Mybrary.info
mybrary.info » Книги » Любовные романы » Любовно-фантастические романы » Счастливый рыжий закат (СИ) - Тур Тереза (книги онлайн полные версии .TXT) 📗

Счастливый рыжий закат (СИ) - Тур Тереза (книги онлайн полные версии .TXT) 📗

Тут можно читать бесплатно Счастливый рыжий закат (СИ) - Тур Тереза (книги онлайн полные версии .TXT) 📗. Жанр: Любовно-фантастические романы. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте mybrary.info (MYBRARY) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

Я кивнула, понимая, что краснею. Справимся с эпидемией – изобрету себе средство от пунцовых ушей и щек. Ну, невозможно же!

Пошла к первому тубусу – его наполнили кровью. Вставила его в центрифугу, задала нажатием кнопок параметры. Машина загудела. Я прижалась к ней – и стала отдавать крови целительскую энергию.

В какой-то момент уже ожидаемо закружилась голова, а потом вдруг стало легко-легко, словно я оказалась в нежно обнимающем меня потоке воды.

Отошла от первой центрифуги не опустошенная – как обычно – а странно ликующая и возбужденная.

Второй заход мне дался практически легко. Третий – чуть тяжелее, но терпимо.

Когда же я взяла четвертый тубус, меня за руку остановил милорд Швангау. Я посмотрела на него – он был абсолютно белый. Даже синие глаза поблекли.

– Мне надо полчаса. Потом сладкий чай – мне и вам. И продолжим.

Он добрел до кушетки, тяжело на нее опустился. И я поняла, чья энергия во мне бурлила.

Вызвала из коридора студентов. Двое уже знакомых водников кинулись к ректору.

– И принесите сладкий чай, – распорядилась я.

К следующей центрифуге мы приступили минут через сорок. С десяток водников страховали милорда Швангау.

Потом десять минут отдыха – и работаем дальше.

И еще десять – и последняя.

Около часа мы с ректором лежали на соседних кушетках, не в силах пошевелиться.

– Никогда не предполагал, что на целительскую магию тратиться такая прорва энергии! – проворчал милорд Швангау наконец. – Да я мог полстолицы затопить, если бы использовал такое количество при атаке.

– Простите, у меня резерв маленький, – огорченно ответила я.

– У вас маленький? Я тогда боюсь предположить, какой он у милорда Ирвина.

– Правильный, – улыбнулась я. Потом подумала – и спросила. – А как вам это удалось?

– Напитать вас энергией?

– Да. Просто до этого никому это не удавалось.

– А вы не рассердитесь? – хитро посмотрел он на меня.

– Постараюсь.

– Через помолвочный перстень. Все-таки родовой артефакт, очень сильный. Я сливал энергию в него – а он уже нашел возможность передать ее вам. Видимо, почувствовал угрозу при перенапряжении.

***

В течение часа стали поступать дети. Сразу взвешенные – спасибо тем, кто организовал работу.

Наш комендант распределял их по учебным корпусам – мебели в аудиториях уже не было, зато стояли кровати. Солдаты быстро, но осторожно сновали с носилками.

Мы заходили в аудиторию – я смотрела на вес, сама набирала дозу вакцины. И так аудитория за аудиторией, кровать за кроватью. Дети, кстати говоря, уже были достаточно в приличном состоянии – было видно, что энергии целители на них потратили очень и очень много.

Тяжелых было человек пятьдесят. Их сразу поместили отдельно – чтобы колоть препарат сразу в спинной мозг. Хорошо, что у меня обезболивающие были исключительные – хорошая такая смесь из вытяжек трав пополам с целебной магией. На тряпочку две капли, вдохнуть – и все. Делай с человеком что хочешь. Минут тридцать он ничего чувствовать не будет.

И – сразу капать.

– Очнулись! – заорал кто-то еще в коридоре. Студентка чуть дрогнула от вопля. Иголка выскочила из вены.

– Простите, – расстроилась она.

Господин Ливанов отобрал нескольких целительниц со старших курсов и обучил делать инъекции. Тех, у кого особенно хорошо получалось, разрешил ассистировать во время ввода вакцины в спинной мозг. Но эту процедуру Герман Матвеевич делал сам. Я его так и не видела – надо бы спросить, как он устроился. Поблагодарить.

– Ничего. Переколите, – очнулась я от своих мыслей, под внимательным взглядом расстроенной из-за своей оплошности студентки. – Сейчас я крики прекращу – и все будет хорошо!

– Что происходит? Что за крики? – тихо, но строго спросила я у целителей с пятого курса, которые мне помогали.

– Простите, – ликующе сказал староста, – наши безнадежные очнулись! Все семеро. Судя по анализам – состояние стабилизировалось.

Выдохнула:

– Слава стихиям.

– Капельницы очень помогли, – добавил молодой человек, краснея от удовольствия.

Я кивнула и пошла к милорду Швангау.

– Можно переводить безнадежных к нам, – сообщила ему. – Но лучше начать через пару часов – как только мы с детьми закончим.

– Договорились.

– Вам людей хватает? – поинтересовался у меня принц Брэндон.

Ответить я не успела – в лаборатории раздалось несколько оглушительных хлопков – кто-то открывал срочный портал.

К нам под ноги вывалилась прозрачная защитная сфера, в которой был клубок тел, сплошь облепленных изумрудными клещами.

– Ричард, – выдохнул наследник. И закричал. – Внимание! Пострадал сын императора!

3

– Сколько человек? – спросил кто-то.

– Семеро. Всех по разным коконам, – скомандовал милорд Швангау.

Я вызвала семерых самых сильных целителей из госпиталей – приказ о приоритете жизни члена императорской семьи был незыблем.

Милорд Ирвин, миледи Бартон, Феликс Рэ, двое моих бывших однокурсников и двое неизвестных прибыли мгновенно.

– Держите сердце, – приказала я.

И целители стали удерживать пострадавших здесь, с нами.

Между тем маги пытались сообразить, что делать.

– Как до них добраться? – растерялся Брэндон.

– Сжечь клещей прямо на теле? – предложил наш ректор.

– Не возьмусь, – прошептал наследник.

Милорд Швангау замер, глаза запылали синевой, с рук стихийника заструилась вода. Прохладная, она проникала в сферу, вымывая из тела присосавшихся паразитов.

Я бросилась к своим шкафам, достала самую большую емкость. Хоть бы места хватило!

Милорд Швангау словно бы услышал мои мысли – воды стало меньше – ровно настолько, чтобы влезть в контейнер.

Еще двое водных магов тут же стали повторять этот маневр за милордом Швангау. Тот, что прибыл из уголовной полиции и представился графом Троубриджем и милорд Милфорд.

Тела уже раскладывали на полу, и я бросилась на поиски господина Ливанова – только бы успеть!

– На стол пострадавшего, – распорядился доктор Ливанов, как только мы с ним влетели обратно. – Лицом вниз.

Маги мгновенно выполнили приказ. Приглашать целительниц времени не было, да и свободных среди них все равно нет. Уже третьи сутки все заняты. На сон отводилось каждому по два с половиной часа по графику.

– Одежду разрезать. По лопатки. Какой занятный шрам, – говорит доктор, рассматривая грубый рубец на шее принца Тигверда. – Как жив остался…

Еще мгновение – и Ливанов ловко попадает между позвонками. Игла входит – и я чувствую, как вакцина устремляется к пораженному токсином человеку. Одновременно понимаю, что поздно – ничего не подействует. И меня берет такое зло… Да что ж такое! Человек буквально накануне узнал, что станет отцом – а его ребенок… Никогда не увидит… Будет тосковать. Как я по маме и папе. Нет. Нет! Не отдам… Не допущу. Ни за что!

Мало что понимая от злости и боли, щедро выплескиваю целительскую магию, используя жидкость вакцины как проводник. Почти так же, как несколько часов назад, когда мы готовили вакцину. Только теперь добавляю еще и свое ярое желание, чтобы этот человек выжил. Несмотря ни на что.

Потом повторяем процедуру. Уже с другим пострадавшим. И я снова вливаю магию целительства.

– У меня заканчиваются силы! – кричу, понимая, что теряю зрение.

– Два артефакта энергии нам! – слышу я приказ милорда Швангау. – Эдвард, всю силу на перстень, который у Рене.

– На какой? – раздается удивленный голос милорда Милфорда

– На родовой. Помолвочный. Да не стой столбом!

Я справилась. Мне помогли. Осталось самое страшное – ждать результатов. А стимулирующую настойку у меня отобрали. Но я честно пыталась ее отвоевать. Не дали…

***

– Пап, ты не можешь уйти от нас. Мама будет плакать. И мы все – и я, и Пашка, и Рэм, – мы все тебя очень любим. Пап, пожалуйста. Ты – сильный. Ты сможешь… – раздавался в палате принца Тигверда голос Феликса Ре. Снова и снова.

Перейти на страницу:

Тур Тереза читать все книги автора по порядку

Тур Тереза - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mybrary.info.


Счастливый рыжий закат (СИ) отзывы

Отзывы читателей о книге Счастливый рыжий закат (СИ), автор: Тур Тереза. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор mybrary.info.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*