Mybrary.info
mybrary.info » Книги » Любовные романы » Любовно-фантастические романы » Добро пожаловать... Обратно? (СИ) - Усова Василиса (читаемые книги читать онлайн бесплатно полные txt, fb2) 📗

Добро пожаловать... Обратно? (СИ) - Усова Василиса (читаемые книги читать онлайн бесплатно полные txt, fb2) 📗

Тут можно читать бесплатно Добро пожаловать... Обратно? (СИ) - Усова Василиса (читаемые книги читать онлайн бесплатно полные txt, fb2) 📗. Жанр: Любовно-фантастические романы. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте mybrary.info (MYBRARY) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

— Подскажите, дедушка, в чьих владениях мы находимся? — снова вмешалась принцесса. Мужчину немного перекосило от такого обращения, видимо он себя еще в дедушки не записывал, но тем не менее ответил.

— Вы находитесь во владениях герцога Тероля, в тридцати верстах от его замка, это ежели по дороге путь держать.

— Итан Тероль?! — воскликнула Арелия, — Пожалуйста, можете ли вы доставить нас в его замок?

— Он старинный друг нашего отца, — подтвердила Мирра. Где-то она слышала это имя, но сейчас не время задумываться. Судя по возбужденной реакции принцессы, это ее хороший знакомый, а значит он может помочь попасть в столицу.

— Ежели друг… — протянул крестьянин, — Так отчего же не помочь. Только не могу я порожним в деревню возвертаться, мне дровишек надо припасти. Вы бы помогли, девоньки, ветки на телегу сложить, а там враз до деревни доедем, и я сразу отправлю внука в замок герцога.

Девушки переглянулись. Им хотелось выбраться из леса как можно скорее. Мирра отрицательно помотала головой, видя, что Арелия собирается возразить.

— Сестрица моя слаба после аварии, а я с удовольствием помогу.

Однако Арелия не согласилась с таким раскладом, и приняла самое деятельное участие в сборе дров.

— Сам Ильгень послал мне вас в помощь, — довольно рассуждал мужчина, управляя лошадью.

Ради попутчиц, крестьянин накинул на дрова пару еловых лап, но все равно чувствовалась каждая кочка.

Мужчина не обманул, довольно скоро из-за деревьев показалась небольшая деревушка. Избы лепились друг к другу, по улицам бегали босоногие дети.

— Дядь Авдей, прокати! — ребятня облепила телегу, — Ой кого ты из леса привез?

— А ну цыц, бесовское племя! — цыкнул на них мужчина, — Лучше отыщите да кликните мне Ивушу, дело у меня к нему важное! Ну пошли, пошли! — и он полушутливо замахнулся кнутом. Детей как ветром сдуло.

Арелия удивленно оглядывалась по сторонам. Ей не доводилось бывать в подобном месте. На взгляд Мирры деревня была самая обычная, таких по королевству с полсотни наберется. Но для принцессы все было в диковинку.

— А почему из дома дым идет? Зачем дверцы на окнах? Что за странные домики рядом с избами?

Крестьянин с удивлением поглядывал на девушку, но в разговор не вмешивался. Мирре пришлось объяснять, про печи, ставни, коньков на крышах и про деревенские уборные. Телега тем временем въехала на широкий двор. Мирра убедилась, что не ошиблась в своей оценке, предположив, что крестьянин из состоятельных.

— Дара! — гаркнул мужчина на весь двор, и тут же из избы появилась пожилая женщина, его возраста. — Я тут гостей привез, накорми их, а то тощие, что твои курицы, и размести как полагается! Ивуш где?

— Я тут деда! — через забор перемахнул щуплый паренек лет десяти.

— Вот огальный! — запричитала женщина, — Свалишь плетень, кнутом отхожу, и отцу твоему добавлю, чтоб знал как воспитывать. Ворота то на кого придуманы?

— Цыц! — прикрикнул мужчина уже на жену, и обратился к внуку, — Дело у меня к тебе будет, важное.

Дара только головой качала, глядя, на тощих девчонок, что привез муж из леса.

— Откуда же вы такие болезные взялись-то, — причитала она, подкладывая печеный картофель на деревянный поднос. — Кожа и кости, смотреть не на что, ты еще покрепче будешь — обратилась она к Мирре, — А вот твоя подруга совсем болезна, и в чем-то душа птичья держится.

Мирре очень хотелось наброситься на картофель, на еще теплый парной хлеб, но она знала, что лучше пока воздержаться, и поэтому отщипывала маленькие кусочки. Время от времени девушка с беспокойством поглядывала на принцессу. Ее высочество ела нехотя, словно через силу, а щеки горели ярким румянцем.

— Да у твоей подруги никак жар? — обеспокоилась хозяйка дома, — За лекарем нужно послать, как бы худого не вышло.

— Не нужно, — слабо отозвалась Арелия, — Я хорошо себя чувствую. Дали весточку герцогу?

— Дали… дали, — пробасил Авдей, заходя в избу, — Ивуш уже скачет к замку, дай Ильгень, быстро обернется, так что ежели не к вечеру, то к утру приедут за вами. А пока передохните, женка моя вам в укутке за печкой постелит, чай утомились по лесу то бегать.

***

— Где они? — крыльцо жалобно заскрипело, под тяжелыми шагами мужчины.

— Ваша светлость, здесь в закутке за печкой, — засуетился крестьянин. Он поспешно отодвинул серую занавеску, и, кланяясь попятился к двери.

Свет в этот угол почти не попадал, поэтому герцог остановился, присматриваясь к двум маленьким фигуркам. Одна из девушек была накрыта двумя стегаными одеялами, видно было, что ее пытались устроить поудобнее. Растрепанные светлые волосы свисали до пола.

— Ваше высочество? — тихо позвал герцог. Девушка не отозвалась. Мужчина шагнул к ней, и коснулся ладонью лба, у принцессы был жар. Не медля, он подхватил Арелию на руки, и поспешил на улицу.

— Разместите ее высочество в карете как можно аккуратнее, — приказал Итан слугам, и вернулся в избу за второй беглянкой.

Вторая девушка сидела на полу, и спала, положив голову на лавку. Ее тоненькая фигурка казалась совершенно беззащитной. Некогда богатое платье давно лишилось объема, и теперь смотрелось жалкой тряпочкой. У него еще будет время узнать, кто она, сейчас, главное, доставить девушек в замок. Он попытался поднять девушку на руки, но стоило только прикоснуться, как она резко дернулась, и вскочила на ноги.

— Вы?! — резко выдохнул герцог, увидев до боли знакомое лицо.

Глава 9. Из огня да в полымя

Лошадь двигалась ровно, но Мирра уже отбила себе все ягодицы об лошадиный хребет. Из-за платья сидеть приходилось боком, полностью доверяясь крепким рукам всадника. Хорошо, хоть принцессу везут в карете, на ее долю уже хватит приключений.

Герцог был мрачен. Мирра исподтишка рассматривала мужчину. Брови нахмурены, взгляд устремлен в пустоту. Лицо немного резковатое, и… уставшее. На вкус Мирры, конечно, не красавчик, но и не урод, будь у него выражение лица попроще, и вовсе показался бы симпатичным. Странно, почему он кажется таким знакомым? Итан взглянул на девушку, та тут же опустила глаза. Он резко дернул поводья, и лошадь ускорила ход.

Благо до замка было недалеко. Девушка отстраненно смотрела, как герцог раздает распоряжения, и терпеливо ждала своей участи. Последние дни были излишне насыщенными, и сейчас Мирра хотела, чтобы кто-нибудь другой решал проблемы. Ей же больше всего нужно вымыться и выспаться. В том, что принцессе окажут необходимую помощь, она не сомневалась, вон как герцог переживает. А вот чего ожидать ей самой?

Сейчас она одиноко стояла у лошади, пятая точка ныла, ноги чесались, а про запах и говорить нечего. Неудивительно, что спешившись, герцог поспешил создать дистанцию. Наверное, его высокородный нос не привык к подобным ароматам, особенно от женщины.

В какой момент все пошло наперекосяк?

После того, как Арелию со всеми предосторожностями унесли в замок, Мирру, довольно грубо потащили куда-то вниз по лестнице. У нее возникло неприятное предчувствие, что на роскошные апартаменты надеяться не приходится.

— Вы на редкость гостеприимны, ваша светлость, — едко прокомментировала Мирра, увидев предназначенную ей комнату.

Какое милое подвальное помещение. Интересно, сколько пленников тут было запытано? Новая обстановка не впечатляла. Серые каменные стены, свет проникает сквозь маленькое окно под потолком, на лавке лежит соломенный матрас. В углу дырка, ммм… для понятных нужд, не, ну хоть занавесочкой бы ее огородили что-ли. Пара табуретов и грубо сколоченный стол завершали интерьер. Предыдущее заточение было более комфортным.

— Для вас и этого много, — буркнул герцог. Чтобы войти в камеру, ему пришлось пригнуться.

— Надеюсь, что ее высочество размещена с большим комфортом? Не поймите меня неправильно, но ей сейчас требуется…

— Ее высочеству отведены лучшие покои, и будет оказано подобающее внимание, — резко перебил герцог. — Вы бы лучше позаботились о себе! Как могла дочь достойных родителей, оказаться такой… подлой?!

Перейти на страницу:

Усова Василиса читать все книги автора по порядку

Усова Василиса - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mybrary.info.


Добро пожаловать... Обратно? (СИ) отзывы

Отзывы читателей о книге Добро пожаловать... Обратно? (СИ), автор: Усова Василиса. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор mybrary.info.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*