Mybrary.info
mybrary.info » Книги » Любовные романы » Любовно-фантастические романы » Алая Принцесса (СИ) - Кицунэ Юка (серия книг .TXT) 📗

Алая Принцесса (СИ) - Кицунэ Юка (серия книг .TXT) 📗

Тут можно читать бесплатно Алая Принцесса (СИ) - Кицунэ Юка (серия книг .TXT) 📗. Жанр: Любовно-фантастические романы. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте mybrary.info (MYBRARY) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

— Что привело сына Бенедикта в мои земли?

Эрик поклонился папе и начал заливаться соловьём.

— Я, Эрик, наследный принц клана Волков, явился, чтобы передать послание отца. Он просил напомнить вам о договоре, который вы заключили с ним три года назад и уточнить, он в силе или нет? — Вот где талант пропадает. Ему больше пойдет быть учителем этикета. Принц — не его амплуа. Я всплеснула руками, выражая свое раздражение.

— Мне кто — нибудь из здесь присутствующих пояснит, что это за секретный договор такой? Предметом интерьера я не устраивалась. — Данте спрятал смешок в кулак.

— Эсстеретта! — Осек отец, но меня этим не напугать.

— Что этот аленький цветочек тут забыл? — Я махнула в сторону колено преклонного Эрика. — Если бы не мой Барсик, то он бы нагло подглядывал за мной во время купания!

Эрик поджал губы и кинул в меня взгляд, не предвещающий ничего хорошего. Уже боюсь, ага.

— Дочь моя, что ты делала на озере? — Вкрадчиво поинтересовался папуля. Прокололась. Язык мой — враг мой. — Это первое, а второе — твой Барсик не хуже Эрика мог подглядывать за тобой. — Волк слишком усердно закивал головой и победная улыбка начала расплываться по его лицу, а папа устремил грозный взгляд на Данте. Тот рассматривал потолок. Да что тут творится?! Этот вопрос я и озвучила.

— Пусть хозяин барса и объясняет тебе. — Папа был зол, как сто чертей. — И, если этот бесстыдный кот подглядывал…

— Папа, он не подглядывал. И вообще, я не собираюсь разговаривать об этом при облезшем волке!

— Что?! — Вскочил Эрик и зарычал. — Да, как ты смеешь?! Я представитель сильнейшего и гордого клана Белоснежных Волков! — И кинулся в мою сторону.

Я зажмурилась и выставила перед собой руки в защитном жесте, я не из слабых, но раз отследить удар не успела, так хоть, смягчить. В следующий миг почувствовала колебание воздуха, и послышался глухой стук об стену. Я в нерешительности открыла глаза. Передо мной стоял Данте, его спина была неестественно напряжена, будто он готовился к бою. А у края противоположной стены, весь в пыли и обломках, вставал Эрик.

— Да как ты смеешь! — Завопил принц. У него что, других слов в лексиконе не имеется? — За нанесение физического урона представителю правящей семьи тебя могут казнить.

— Мне плевать. — Выплюнул Данте. — Но, если ты ещё раз к ней приблизишься, я не обойдусь одним ударом. Я порву тебя в клочья и выброшу твою тушку на обед стервятникам.

— Я с тобой ещё разберусь. — Эрик отряхнулся и, поправив одежду, обратился к королю уже с раздражением и нетерпением. — Ответьте на вопрос, пожалуйста, договор в силе? Я не собираюсь здесь более задерживаться.

— Эрик успокойся. Прости моей дочери её бестактность. Останься до ужина, и я оглашу ответ перед всем советом.

— Я не собираюсь перед ним извиняться! — Папа взмахом руки заставил меня замолчать. Вот это кашицу я заварила…

— С тобой Эсстеретта, я поговорю позже. А теперь оставьте меня. Эрик, прислуга покажет тебе твою комнату, будь гостем в нашем доме.

— Ага, тут будешь гостем… — Тихо проворчал волк. Из тени вышел наш дворецкий и попросил Эрика следовать за ним. Когда этот белоснежный скрылся за дверями, папа тяжко протянул.

— Эх, такая стена была… — И отпил вина с бокала.

Данте потянул меня за руку к выходу.

— Ты сильно испугалась? — Мы остановились в коридоре, недалеко от входа в тронный зал.

— Нет, только разочаровалась, что не смогла уловить его движение. Он двигался слишком быстро для меня. — Я старалась не смотреть на Данте, до боли хотелось, чтобы он обнял меня, укрыл от тревог.

— У тебя какой — то неправильный ход мыслей. — С тенью улыбки в голосе ответил Данте.

Обвившиеся руки, стали спусковым крючком для меня. Я уткнулась в плечо Данте и разрыдалась. Прижимаясь сильней, я хотела впитать то тепло, что он мне дарил.

— Спасибо, если бы не ты… — Я замолчала, а Данте сильнее сжал меня, вдыхая запах моих волос.

— Я никогда никому не позволю причинить тебе боль. — Его голос был таким нежным, что от неожиданности, я перестала плакать и заглянула в его изумрудные глаза. — И что ты так на меня смотришь? — Лукаво улыбнулся он мне.

Я протянула руку к его лбу и сделала вид, что измеряю температуру.

— Данте, у тебя случаем, жара нет?

Он заразительно рассмеялся и мимолетно коснулся моих губ. Такой невесомый поцелуй и сколько эмоций он вызвал во мне, заставляя краснеть, как помидор на грядке. Данте нагнулся и ехиднопрошептал мне на ухо.

— И у кого из нас жар?

И как с ним быть серьезной? Я треснула его по плечу кулаком и надулась.

— Не злись, лисичка. — Он выпустил меня из объятий. А потом нахмурился. — Мне надо идти, увидимся на ужине.

А я так и осталась наблюдать за удаляющейся спиной Данте. Чует мое сердце, ох, чует…

***

Дантениэль.

Я вышел из замка. На небе собирались тучи, а воздух был заряжен. Будет гроза и ливень. Но приятная свежая прохлада дарила наслаждение, потому что я чувствовал себя раскаленной лавой. Сначала от злости, потом от близости Эссы, а теперь снова от раздражения. Справа от себя я почувствовал запах псины.

— Тебе сказали сидеть в своей комнате и не высовываться, волк.

Он стоял, облокотившись о стену замка, и яростно вдыхал воздух. Видел нас с Эссой в коридоре, поэтому я её оставил. Этот неконтролируемый мог бы натворить дел, а сейчас необходимо расставить все точки над «i».

— Тебе это не касается прислуга. Кто тебе дал право лапать мою невесту? — Эрик еле контролировал себя.

— Кто тебе сказал, что она принадлежит тебе, волчонок? — Я прищурился и приготовился к нападению, но к моему удивлению, он не собирался нападать. Помнит, как пахнут тапки хозяина.

— Зачем усложнять ситуацию? Она все равно будет моей женой. — У меня вырвался рык. — А ты незначительная помеха, но я не хочу, чтобы мою будущую жену касались чьи — то грязные руки, тем более слуги. — Слишком много самоуверенности. Придется крылышки этому мечтателю подрезать. Желательно под корень.

— Ты заблуждаешься, волк, она моя. А вот тебе советую обратить внимание на кого-нибудь попроще. Например, работниц трактира.

Я был спокоен, сомневаться в своих силах не приходилось и дело не в физическом превосходстве. Самоуверенность затуманила ему разум. А принимать свои решения он не способен.

— Ты ответишь, за все ответишь. — Эрик весь трясся от злости, но нападать по-прежнему не решался.

— И последнее, сегодня ты отказываешься от договора и больше не смеешь приближаться к принцессе. Ноги, чтобы я твоей тут больше не видел. — Церемониться с ним? Да черта с два! А теперь пора возвращаться к Эссе, а то эта неугомонная натворит дел, не разгребешь. — Надеюсь, ты все понял.

— Ты мне не указ, Барсик. — В его голосе послышались царские нотки с откровенной насмешкой, ненавижу, когда так делают. Я пропустил прозвище мимо ушей.

— Я тебя предупредил.

А теперь надо собраться с мыслями, неизвестно, что наш принц выкинет на ужине.

Глава 10

Глава 10.

Эсстеретта.

Я лежала в комнате и тупо смотрела в окно. Мысли разбежались, как маленькие фэйри. Издеваясь надо мной и смущенно хихикая, они нагло показывали мне языки. Так что голова была похожа на пустое дупло. В дверь робко поскреблись, если так можно назвать зубодробильный звук и огромные когти, решившие порешить мою последнюю преграду от внешнего мира.

— Барся! А ну прекратил лишать меня обороны. В противном случае я заново отстрою её из твоей шкуры. — Звук прекратился и за дверью жалобно мяукнули.

Я встала с кровати и открыла дверь. Барс, сидящий у двери, даже не шелохнулся.

— Ну и чего ты сидишь? Особое приглашение надо? Прошу вас, господин. — Я неуклюже изобразила поклон и посмотрела на барса. Тот смотрел на меня, как на последнюю шизофреничку. А! Магическая ловушка. И как я могла забыть такую мелочь, которая вмиг прожаривает неудачливого гостя? Махнув рукой, я сняла защиту. Барс вальяжно прошелся до кровати, запрыгнул на неё и вопросительно уставился. Я, вернув ловушку на место, с разбегу прыгнула на кровать. Кошак в последний момент успел спастись от горе — хозяйки.

Перейти на страницу:

Кицунэ Юка читать все книги автора по порядку

Кицунэ Юка - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mybrary.info.


Алая Принцесса (СИ) отзывы

Отзывы читателей о книге Алая Принцесса (СИ), автор: Кицунэ Юка. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор mybrary.info.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*