Mybrary.info
mybrary.info » Книги » Любовные романы » Любовно-фантастические романы » Непростое наследство (СИ) - Монакова Ксения (читать книги онлайн бесплатно полностью без сокращений .txt, .fb2) 📗

Непростое наследство (СИ) - Монакова Ксения (читать книги онлайн бесплатно полностью без сокращений .txt, .fb2) 📗

Тут можно читать бесплатно Непростое наследство (СИ) - Монакова Ксения (читать книги онлайн бесплатно полностью без сокращений .txt, .fb2) 📗. Жанр: Любовно-фантастические романы. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте mybrary.info (MYBRARY) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

- Госпожа Сорель, - подошел Терк, покидавший зал только чтобы принести дров. - Марта вас на кухне ждет. Случилось что-то.

- На кухне?

Сколько помню, Марта никогда не просила помощи. На кухне она как рыба в воде. Даже поварята-помощники иной раз мешались под ногами, не давали спокойно работать. Если Марта зовет, не иначе печь развалилась на кирпичи.

- Да, госпожа, - выразительно взглянул Терк. - Очень нужно ваше присутствие.

Тряхнув головой, я в сотый раз постаралась отогнать сон, разгладила полу халата и отправилась на кухню. За дверью встретили привычный печной жар, запахи съестного и специй. На сковороде скворчало мясо, которое Марта собиралась готовить только утром. Подогретый пирог на столе был накрыт белым полотенцем. И горели целых три подсвечника — сплошное расточительство с нежданными гостями.

- Ох, госпожа Сорель, - повариха бросила деревянную лопатку, которой переворачивала мясо. - Сюда, госпожа, сюда.

Ничего не понимая, я последовала за Мартой к выходу во внутренний двор и к кладовым. Повариха была в неаккуратно натянутом платье, с волосами, выпавшими из чепца и с крайне беспокойным выражением на лице.

- Да что такое, Марта?

- Сюда, госпожа.

Она открыла дверь и указала на коридор. Я плотно сжала губы, удерживаясь от ойканья, когда заметила высокую фигуру, притаившуюся в полумраке.

- Здравствуйте, госпожа Ирмас.

- А вы-то что здесь делаете?

В мужчине, вошедшем на кухню, я узнала всадника, что спутал меня со служанкой на улице. Сейчас он выглядел куда солиднее, хоть с плаща и капала вода.

- Так вы же сами звали. Реджис Эрван, маг-дознаватель.

В подтверждение слов он стянул перчатку и показал перстень со знаком королевской полиции. Крошечный самоцвет в глазу выгравированного грифона сверкнул синим. Я кивнула.

- У вас ночные гости?

- Да, господин Эрван. Они явились к постояльцу — Кеннету Ярсону. Я писала о нем. Одного зовут Кристоф Рентье.

Реджис отошел в сторону, пропуская Марту к двери. Вечером я недостаточно хорошо разглядела его, но теперь понимала, почему Терк сомневался, стоит ли звать. Дознаватель был слишком молод для своей должности. Те, кого доводилось встречать раньше, уже обзавелись сединой и разменяли никак не меньше пятого десятка. Реджису же около тридцати, если я хоть что-нибудь понимаю в мужчинах. Хорош собой, выше чуть ли не на две головы, не беден, судя по одежде, и, предполагаю, из боевиков, как большинство дознавателей. Что же он забыл в Леайте?

- Вы слышали их беседу?

- Только обрывками. Обсуждают дела, связанные с каким-то грузом. Вспоминают о неком Далине. Будто бы ему Ярсон должен отдать падчерицу.

- Капитан Далин?

- Да. Говорят будто он в трех днях пути отсюда…

Я запнулась, видя как переменилось лицо дознавателя.

- А вы знаете, кто это, госпожа Ирмас? Контрабандист, которого мы выслеживали полгода. Рентье, что сидит в вашем зале, подозревается в соучастии, но доказательств нет. Поймать его за руку никому не удавалось. Понимаете меня?

- Кажется, - я почувствовала как пересыхает горло.

- Вот что скажу, госпожа Ирмас. Ведите себя как обычно. Накормите и напоите капитана Рентье и его команду. Не торопитесь выпроваживать. Дальше забота не ваша.

- Как же? А девушка, Эри? Если ее заберут?

Я кратко пересказала разговор, услышанный в зале. Реджис нахмурился и ответил:

- Видите ли, госпожа Ирмас, если девушке меньше семнадцати лет, а опекун дает согласие, я могу разве что поговорить с ним по душам.

- Но если она попадет в беду? Будет продана или что-нибудь похуже?

Дознаватель не разделял переживаний. Вероятно, в практике случались истории куда более скверные, чтобы думать о судьбе одной-единственной девицы. В конце-концов, это в мою руку она вцепилась, умоляя о помощи.

- Госпожа Ирмас, как я понимаю, все зависит от того, окажутся ли капитан Рентье и ваш постоялец замешаны в деле о контрабанде. Если нет, увы.

Он развел руками.

- Во дворе будут дежурить мои люди. Обещаю, они не станут вмешиваться без особой необходимости, и вы их совершенно не заметите.

- А вы уходите?

- А у меня пара часов, если не меньше, чтобы получить доказательства вины Рентье или же отпустить его на все четыре стороны. Будьте осторожны, госпожа Ирмас.

Дознаватель накинул капюшон и вышел на улицу, где бушевал дождь. Задать еще хотя бы один вопрос не дал возможности. Дело слишком серьезное, время поджимает, тратить время на разъяснения попросту незачем.

- Г-госпожа Сорель, - тихонько позвала Марта.

Сонливость как рукой сняло. Я закрыла дверь, из-за которой тянуло сыростью и холодом, в который раз поправила халат. И только сейчас сообразила, что за одну ночь успела показаться в ночной рубашке постояльцам, капитану Рентье, его команде, а теперь еще и городскому дознавателю. Лихо начинаешь, Сорель. Если пойдут слухи, горожане сумеют убедиться в правдивости слов покойной тетки Женивы.

- Как быть-то, госпожа? - Марта кивнула в сторону стола. - Еду подавать?

- Подавай, - вздохнула я. - И подавай подольше, чтоб они задержались. Слышала ведь, что господин Эрван сказал?

Марта прошептала, боязливо понижая голос:

- Боюсь я его, госпожа Сорель. В городе недавно появился, а люди разное говорят.

- Что же говорят?

- Да всякое. Будто он из благородных, раньше в столице, в королевской полиции при дворе служил, а потом за какую-то тяжкую провинность сюда был сослан. То ли покалечил кого-то, то ли убил. Да не простого человека.

В подтверждение слов Марта подняла указательный палец и выпучила глаза словно Реджис Эрван совершил злодеяние не где-нибудь, а прямо в ее спальне рядышком с кухней.

- Эй, хозяйка! Где там еда? - донеслось из зала.

- После расскажешь, Марта, - шепнула я. - Готовь лучше, что можно подавать.

Вошла красная как помидор Кайра.

- Госпожа, они еды просят. А еще один с собой звал, в плавание.

- После порции рома он тебя и не туда позовет. Подай мясо, а после овощи.

В зале моряки продолжали беседу. Оживленной, как до появления Кеннета, она уже не была. На лицах читались напряжение и враждебность. Надеюсь, драка «коту и лютне» не грозит.

- Долго тебя не было, Сорель, - проговорил Кристоф, опять оказавшийся у стойки.

- Поварихе спросонья стало нехорошо — отвыкла от ночных гостей, разволновалась.

Соврать что-нибудь более убедительное я не сумела. Зачем может понадобиться помощь хозяйки на кухне? Знай я о тавернах чуть больше, придумала бы.

- Кеннет сказал, ты травница. Лечишь его дочь.

Капитан Рентье придвинул кружку.

- Плесни-ка еще малость.

- Не хватит ли?

- Я запретил много пить команде, но себе отказать не могу.

Когда в кружке оказалось рома всего на один глоток, капитан не стал упрекать в жадности. Наоборот, поблагодарил за заботу.

- Так ты действительно травница?

- Действительно, капитан Рентье. Но мы вроде бы не переходили на «ты».

Кристоф подался ближе, внимательно разглядывая мое лицо.

- А что мешает? Перед кем здесь чиниться, Сорель? Или боишься меня?

Я не успела ответить, а капитан продолжил:

- Так что там с девицей? Эри, кажется? Он всерьез больна?

Рентье пришел не ради лишнего глотка рома. Этого добра и на кораблях бывает навалом. Да и думать, что потерял голову из-за моей неземной красоты, не стоит. Он отчего-то не доверяет Кеннету Ярсону и хочет выведать правду.

- Больна. Лежит в жару. Я дала снадобье, но пойдет ли болезнь дальше, станет ясно лишь утром.

- И ты сможешь ей помочь, в случае чего?

- Разве что лекарство приготовить и дать. Да и то, если будут нужные травы и вещества. Я не целитель, капитан Рентье. На большее дара не хватит.

Кристоф кивнул в сторону моряков за столом.

- Выходит, Ярсон не лжет. Славно. Не забудь проверить деньги, которые он заплатит. С такого станется подделку подсунуть.

Перейти на страницу:

Монакова Ксения читать все книги автора по порядку

Монакова Ксения - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mybrary.info.


Непростое наследство (СИ) отзывы

Отзывы читателей о книге Непростое наследство (СИ), автор: Монакова Ксения. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор mybrary.info.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*