Mybrary.info
mybrary.info » Книги » Любовные романы » Любовно-фантастические романы » Змеиная Академия. Щит наследника. Часть 1 (СИ) - Аэлрэ Шеллар (серии книг читать онлайн бесплатно полностью TXT) 📗

Змеиная Академия. Щит наследника. Часть 1 (СИ) - Аэлрэ Шеллар (серии книг читать онлайн бесплатно полностью TXT) 📗

Тут можно читать бесплатно Змеиная Академия. Щит наследника. Часть 1 (СИ) - Аэлрэ Шеллар (серии книг читать онлайн бесплатно полностью TXT) 📗. Жанр: Любовно-фантастические романы / Попаданцы. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте mybrary.info (MYBRARY) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

Удобно. Такому собеседнику можно не отвечать вслух — достаточно подумать. Бояться и скрывать ей и в самом деле было нечего.

— В свое время все поймешь. Змеелюды, наги… иршасы. Их называют по-разному, но суть созданий сих почти едина. Когда-то они пришли сюда и покорили наш мир. Они принесли благоденствие и покой, и я не стал противиться планам императора. К тому же не в его силах управлять народом моим, диким, безумным и вольным, — и зеленые глаза под длинными ресницами на мгновенье наполнились опаснейшим ядом.

Сердце забилось так, что, казалось, вот-вот выпрыгнет из груди. Горло перехватило, руки похолодели. Её отец действительно отсюда. Её отец — иршас. А ведь иршасы — это аристократия, элита. Императорский клан. В дороге она уже успела прочитать кое-что из выданных ей ещё в Райлдорте кристаллов-книг.

— Вы?..

— Да, знаю. Нет, не скажу.

Наверное, она собиралась расплакаться, словно обиженный ребёнок. Даже не столько из-за недоступной, но такой близкой информации, сколько из-за всего, что вмиг навалилось, придавив своей тяжестью. В голове метались судорожные мысли, перескакивая с одного на другое.

Пальцы зарылись в волосы, мягко перебирая расчесанную гладкую волну. Мужчина больше ничего не говорил — только молча гладил её по голове, будто ребенка, и от этого на душе становилось легче. От него веяло теплом, словно…

— Мне приятны твои думы, Рин-э. Имперцы правильно тебя назвали, стойкий цветочек. Я Повелитель фэйри, детей зеленых холмов, лесов и вереска. Если на то будет твое желание, возможно Лес благословит меня стать твоим приемным отцом. Передо мной Долг, а Лэйрили будет счастлива иметь такую сестру. Она поправляется споро благодаря силе твоей крови. Сегодня уже поздно, на рассвете мы не выходим из холмов, поэтому следующей ночью будет праздник.

И это спокойное объяснение и нехитрая ласка легли в самое сердце. Может, кто-то сказал бы, что нельзя доверять первым встречным. Мало ли кого она спасла? Что в наше время значит благодарность и честность? Тем более, благодарность власть имущих? Но что-то — душа ли, интуиция, Дар — подсказывало, что для неё здесь опасности нет. Для других этот народ может быть жесток, опасен, бессердечен. А ей… наверное, просто повезло. В который уже раз?

— Заслуженно повезло, дитя, — почти ласковая усмешка, — считай, что это обмен — за все твои неприятности. Настоящие, прошлые и будущие. В Академии будет нелегко. Особенно, простолюдинке.

Легко говорить, когда слов в общем-то и не нужно. Сознание медленно окутывал сон, и последнее, что она услышала, прежде, чем окунуться в него полностью, было:

— Тебя разбудят, как стемнеет. Познакомитесь. Потом начнется праздник. Спи, Слышащая. Пусть мир навеет тебе хорошие сны.

Он знает. Он тоже… слышит?

Глава 5. Дети зеленых холмов

Фэйри не только мстительны, но и крайне надменны, они никому не позволяют вмешиваться в свой

издревле установленный порядок.

©Франческа Операнда Уайльд. Старинные легенды, магические заклинания и суеверия Ирландии

(1887)

Никого на свете не было прекраснее, чем он… Волки попрятались, стихли морозные ветра, и тайный народ вышел из волшебных холмов, и повсюду зазвучала музыка, и началось веселье.

©Элла Янг. Кельтские сказки (1910)

Проснулась она на удивление отдохнувшей и даже посвежевшей. Не стала давить сладкий зевок — прикрыла рот ладонью. С любопытством осматриваясь по сторонам, Рин не смогла сдержать восхищенного вздоха. Комната была выполнена в зеленых, синих, фиолетовых тонах, но складывалось такое ощущение, будто она не в помещении, а посреди леса. Живые гирлянды цветов свивались вокруг постели, диван в углу был искусно выполнен в виде чаши-лепестка, а может — кто знает? — и был им. Несколько гибких длинных корней изображали ножки стола и пары кресел. Вместо огня мягко освещали полутьму магические светильники. Вместо стекла в проеме окна пузырилась радужная пленка, тут же разошедшаяся в стороны от прикосновения руки. В лицо пахнуло свежим теплым ветерком, согрело, заставляя улыбнуться.

Оказывается, она находилась довольно высоко — видимо, почти на самой высокой точке холма. Она видела вересковые поля, хотя, на самом деле, их не должно было быть видно. Окно прямо в толще холма или магия? Трудно сказать. Рин тихо рассмеялась, слыша, как словно в ответ вторит внизу чей-то смех-колокольчик, мелькают огни-светлячки, гудят просыпающиеся холмы и их хозяева, доносятся отголоски флейтового мотива, от которого ноги хотят пуститься в пляс.

— Ты тоже проснулась? Рада, что с тобой все в порядке, — звонкий голос разрезал тишину, заставляя невольно вздрогнуть, поспешно оборачиваясь. В проеме, которого ещё мгновение назад не было видно, стояла спасенная девушка. Рин узнала бы её, даже если бы не запомнила роскошные золотые волосы — фэйри была очень похожа на своего отца, но, в отличие от Владыки, юным у нее было не только лицо. Кажется, она действительно была по возрасту ровесницей Дейирин. Чуть бледная, но и сейчас настолько совершенная, что невольно точит коготком кошка-зависть. Быть настолько красивой просто неприлично…

— Прости, — искренний смех наполнил комнату, — давай мы и из тебя сделаем сейчас настоящую красавицу. Да, я тоже немного умею читать мысли, особенно, когда ты так громко думаешь. Но мой дар слабенький, с магами, даже адептами, такое уже не пройдет. Отец обещал подарить тебе амулет защиты, пока не научишься сама блокировать чужие способности. Я Лэйрили. Можешь звать меня просто Лэи. И я безмерно благодарна тебе за то, что не побоялась спасти мне жизнь. Я была бы счастлива назвать тебя и сестрой, и подругой, — прижатая к сердцу ладонь легкий церемонный поклон.

Мгновение они обе внимательно разглядывали друг в друга. Оценивали. Взвешивали. Там, за порталом, у нее уже была одна подруга. Так себе, прямо сказать, подруга, а уж после того, что она сделала… Трудно доверять, но, когда столько чужаков начинают о тебе заботиться, невольно пытаешься понять, чем же ты это заслужила.

Ей очень хотелось доверять. Хотелось настоящих друзей. Большую, дружную компанию. Семью. Достойное место в жизни. Почему бы не начать воплощать свои планы?

— Дейирин Атран. Можно просто Рин. Или Рин-э, как меня назвал твой отец.

Она протянула руку и легонько сжала ещё слабую, чуть дрожащую от усталости ладонь Лэи.

— Рада назвать тебя своей подругой.

Та моргнула раз, другой, засияла зеленющими глазами с серебристой окантовкой зрачка и сделала неуловимо-изящный жест рукой — словно выписывала невидимый узор.

— Благодарю, сестра моего сердца.

— А теперь я покажу тебе платье, которое мы приготовили на праздник. Поверь, мало кто удостаивался чести в здравом уме и твердой памяти присутствовать на празднике детей зеленых холмов. После вчерашнего происшествия охрана долины усилится втрое — теперь Рыцари Повелителя не пропустят никого из смертных, пока не найдут виновного, — немного грустно улыбнулась зеленоглазая красавица, тут же мотнув головой, будто отгоняя плохие мысли.

Рин не стала спрашивать, что девушка помнит о происшествии. Все равно она скоро уйдет отсюда, да и слишком мало знает, чтобы играть в следователя, а будить плохие воспоминания — не лучшая идея.

Оказывается, здесь была ещё одна смежная комната, отделенная той самой радужной пленкой — и в ней находилось настоящее девичье сокровище — ворох ярких, завораживающих одежд, которые не стыдно было бы надеть и императрице.

Девушки всегда девушки, во всех мирах и измерениях, даже если это бессмертная фэйри и полукровка без роду и племени. Выходя из комнат, Рин чувствовала себя королевой. Легкое, летящее платье из неизвестной ткани облегало тело второй кожей, струилось вниз, расходясь полукругом. Зеленое с алым оно вовсе не выглядело вульгарным или смешным. Шпильки в волосах мигали изумрудами.

Под ноги ложилась тропинка, пространство вокруг словно расширялось, сверкали гирлянды огней, вились лозы, шелестели невиданные кустарники. Столько прекрасных и ужасающих существ она не видела никогда, даже на рисунках в книгах. Здесь были высокие создания с длинными тонкими ногами шиворот-навыворот и маленькими головами, карлики с уродливыми лицами и злобой в глазах, серокожие малютки с сияющими радугой крылышками и огромные пушистые шары светло- сиреневого оттенка. Другие более походили на людей, высокие и совершенные лорды и леди в воздушных одеждах, многие из них были вооружены клинками и кинжалами, другие были в доспехах.

Перейти на страницу:

Аэлрэ Шеллар читать все книги автора по порядку

Аэлрэ Шеллар - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mybrary.info.


Змеиная Академия. Щит наследника. Часть 1 (СИ) отзывы

Отзывы читателей о книге Змеиная Академия. Щит наследника. Часть 1 (СИ), автор: Аэлрэ Шеллар. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор mybrary.info.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*