Mybrary.info
mybrary.info » Книги » Любовные романы » Любовно-фантастические романы » Сорвиголова из Блэк Хиллс (ЛП) - Джексон Д. Л. (лучшие книги без регистрации TXT, FB2) 📗

Сорвиголова из Блэк Хиллс (ЛП) - Джексон Д. Л. (лучшие книги без регистрации TXT, FB2) 📗

Тут можно читать бесплатно Сорвиголова из Блэк Хиллс (ЛП) - Джексон Д. Л. (лучшие книги без регистрации TXT, FB2) 📗. Жанр: Любовно-фантастические романы / Эротика. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте mybrary.info (MYBRARY) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

Боже, свихнуться можно, какой он горячий. Может быть, она должна позволить ему решать проблемы чаще. Он прямо-таки напрашивался на секс. Ксио не могла сдержаться. Она вскочила и бросилась в его объятия, запуская пальцы в его волосы и притягивая для поцелуя.

— Я нуждаюсь в тебе прямо сейчас.

Джи откашлялся за ними.

— После того, как ты закончишь с посудой и кто-то поможет мне с этим беспорядком.

* * *

 Марк смотрел на цифры на ноутбуке Ксио, который был повернут в его сторону, постукивая ногой под столом, и провел рукой по волосам.

— О, Боже. Ты все это украла?

— Нет, я сделала инвестиции с умом.

— К сожалению, деньги были связаны с преступлениями, все они исчезнут. У меня есть старый друг, который должен мне, хакер, уверивший меня, что он может перевести их. Анонимно. Они не будут знать, откуда они переведены, только что это — доходы от наркоторговли от кого-то, кого снедала совесть и он решил признаться. Никто не сможет отследить нас. Он лучший.

— Это сорок миллионов долларов. Не все они связаны с преступностью. Диего давал мне деньги на вещи и вместо этого я вкладывала их. Я продала бизнес. Я…

— Использовала деньги от продажи наркотиков, чтобы начать сначала. Мы должны начать заново жизнь и не можем это сделать с этими деньгами. Я оставлю решение за тобой, но я хочу, чтобы ты знала, как я себя чувствую. Это кровавые деньги. Неважно, сколько пришло процентов, они всё равно ведут обратно в прошлое, и мы не можем к нему возвратиться. Ты уже не грабитель банков. Ты уже заработала деньги однажды и сможешь сделать это снова честным путем. Я знаю, что ты можешь. Сделай это. Для меня.

Ксио вздохнула.

— Хорошо. Думаю, ты прав. Я заработала много денег прежде. Могу сделать это и снова, с деньгами которые честно заработала. Но хочу заметить: это отстой, — она кивнула на ноутбук. – Это все номера счетов. Все. — Хорошо, что Маркус подружился с несколькими преступниками на протяжении многих лет, иначе она просто закончила бы в тюрьме или того хуже.

После того, как он спас её, она решила, что должна рассказать ему всё. Она просто не понимала, как ей выложить всё это. Но как обычно, он был прав. Это всё связано с преступностью так или иначе, и она больше не хочет так жить. У неё не будет никаких секретов от него.

Начиная с шокирующей новости о близнецах.

Здесь? В баре? Её волчица начала двигаться внутри. Нервничать. Что, если он не готов для семьи? Он разобрался с преступником и спас её жизнь от нехороших людей. Это заставило бы лучшего из мужчин передумать и остепениться.

Что? Я должна ждать? Как будто это когда-либо работало в мою пользу.

Некоторые лекарства, что она принимала после взрыва, были несовместимы с противозачаточными. Поскольку таблетки пахли для волка очень похоже на беременность, Ксио была уверенна, что Маркус не имел ни малейшего понятия. Не то, что она не хотела бы, но за последние несколько недель она стала одержима этой идеей. Она могла бы делать вещи, типа жена-и-мать. В конце концов, как трудно это может быть?

Всё будет иначе. Её дети будут знать об их наследии, и у них будут родители, которые позаботятся, когда дети облажаются, и убедятся, что они научились отличать добро от зла.

Их двое. После того, как Диего толкнул её на пол в «Логове», она отправилась в больницу, чтобы убедиться, что не имеет каких-либо повреждений, и они обнаружили, что она не только беременна, но и что у неё будут близнецы. Сначала она испугалась. Как она справиться с этим? Она ничего не знала о детях. Затем она поняла, что у её детей есть шанс на жизнь, о которой она могла только мечтать, когда была ребёнком. Говоря об этом, пора узнать о своей семье, поэтому она не собиралась сдаваться.

Ксио взглянула на Джи, который протирал стаканы в баре. Она тренировалась последние два месяца.

— Эй, Джи. Ты не хочешь рассказать мне историю?

— Ты готова выслушать её такой, какой мне нужно ее рассказать?

Ксио улыбнулась и взяла руку Маркуса, слегка сжав ее. Она не единственная, кто хотел бы научиться говорить по-китайски, Маркус учился вместе с ней, и, между прочим, они уже довольно хорошо овладели языком.

— Да, мы готовы. Нужно всё узнать, чтобы потом рассказать детям.

Рот Маркуса приоткрылся.

— У нас будет ребенок? Я имею в виду, мне казалось, что чем-то от тебя пахнет и ты была немного капризной, но я подумал, что ты просто привыкала к нашей связи, к тому, что мы пара.

— Капризная? — зарычала Ксио.

— Не бери в голову. Вернемся к ребёнку.

Ксио улыбнулась и подняла два пальца, когда Джи пришел, вручая ему пива, и хлопнул по спине.

— Поздравляю.

Пиво выскользнуло из его руки, скатилось со стола и упало на пол, оставляя за собой след из пены.

— Близнецы? — Маркус вскочил, схватил её и закружил, как тряпичную куклу, останавливаясь только тогда, когда Джи откашлялся. Он быстро поставил Ксио на ноги и вытащил свой стул. – Двое? Ты не шутишь.

Она кивнула, и он рассмеялся, опускаясь в кресло.

— У нас будут дети, — Маркус засунул руки в свои волосы и встал, начав ходить. — Я подумать не мог... Близнецы.

— Ну, они часты в моей семье, — сказала Ксио. — Присядь. Время для истории, Джи.

— Согласен, — медведь развернулся к креслу и уселся в него. — Но прежде, чем я начну, я хочу сказать тебе кое-что. Что делать с информацией, решать только тебе. Твоя мать не мертва, Ксио. Магнум изгнал её после смерти твоего отца, после инцидента на "охоте". Старый Альфа не хотел смешивать кровь людей и волков. Он собирался утопить тебя и твоего брата в реке, но стая остановила его.

— Где она?

— В Техасе. Она живет в стае Эль-Пасо. Они приняли её после того, как узнали, что произошло и угрожали приехать сюда, и начать войну, если Магнум что-то сделает с тобой или твоим братом.

— Я не понимаю. Как он мог так поступить? Мы были детьми. Она была нашей матерью.

Джи пожал плечами.

— Он сошел с ума. Он планировал спарить тебя с одним из сыновей техаского Альфы, когда ты достигнешь совершеннолетия и создать договор между стаями, чтобы прикрыть тыл. Он не понимал, что судьба уже решила и что ты уже принадлежишь одному из них. Маркус, так или иначе, был бы твоей парой. Родственные души. Как история с твоим дедушкой и бабушкой, так и с тобой.

— Не могу поверить, что она жива.

Маркус сел.

— Как её зовут?

— Лили. Она врач стаи, но когда-то была хирургом в Рапид Сити. Так отец Ксио встретил её. Он получил пулю от охотника, который нацелился на оборотней, кто-то старой школы, который использовал серебро, зная, что оно делает. Пуля почти убила его. Когда Магнум узнал, что они тайно женаты уже полгода и, хуже того, образовали семью, он подействовал с горяча. Я думаю, вы понимаете, что смерть отца Ксио и Ксана не была случайностью. Лили всегда хотела вернуться за вами, но не могла. Когда Магнум умер, то ты и твой брат уже не были частью стаи.

— Я знаю Лили. Она хорошая женщина, — Маркус посмотрел на Ксио. – Хочешь, съездим? Встретишься с ней.

— Да, — слеза скатилась по её щеке. — Она жива. У меня есть мама. Я не могу поверить…

— Ладно, — проворчал медведь. — Это трогательно, но у меня есть история, чтобы рассказать, и работа, к которой нужно вернуться. Вы двое можете обсудить всё позже, в свое время.

Ксио улыбнулась угрюмому медведю и вытерла скатившуюся слезу.

— Тогда начинай. Недаром я учила китайский.

— Мэй Линг разносила еду для мужчин, которые занимались строительством железной дороги. После проведения железной дороги через пустоши, она встретила твоего дедушку, Илая Сноу.

Что на обед? - спросил он.

Всполошившись, Мэй Линг подняла глаза от рагу. Она заметила высокого мужчину со светлыми волосами и в модной одежде, опирающегося на вагон. Она подошла туда, где работали мужчины. На его бедрах была низко посажена кобура, а в руке был ещё более впечатляющий револьвер, который, конечно, отправил бы её прямо к стене, если бы она попыталась выстрелить. Большой человек. Большая пушка.

Перейти на страницу:

Джексон Д. Л. читать все книги автора по порядку

Джексон Д. Л. - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mybrary.info.


Сорвиголова из Блэк Хиллс (ЛП) отзывы

Отзывы читателей о книге Сорвиголова из Блэк Хиллс (ЛП), автор: Джексон Д. Л.. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор mybrary.info.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*