Mybrary.info
mybrary.info » Книги » Любовные романы » Любовно-фантастические романы » Компаньонка для бастарда (СИ) - "Amalie Brook" (онлайн книга без TXT) 📗

Компаньонка для бастарда (СИ) - "Amalie Brook" (онлайн книга без TXT) 📗

Тут можно читать бесплатно Компаньонка для бастарда (СИ) - "Amalie Brook" (онлайн книга без TXT) 📗. Жанр: Любовно-фантастические романы. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте mybrary.info (MYBRARY) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

- Что мне очень приятно и лестно чувствовать его беспокойство и заботу о себе и что я надеюсь на его понимание и сочувствие.

Я бы хотела отдохнуть и провести вечер в одиночестве. Надеюсь, Его Высочество простит мне мою слабость.

Ласло только кивнул:

- Вы — не первая леди, прибывшая на отбор и отказавшаяся в первый день явиться ко двору. Одна из девушек так устала в пути, что не выходила из покоев двое суток, приводя себя в порядок. Она не хотела расстраивать принца уставшим видом.

Его Высочество с пониманием и мягкостью относится к женщинам. Отдыхайте, миледи, и не беспокойтесь, все ваши

пожелания будут выполнены.

Старик ушел, а я села на мягкий пуфик у кровати и уставилась на громадный гобелен на стене. Он изображал охоту

королевы Марджи, бабушки ныне здравствующего короля. Еще юная Марджи верхом на гарцующем вороном жеребце и

свора собак вокруг нее. Гобелен был прекрасен и я могла бы смотреть на него целый день.

Однако, смотреть целый день мне не дали. В дверь деликатно постучали, и спустя секунду передо мной появились две девушки моего возраста. Обе тут же склонились в реверансе.

- Миледи Аресса, - сказала одна из них, смуглая, с черным вьющимися волосами, сплетенными в простую косу. - Для нас честь служить вам. Мое имя Стейя, а это Ниара. Если вам угодно, мы накроем стол или приготовим для вас постель.

У меня и раньше была служанка. Правда, всего одна, которая служила мне и сестрам. Еще старая подслеповатая нянька, которая пела колыбельные и следила за моим сном, когда я была совсем маленькой. Эти же девушки одеты в одинаковые бежево-голубые платья, выучены манерам и готовы выполнить все мои капризы.

Ох, Лис, боги обязательно покарают тебя за все! Но не сегодня.

- Да, обязательно, - ответила я. - Я очень хочу есть, а после немного полежу, пока не придет портниха. Потом я бы хотела принять ванну и привести в порядок волосы. Кто-то из вас умеет делать прически?

- Я, миледи, - ответила Ниара. Она была худощавой и невысокой, а густые веснушки сплошь покрывали ее лицо. - Я

обучалась парикмахерскому мастерству и позабочусь о ваших волосах.

Девушки поклонились и отправились выполнять свою работу.

После сытного обеда, долгой беседы с портнихой, теплой ванны, я почувствовала себя намного лучше. Вместо уставшей и замученной в дороге Лис Роури в зеркале отразилась одетая в довольно приличное платье и причесанная как следует леди Ангшеби. Портниха оказалась умелой и к тому же обладала прекрасным вкусом. Она сразу же посоветовала мне серебристо-голубое платье с темно-синим узором и быстренько подогнала его по фигуре. Эти цвета всегда шли мне, а прическа ловко сделанная Ниарой, смотрелась очень мило. Горничная рассказала мне, что училась делать прически у одного местного цирюльника, когда ее готовили служить благородным леди.

До ужина еще оставалось немного времени и я не знала, чем себя занять. Сестры Торнбих дрыхли с того самого момента, как приехали, а потому мне не грозили назойливые попытки утащить меня в общий зал. Я давно отвыкла спать днем, а читать книги, которые нашлись в покоях, сейчас не хотелось. Поэтому я накинула теплый плащ и попросила Ниару показать дорогу в летний сад. Служанка предложила составить мне компанию, но я отказалась, попросив ее подождать меня на входе.

Бредя по летнему саду, я все пыталась представить себе, как же это великолепие выглядит, когда все здесь утопает в зелени и благоухании цветов. Статуи, фонтаны, аккуратно выстриженные деревья и кустарники, тихие аллеи и беседки.

Людей в этот час тут было мало. Только слуги и садовники, разгребающие снег с дорожек. Лорды и леди готовятся к ужину и ночным развлечениям, приводят себя в порядок.

Становилось холодно, и я уже решила возвращаться назад. Нужно быстро поужинать и разыскать Ирхе и его людей. Куда делись мои листиане с тех пор, как я шагнула из кареты? Надеюсь, с ними все в порядке.

Возвращаясь в замок, я решила заглянуть на конюшню, которая была неподалеку и узнать, как там моя Дорти. Лошадке пришлось изрядно потрудиться в прошедшие дни и она заслуживает хорошего обращения.

Увидев меня, лошадь громко всхрапнула и потянулась за яблоком, которое я ей принесла.

- Ну как ты тут, девочка? Никто не обижает? Тебя хорошенько покормили?

Дорти была вычищена, в ее лохани чистая вода, а в кормушке еще виднелись остатки овса.

- Прости, что так надолго оставила тебя одну, - говорила я. - Хочешь, будем кататься каждый день?

- И вы думаете, она ответит? - услышала я насмешливый голос.

Повернула голову и увидела черноволосого высокого мужчину. Он был одет слишком легко для прохлады, царящей здесь, но на его лбу блестели капельки пота. Волосы мужчины чуть вьющиеся, ниже плеч и кое-как стянуты ремешком в хвостик. Из одежды — простые брюки, сапоги, грубая рубашка с закатанными рукавами, открывающими сильные руки, и теплый жилет.

- Животные всегда отвечают, только по-своему, - сказала я, отворачиваясь от конюха.

Тот, вероятно, только что закончил чистить одну из лошадей в соседнем стойле и наверняка слышал все, что я говорила Дорти.

- И вы их понимаете? - спросил мужчина, с интересом меня разглядывая.

- Стараюсь.

- Получается?

В его глазах светилась откровенная насмешка.

- Тебе лучше знать, - ответила я. - Ты ведь проводишь в этой конюшне большую часть жизни.

- Мое дело — следить за лошадьми, кормить их, чистить, а не разговаривать с ними, - он уже откровенно насмехался.

- Зато ты не умеешь держать язык за зубами, когда видишь людей.

- Люди куда интереснее животных. Вы так не думаете, леди?

- Я думаю, что тебе не стоит так прямо задавать вопросы, если хочешь сохранить работу, - сказала я и собралась уходить.

- Задай моей лошади еще овса. Не хочу, чтобы она голодала.

Уходя, я ощущала на себе взгляд нахального конюха и мне стало не по себе. Еще нигде не встречала таких наглых слуг.

Даже в замке Ангшеби, где мое положение было не слишком-то уважаемым, никто не позволял себе такого изучающего

взгляда и такой откровенной насмешки.

По возвращению в свою комнату, меня ждал сюрприз. Как бы я не желала провести вечер тихо и спокойно, сестры Торнбих решили мне не позволять такой роскоши.

- Миледи, - сказала Стейя, стоило мне войти. - Леди Торнбих, живущие в соседних покоях, передали вам записку и уже дважды присылали свою горничную узнать, собрались ли вы к ужину.

- Ты ведь сказала им, что я не собиралась идти?

- Да, миледи. Но леди Торнбих передали, что настаивают и ни за что не позволят вам остаться одной и грустить.

Девушка пожала плечами и продолжила подкладывать дрова в камин.

Я развернула записку, написанную ровным каллиграфическим почерком, и даже позавидовала. У меня не было хорошего

учителя, чтобы научиться так же красиво писать.

«Милая леди Аресса, мы с сестрой ни за что не позволим вам этим вечером остаться в одиночестве и грустить. Сколько бы ни было велико ваше горе, жизнь продолжается. Боги не позволяют людям долго предаваться печали и мы вам не позволим.

Будьте готовы отправиться к ужину в Большой зал вместе с нами. Лира и Грета Торнбих».

Мне оставалось только шумно выдохнуть. Похоже, сегодня от сестер мне не отвязаться.

Так и вышло. В назначенный час девушки постучали в мою дверь, затем, не спрашивая, дружно вошли, похвалили мои

платье и прическу, а также сообщили, что грех в таком виде сидеть в комнате и стали настойчиво звать с собой. Как бы мне не хотелось, но я позволила себя уговорить и отправилась на ужин в большой зал.

- Вы знаете, я просто в восторге от наших покоев! - говорила Грета. - Знаете, что мне больше всего понравилось? То, что нам с сестрой наконец-то дали по отдельной комнате. Ах, леди Аресса, как же мне надоело постоянно оказываться с Лирой в одной комнате. Как будто мы маленькие девочки. Ваши покои тоже очень милые и со вкусом.

- Да, вам повезло больше, - вставила Лира. - У вас есть книги. В наших комнатах ни одной.

Перейти на страницу:

"Amalie Brook" читать все книги автора по порядку

"Amalie Brook" - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mybrary.info.


Компаньонка для бастарда (СИ) отзывы

Отзывы читателей о книге Компаньонка для бастарда (СИ), автор: "Amalie Brook". Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор mybrary.info.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*