Mybrary.info
mybrary.info » Книги » Любовные романы » Любовно-фантастические романы » Дожить до рассвета (СИ) - Морозова Мария (книги полные версии бесплатно без регистрации .TXT) 📗

Дожить до рассвета (СИ) - Морозова Мария (книги полные версии бесплатно без регистрации .TXT) 📗

Тут можно читать бесплатно Дожить до рассвета (СИ) - Морозова Мария (книги полные версии бесплатно без регистрации .TXT) 📗. Жанр: Любовно-фантастические романы. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте mybrary.info (MYBRARY) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

— Нет, шеф, — хмыкнул мужчина. — Покровители пока что хранят нас. Просто я зашел вчера вечером к коменданту общежития, и тот сказал, что еще не выбрасывал вещи пропавших, мало ли те вернутся. И я подумал, может быть вы хотите взглянуть?

— Конечно, хочу. Я могу приехать сегодня. Когда ближайший поезд до вас?

— Хм, дайте вспомнить… В половине двенадцатого точно есть.

— Хорошо. Сможете встретить меня на станции?

— Да, шеф.

— И вот еще что, вы можете сделать мне копии личных дел пропавших? Со снимками. И повара тоже.

— Сделаю. У нас все хранится в архиве.

Договорившись с мастером, отключилась.

— Я поеду с вами, — голос за спиной раздался как гром среди ясного неба.

— Д'Эстар, — возмутилась, оборачиваясь, — вы все еще здесь?! Чего ходите за мной как привязанный?

— Я просто делаю свою работу, — пожал плечами тот и спокойно уселся на стул для посетителей.

— Вы приехали проверять Управление? Вот и проверяйте.

— Я приехал проверять в первую очередь вас, — отрезал он.

Благодушие мужчины начало куда-то испаряться, уступая место стальной уверенности в собственной правоте. А я закипала. И это было очень плохо. Хладнокровие и выдержка всегда были моим основным оружием.

— Ладно, — процедила я. — Встретимся в четверть двенадцатого на вокзале.

К счастью, мужчина удовлетворился этим и не стал сидеть у меня над душой, дав спокойно поработать. До назначенного мной самой времени я успела разобраться с текущими делами и сбегать домой, чтобы переодеть приметный форменный мундир. Не стоит привлекать к себе лишнее внимание в Тронморе.

Наш пассажирский вокзал был небольшим. Это и понятно, из города выходило всего два направления: одно в Ательмейн, центр соседней провинции, а второе — в Тронмор, крупнейшее угольное месторождение. Вот грузовая станция Эрнефъялла, которая располагалась чуть поближе к морскому порту, была одной из самых крупных в королевстве.

А здесь сейчас было очень малолюдно. Поэтому Раэна д’Эстара, стоящего под башней с часами, я заметила сразу.

Против воли замерла, беззастенчиво рассматривая мужчину и подмечая мельчайшие детали его внешности. Его стать и выправку, подчеркнутую черной тканью пальто. Как ветер треплет темно-рыжие пряди волос. Как его взгляд расслабленно, но вместе с тем очень внимательно скользит по немногочисленным пассажирам, по блестящим бокам паровоза. По мне…

Сожри меня иврис, д’Эстар заметил раньше, чем я успела сделать вид, будто мне совершенно все равно.

— Шеф Райс, — улыбнулся он довольно.

Навесив на лицо выражение невозмутимости, подошла к мужчине. Если он сейчас что-нибудь этакое скажет, я его прибью.

— У меня уже есть билеты, — тот будто знал, что сейчас лучше не рисковать.

— Благодарю, — произнесла тоном настоящей светской леди.

Заняв свое место в уютном вагоне с двумя рядами кресел, я сняла пальто.

— Вы решили изменить своему любимому мундиру? — заметил мой спутник.

— Не за чем волновать местных визитом следователей.

— К сожалению, следователя в вас все равно видно.

— Почему же?

Он чуть пригнулся ко мне, будто выдавая страшный секрет, заговорщицки улыбнулся и негромко произнес:

— А по выражению лица.

Я фыркнула и отвернулась к окну. Нормальное у меня выражение лица.

— Вы обедали? — не захотел оставить меня в покое мужчина. — Я захватил с собой пару бутербродов.

Послышался шелест бумажного пакета, и до моего носа долетел аппетитный запах ветчины. Желудок тут же отреагировал на это голодным бурчанием. На обед у меня и правда времени не нашлось. Впрочем, это случается довольно часто и когда-нибудь организм точно отомстит за подобное пренебрежение.

Ну а пока стоит пользоваться чужой предусмотрительностью.

— Давайте ваш бутерброд, — буркнула я, запихнув гордость подальше.

— Приятного аппетита, — пробормотал мужчина, вгрызаясь в бутерброд.

— И вам того же.

До Тронмора было пятьдесят пять минут езды с двумя остановками в самом конце маршрута. Поезд быстро выехал из города, и теперь за большим окном в клубах паровозного дыма пролетали скалы, уже целиком покрытые снегом, вечнозеленые сосновые леса, среди которых иногда мелькала серо-стальная морская гладь.

Я любила север. Мне нравилась его спокойная суровость, его величественность и вместе с тем какая-то удивительная легкость, которая чувствовалась в танце первых снежинок, в чистоте прозрачного морозного воздуха и в переливах северного сияния. Нравились трескучие зимние морозы, когда так здорово сидеть на подоконнике с чашкой горячего шоколада, и хруст снега под ногами. Нравились весенние шторма, которые с грохотом ломали лед у побережья, освобождая море от зимних оков. Нравилось странное лето с незаходящим солнцем и редкими цветами, которые распускались для того, чтобы быстро отдать семена и тут же умереть. Север стал мне настоящим домом.

— Что вы думаете по сегодняшнему убийству? — тихо спросил мужчина, разрушая наше молчание.

Вот и чего ему спокойно не сиделось…

— Убийство… — ехидно повторила я. — Д’Эстар, а вы умеете испортить романтический настрой.

— Вам хочется романтики? — мужчина чуть подался ко мне с хитрой улыбкой. — Ирия, стоит только намекнуть, и я все устрою.

— Звучит как угроза.

— Угроза? Нет. Уверяю, вам понравится.

— Скажите еще, что я попрошу добавки, — фыркнула тихо.

— Вот и скажу, — д’Эстар явно пытался сдержать смех.

Я прикрыла глаза, печенкой чуя, что в этой словесной баталии победа в любом случае будет за рыжим нахалом. А если мы продолжим, еще непонятно, чем все закончится для меня. С него станется еще и на свидание пригласить.

— Давайте лучше вернемся к нашему убийству.

— Ваше желание для меня — закон, — пафосно склонил тот голову, возвращаясь на свое место.

— И что мы имеем… Пока рано делать выводы. Но, скорее всего, убийство изначально не планировалось. Преступник явно испугался того, что сделал, и сбежал, даже ничего не взяв.

— Я видел замок на входной двери. У меня сложилось впечатление, будто ее сломали не снаружи, а изнутри.

— Экспертиза покажет, — пожала плечами, а потом повернулась к мужчине. — Хотите поучаствовать в расследовании? А как же отчеты по наркотикам?

— Увы, ваш архив работает слишком медленно, — невозмутимо ответил тот.

— Я лично их потороплю.

— Буду весьма вам признателен, — мне отвесили шутливый поклон.

— Лучше смотрите в окно, — фыркнула я. — Уверена, у вас в столице такого нет.

— Да, у нас в столице не только этого нет, — тихо произнес он, пристально глядя мне в глаза.

Вздохнула и отвернулась. Будем считать, что я не расслышала в его словах никакого двойного смысла. Так для нервов спокойнее.

Поезд прибыл на станцию Тронмор по расписанию. Немногочисленные пассажиры двинулись к выходу. Не стали задерживаться и мы, быстро набросив верхнюю одежду. Но перед выходом из вагона д’Эстар вдруг придержал меня за локоть.

— Подождите, — попросил он. — Вы ведь хотели быть не похожей на следователя.

— Да, — ответила осторожно.

— Тогда я вам помогу, — хитро улыбнулся мужчина.

Не успела даже отреагировать, как он потянулся к моей прическе и быстро вытащил из нее шпильки, позволяя волосам густой волной упасть мне на плечи.

— Вы что творите? — зашипела я возмущенно. — Совсем с ума сошли?

Попыталась собрать волосы обратно в пучок, но этот нахал нашел все шпильки до единой и спрятал себе в карман.

— Д'Эстар, верните мне мое имущество. Иначе я квалифицирую это как грабеж.

— Так вам гораздо лучше, — не проникся тот. — Для грабежа здесь слишком малый материальный ущерб. А если формально запрещённое деяние вследствие малозначительности не может причинить сильного вреда, оно не может быть признано преступным.

— Да вы…

— Пойдемте, Ирия, — мужчина протянул руку и заправил мне за ухо платиновую прядь. — Нас уже ждут.

Я раздраженно выдохнула, но послушалась и спрыгнула на платформу. Ветер сразу вынудил набросить на голову широкий шарф. Но он все равно не спрятал длинные волосы, и поэтому с лица моего спутника не сходила довольная улыбка. А мне хотелось его чем-нибудь стукнуть.

Перейти на страницу:

Морозова Мария читать все книги автора по порядку

Морозова Мария - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mybrary.info.


Дожить до рассвета (СИ) отзывы

Отзывы читателей о книге Дожить до рассвета (СИ), автор: Морозова Мария. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор mybrary.info.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*