Mybrary.info
mybrary.info » Книги » Любовные романы » Любовно-фантастические романы » Большие Надежды (СИ) - Оськина Варвара (читать книги бесплатно полностью TXT, FB2) 📗

Большие Надежды (СИ) - Оськина Варвара (читать книги бесплатно полностью TXT, FB2) 📗

Тут можно читать бесплатно Большие Надежды (СИ) - Оськина Варвара (читать книги бесплатно полностью TXT, FB2) 📗. Жанр: Любовно-фантастические романы. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте mybrary.info (MYBRARY) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

На пороге стоял Герберт. Уже собранный, одетый в стандартный доспех Карателя, но пока без маски. Он не произнёс ни слова, но потому, как стремительно отвёл взгляд, стараясь не смотреть внутрь комнаты, здесь все всё уже знали. Так что он молча протянул защитный костюм Флор, шлем и откашлялся.

– Нас ждут в ангаре. Поторопись.

Ответа он не стал дожидаться и, развернувшись, направился в дальше по коридору. Интересно, а в системе координат Льюиса смерть Джонса и Канцлера тоже будет выглядеть подлостью? Или ею станет сам способ? Надо будет спросить. Артур покачал головой, закрыл дверь и повернулся, желая поторопить Флор, но замер и враз позабыл обо всём.

Тонкая, почти просвечивающая насквозь, не оставлявшая никаких тайн рубашка на теле стоявшей перед столом женщины делала ту почти нереальной. В своих руках Флор бережно держала маску Карателя, и чёрный пластик смотрелся удивительно грубо на фоне белого полотна одежды. Похоже, она разглядывала блики на просвинцованных гранях каркаса. Её губы кривились, пока Флор скользила взглядом по испещрившим шлем скабрезным посланиям, прежде чем она с тихим возгласом внезапно схватила подол рубашки и принялась рьяно оттирать одну, видимо, особенно оскорбительную. Ткань поднялась, обнажив слишком много, но Хант не смотрел. Его внимание было приковано к тонким рукам, что с трудом удерживали тяжёлую маску, пока Флор всё яростнее и обозлённее оттирала надписи одну за другой.

Артур сам не понял, почему затаил дыхание и замер. Он стоял будто бы завороженный, неожиданно так отчётливо осознавая, что происходящее здесь в эту минуту удивительно важно, чтобы его упустить. Это слишком личное. Слишком интимное. Почти символичное. Так что он едва слышно выдохнул и стиснул зубы, борясь с самим собой. Конечно, им надо было спешить. Артур знал, что где-то там его ждал сгорающий в огне проклятый Город; понимал, что из-за своего промедления может навсегда опоздать, но… Оборвать этот миг, разрушить невозможное волшебство того, что вдруг дала ему жизнь, показалось чем-то кощунственным. Словно это стало бы надругательством над почти священнодействием, которое в его глазах творила Флор прямо сейчас. А потому не смел и смотрел с такой жадностью, словно у него это вот-вот заберут… Словно это больше не повторится. Словно…

Флор поджала губы, когда попался особо вредный кусочек, а потом вдруг зарычала, в отчаянии топнула босой ногой и вдруг надсадно закашлялась. Сильно. Влажно. Так, как не было никогда прежде. И этот звонкий звук будто бы разорвал пелену. В мир Артура Ханта ворвались шорохи вентиляции, эхо далёких разговоров, а в изголодавшиеся по воздуху лёгкие – фильтрованный кислород.

– Эй! – обеспокоенно шепнул он, подходя ближе.

Отложив на стол вещи, Артур попытался забрать из рук Флор дурацкий шлем, но она не отдала. Наоборот, прижала к себе так сильно, словно тот значил слишком уж много. Её кашель становился всё тревожнее, но тут она неожиданно замерла, прикрыла глаза и слабо покачала головой. Артур заметил, как её тело содрогнулось от нового подавленного спазма, и с ошеломительной ясностью вдруг ощутил свою беспомощность… Полную. Безоговорочную. Он, Артур Хант, не знал, что делать. Наконец, Флор выпрямилась, и он прошептал:

– Герберт принёс твою одежду…

– Я никогда их не пойму, – неожиданно донёсся в ответ расстроенный голос. – Всей той ненависти, которую они к тебе культивируют. Всей той злобы. Это бессмысленно! Это… Это глупо!

– А по мне, так это самое логичное для них поведение, – мягко заметил Артур, накрывая её холодную руку своей. – Они защищают то, во что верят. Я – то, во что верю я. Не встань однажды ты на нашем пути, и всё было бы совсем по-другому.

Флор не ответила. Вместо этого снова перевела взгляд на маску, где вместо надписей теперь красовались размытые пятна, а потом вдруг уткнулась лбом в твёрдый каркас и сгорбилась так, словно на неё сверху рухнул весь проклятый мир. Чёрт побери! Он так хотел изменить его ради Флор, но не знал как! И собственное бессилие оказалось удивительно горьким на вкус.

– Джуди права, – тихо прошептала она, и Артур шагнул вперёд, заключая её в объятия. Флор прижала маску к груди и медленно выдохнула. – Теперь и я в ужасе.

И снова неясное ощущение крутанулось в животе крошечным волчком, только теперь, кажется, зацепило с собой что-то ещё. Какие-то непонятные нити, которые медленно, но упрямо натягивались в звенящие струны. Внутри стало холодно, и Артур на мгновение затаил дыхание в попытке понять, что же, чёрт возьми, происходит, но мысль ускользала, и это неимоверно бесило. Странное чувство. Непонятное и неприятное. Хотелось остановиться, попросить ещё пару мгновений, чтобы вот-вот ухватить собственные чувства за хвост, но времени уже не было. В коридоре послышался топот торопливых шагов, голоса и далёкий грохот открывшихся настежь ворот. Он было нахмурился, но тут Флор отстранилась и с грустной улыбкой протянула ему шлем.

– Ваша маска, Артур Хант.

Руки оттянула такая знакомая тяжесть, а потом Артур шагнул вперёд и в последний раз посмотрел в глаза цвета летнего синего неба, прежде чем резко натянул шлем. И мир окрасился в блёклый серый…

Ангар был переполнен. И без того небольшой, сейчас он был набит суетившимися людьми, которые громко переговаривались и возились со своими допотопными глиссерами, отчего повсюду стоял лязг, а по полу вился сладкий ядовитый аромат выхлопных газов. Спешки не было, но общее напряжение плескалось почти через край неловкими шутками и наигранным смехом. Впрочем, стоило Артуру ступить в помещение, как все разговоры резко затихли. Холодно улыбнувшись под своей маской, он направился в глубь площадки, и эхо его поступи грузно осело на пыльный пол ангара.

– Что произошло? – спросил он, остановившись перед Джонсом.

Тот был ещё без маски, но уже в полном защитном облачении, при виде которого Хант скрипнул зубами. Он не хотел знать, с какого мёртвого Карателя тот его снял.Падальщики.Тараканыипадальщикибез чувства ответственности и хоть какой-то морали. Однако… и он заставил себя успокоиться. Если всё пойдёт, как он задумал, то проблема Джонса и его дурацкого Сопротивления исчезнет.

– Точно неизвестно. Полыхает вся западная часть. Похоже, в Городе кто-то устроил мятеж.

– Тогда довольно странно видеть тебя перед собой.

– Это не я, если тебе так интересно, – тем временем зло откликнулся Джонс. Он проверял стартер барахлившего глисса, и Артур бросил презрительный взгляд на давно устаревшую машину. Ладно. Эту древнюю дрянь ему было не жалко. – Кто-то ещё. Я их не знаю.

– Ну, у них был хороший учитель, – безмятежно протянул Артур и зло усмехнулся, когда увидел бешенство на лице ублюдка.

– Лучше заткнись, – процедил тот.

– А что такое, Джонс? – прошипел в ответ Артур и резко склонился над замершим Стивеном, не обращая внимания на окутавшее раненый бок дикое жжение. – Бесит неожиданная конкуренция или впервые столкнулся с последствиями своего скудоумия?

– Бесит твоя мерзкая рожа. Как удачно ты напялил на себя своё дурацкое ведро с металлоломом.

– Какая брезгливость. Скажи, а снятая с трупа маска никак не коробит твоё чувство прекрасного? М?

– А ты сам? Уже успел сполоснуть член кислотой, после того как отымел Флор? Или трахался прямо так, в защитном костюме? Может, у тебя там и чехол специальный есть? Всем же известно, что Артур Хант ненавидит подобных…

Договорить идиот-Джонс, конечно же, не успел. Врезавшийся в его челюсть кулак оказался удивительно точен, отчего Стивена отбросило со всей силы назад, и, налетев на глиссер спиной, он с грохотом проскользил до самой стены. Однако стоило Артуру шагнуть в его сторону, как позади послышался раздражённый окрик.

– Хант!

Голос Герберта звучал устало, и Артур стремительно повернулся. Бывший Каратель стоял чуть поодаль и выглядел, если честно, дерьмово. Серые глаза потемнели и ввалились в череп, на щеке виднелся след от одного из зажимов на шлеме, а в руках он держал чуть оплавленные защитные перчатки. Похоже, в эту ночь никто так и не сомкнул глаз.

Перейти на страницу:

Оськина Варвара читать все книги автора по порядку

Оськина Варвара - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mybrary.info.


Большие Надежды (СИ) отзывы

Отзывы читателей о книге Большие Надежды (СИ), автор: Оськина Варвара. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор mybrary.info.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*