взять этот тулуп, чтобы дойти до юрты, юный Ферунг, — разрешил Верго, когда Лейв с сожалением начал стягивать с себя теплую одежду. — Нам нужно, чтобы ты был здоров во время переговоров. На тебя возложена очень важная миссия, и ничто не должно помешать тебе выполнить ее.

Лейв поклонился Хранителю Памяти, царю Небо с Ведущим, и зашагал к выходу из шатра. У самого входного клапана он оглянулся и бросил косой взгляд на Бьерна.

— Ты идешь? Мне кажется, мы с тобой кое о чем еще не договорили.

— Иду, Лейв, — кивнул тот, поднимаясь.

==== Глава 29. Цветок папоротника ====

В шатре царицы Лэйк вновь ждали просители и тысячи дел, от которых голова шла кругом. Бумаги, которые необходимо было подписать, люди, которых нужно было организовать, письма, которые необходимо было отправить. От всего этого голова гудела, словно была набита пчелами, но Лэйк только сжимала зубы и не жаловалась. Она мечтала об этом всю жизнь, она так долго шла к этому, и пусть мечты имели не слишком много общего с реальностью, но она стала царицей и теперь отвечала за весь клан. А потому и думать нужно было за всех сразу.

Входной клапан палатки постоянно откидывался и закрывался вновь, и вскоре лица просителей слились в одно едва различимое пятно, живым на котором был только требовательный рот, который шевелил губами и что-то настойчиво говорил Лэйк. В итоге, когда входной клапан окончательно закрылся за ушедшей отдыхать Мари, на улице уже стоял вечер.

Лэйк устало потерла оставшийся глаз, чувствуя себя странно оттого, что на месте другого была только гладкая кожа, да еще длинный тонкий шрам через все лицо. Глаз не болел, веко чувствовалось под пальцами гладким и пустым, как будто так и было всегда. Она повертела головой из стороны в сторону и сжала зубы. Да, в бою придется туго. Теперь враг запросто мог подобраться к ней со слепой стороны, и чтобы видеть через плечо, приходилось сильно выворачивать голову. А это означало, что ей придется дополнительно тренироваться, и много тренироваться, чтобы обвыкнуться с сократившимся обзором. И где, спрашивается, ей брать на это время?

Полог палатки откинулся, Лэйк устало подняла голову, намереваясь послать очередного просителя в бездну мхира вместе со всеми его проблемами, и натолкнулась на кривую усмешку царицы Магары дель Лаэрт.

Та стояла на пороге с какими-то кульками в руках. Пальто плотно облегало ее тело, оставляя впадину на месте недостающего куска мяса на плече, рассеченное шрамами лицо Магары было бледным, а темные глаза — непроницаемыми.

— Не отвлекаю, царица? — в голосе ее звучала едва слышная насмешка, но Лэйк приказала себе пропустить ее мимо ушей.

— Нет, — она встряхнулась, заставляя себя взять себя в руки. С Магарой ей сейчас понадобится вся внимательность и силы, которые она только сможет собрать. Эта своего не упустит. Специально, небось, дождалась того времени, когда Лэйк вконец озвереет от дневных просителей и будет туго соображать, чтобы прийти торговаться. — Садись. Мы уже закончили.

— Работенки, я смотрю, на тебя прилично навалилось, — проговорила Магара, проходя в шатер и по хозяйски отодвигая себе ногой стул. — Ларта-то не слишком уделяла внимание своему клану, и здесь все успело хорошо так развалиться без должного руководства.

— Надеюсь, я смогу исправить все это достаточно быстро, потому что времени у нас не так уж и много, — кивнула Лэйк.

Магара плюхнулась на стул напротив нее, который громко протестующе заскрипел, но выдержал, а потом извлекла из кулька и поставила на стол объемистую бутыль с какой-то мутноватой жидкостью, а следом за ней выложила тряпицу, которую и принялась разворачивать.

— Здраво рассудив, что вряд ли у тебя было время, чтобы искать Лартину заначку, я принесла с собой, — сообщила она, выкладывая из свертка толстый шмат соленой свинины, а потом подняла испытующий взгляд на Лэйк. — Кружки-то у тебя хоть есть?

— Кружки есть, — хмыкнула в ответ Лэйк, выуживая из-под стола две простых глиняных чашки, а следом за ними кусок хлеба и две соленые луковицы, которые так и не успела съесть во время обеда. Желудок сразу же протестующее заурчал, напомнив ей, что с утра еще во рту не было ни кусочка.

— В следующий раз проставляешь ты, — сообщила Магара, подтягивая к себе кружи и принимаясь с громким бульканьем наливать в них из бутылки мутный напиток. — Это последняя бутылка бормотухи из моих запасов, больше просто нет. А я не выживу в этом курятнике, если не буду пить. Так что за тобой должок.

Лэйк лишь согласно кивнула, пластуя обычным ножом куски хлеба и поглядывая на Магару. «Должок», скорее всего, имел несколько смыслов. Вряд ли хитрющая бхара стала бы просто так поминать об этом. Она вообще ничего просто так не делала, любой ее жест и слово несли в себе как минимум несколько скрытых смыслов, хоть окружающим и казалось, что она треплется впустую. Потому все так и удивлялись безумному везению Магары, которое на самом-то деле было вовсе никаким не везением, а очень тонкой психологической игрой, которую она вела, казалось, даже во сне.

Вот и сейчас царица Лаэрт налила по полной чаше самогона и пододвинула одну из них Лэйк, потом ловко наколола на кончик долора луковицу и хитро подмигнула ей:

— Ну что, давай, Лэйк дель Каэрос! Чтобы Ларте хорошенько икалось у трона Огненной.

Скорее всего, Магара знала, что Лэйк не успела за таким количеством дел как следует поесть, потому и налила ей полную чашу, чтобы ту побыстрее расслабило от крепкого алкоголя, а потом можно уже и вытрясти из нее что угодно. Только у Лэйк были прекрасные учителя в молодости, и алкоголь на нее не слишком хорошо действовал. Не говоря уже о волчьей крови, благодаря которой она вообще практически не пьянела. Но об этом Магаре узнать было просто неоткуда. Потому Лэйк спокойно выбрала самый жирный кусок свинины, положила его на толстый ломоть хлеба и закусила этим проглоченную одним глотком чашу. Жир собьет градус и позволит ей сохранить голову чистой и свежей, даже если самогон окажется очень крепким.

Магара довольно крякнула и утерла губы тыльной стороной руки, а потом подцепила дольку лука и отправила ее в рот. То, что она называла бормотухой, на самом деле оказалось крепчайшим самогоном на каких-то лесных травах, известных одним Дочерям Воды, и вкус у него был вяжущим и огненным. Как раз таким, как нравился Лэйк.

— Итак, царица! — громко чавкая луковицей, Магара полезла за пазуху и выудила оттуда трубку, поглядывая на Лэйк полными смеха глазами. — Расскажи-ка мне, какие у тебя планы.

— Разбить дермаков, — спокойно ответила Лэйк, беря себе еще один ломоть хлеба с мясом. Рот наполнился слюной: как же давно она не ела! Казалось, целую вечность.

— Ну какая ж ты зануда! — поморщилась Магара, осторожно уминая большим пальцем табак в круглой чашечке трубки. — Я сейчас не про войну говорю, а про мою девочку, на которую ты глаз положила. Мы ж только выпили с тобой, только расслабились, можно начать и с приятного.

Значит, Магара зря времени не теряла и наводила справки, пока Лэйк тут пыталась разобраться со своими просителями. В принципе, новостью для нее это не было: Лэйк знала, что дель Лаэрт будет копать до тех пор, пока не найдет, словно голодный кабан зимой, роющийся в поисках желудей. Вот только она не ожидала, что с этого начнется разговор. Хотя, почему нет? Магара была азартна, а все игры начинались с маленьких ставок.

Перейти на страницу:

Волк Сафо читать все книги автора по порядку

Волк Сафо - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mybrary.info.


Затерянные в солнце (СИ) отзывы

Отзывы читателей о книге Затерянные в солнце (СИ), автор: Волк Сафо. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор mybrary.info.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*