Жена по обмену (СИ) - Соловьева Елена (читаемые книги читать онлайн бесплатно .TXT) 📗
Укладываюсь на бок — так, чтобы видеть пейзаж за широкими окнами. Даю отмашку служанке.
— Двигай! — кричит вознице Мина. — Сати Тамани готова к путешествию.
Катится дормез плавно, чуть покачиваясь на рессорах. Наслаждаюсь путешествием и пейзажем за окном. Сказочная страна Аланта. Или материк?
Не знаю, что именно, но природа здесь буйная. Все цветет и благоухает. Кажется, воткни в землю любую палку, и вскоре она зазеленеет и покроется цветами. Возможно, даже принесет плоды.
— Хотите фруктов? — уточняет Мина.
Кажется, заметила, с какой жадностью смотрю на плодовые деревья. Протянуть руку и сорвать не решаюсь — скорость немалая, да и стыдно. Вряд ли настоящая Тамани вела себя как голодная оборванка.
Киваю головой, улыбаюсь.
Мина достает корзинку, вынимает несколько гладких фруктов, похожих на помесь апельсина с яблоком. Ломоть сыра, хлеб, бутыль молока.
— Вы же так и не позавтракали, — смущается Мина. — Вот я и подумала, что в дороге сможете перекусить.
Целую Мину в щеку, хватаю яблосин (или апелько?), надкусываю.
— Правильно подумала! — объявляю, едва не захлебываясь сладким соком неизвестного фрукта.
Не проходит и часа, как дормез останавливается. Возница услужливо открывает дверцу, помогает сойти. Оглядываюсь: хорошее место выбрала Тамани, чтобы покончить с собой. Живописное.
— Мина, поднимись со мной на вершину? — прошу я. Киваю остальным слугам: — Вы ждите здесь, ваша помощь пока не понадобится.
— Вы… вы?.. — глаза служанки расширяются от ужаса.
— Убиваться не буду, — предупреждаю я. — Просто хочу глянуть на то место, откуда свалилась. Покажешь?
Находим лучшее место для восхождения. Идем по каменистой тропке, увитой буйными травами и низкорослыми кустарниками. Вокруг порхают бабочки, совсем близко волны набегают на камни и с шумом отступают.
— Мне кажется, или тут прежде были ступени?
Древние камни сохранили следы обработки. Или это причуды местной природы?
На вершине гуляет буйный ветер. Раздувает платье, озорно дергает за волосы. Смеюсь и не поддаюсь его напору.
— Вот сюда вы упали, — показывает Мина.
Становится не до смеха. Напрасно я думала, будто Тамани решила прыгнуть в воду и немного не рассчитала. Нет, она упала с другой стороны утеса, прямо на острые камни.
Как выжила? Понятия не имею.
— М-да, веселенькая у нее вышла прогулочка, — замечаю скептично.
— У кого? — искренне недоумевает Мина.
Воровато озираюсь по сторонам, в поиске того, что может отвлечь служанку.
— Какие красивые цветы, — обвожу рукой небольшую вершину скалы. — Как они называются, знаешь?
Нежные скромные растения оплели своими стеблями камни. Как вообще сумели здесь выжить — загадка. Из густо-зеленых листьев подмигивают ярко-синие цветочки в виде пятиконечной звезды Маленькие, едва ли больше ногтя на мизинце.
— Не знаю, сати Тамани, — разводит руками Мина. — Я не сильна в садоводстве.
— А зачем я вообще сюда пошла прошлый раз? — допытываюсь вновь.
— Меня с вами не было, — отзывается Мина. — Вы убежали из дома на карете одна, поздним вечером. А утром вас нашли лежащей у подножия скалы.
И с чего они взяли, что Тамани сбросилась? Может, ей кто-то помог? В таком случае я сильно рискую повторить судьбу предшественницы.
Теперь вот ходи, оглядывайся.
— Мне срочно нужно сбросить стресс, — делаю вывод. — Иначе голова взорвется от мыслей.
— Только не с утеса!.. — дрожит Тамани.
— Я так похожа на сумасшедшую? — спрашиваю у нее и смеюсь. — Второй раз прыгать с утеса не собираюсь. Хотя…
Если меня перенесло в тело Тамани в момент ее гибели, то можно предположить, что последующий прыжок вернет обратно. Вот только сигать на камни — сущее самоубийство.
А если в море?
С интересом смотрю вниз, на могучую стихию. Вода нежно-голубая, почти прозрачная. Удивительно, но дно видно даже с трехметровой высоты.
— Мне с головой, — говорит Мина. — Я однажды купалась тут, еще в детстве.
— А со скалы прыгала? — уточняю я. — Подводных камней нет?
— Братцы мои прыгали, оба в живых остались, — рассказывает служанка. — А вам это зачем? Вы?..
Она замолкает и смотрит недоверчиво. Не удивлюсь, если попробует остановить.
— Не стой истуканом, помоги снять платье, — требую я. — Не волнуйся, я уже сто раз так делала. Буду осторожна и не причиню себе вреда.
Я действительно увлекалась плаванием и прыжками с трамплина. Одно время даже заведовала школьным бассейном. До тех пор, пока он работал.
Главное ― правильно рассчитать траекторию. Сгруппироваться и ни в коем случае не бояться.
— Вы очень смелая, сати Тамани, — произносит Мина. — Только зачем сняли платье?
Вот странная. Уж лучше прыгать голышом, чем запутаться в длинном подоле и не выплыть.
Хотя, не голышом, а в дамском белье собственного производства. Только вот оно действительно больше открывает, чем скрывает, как выразилась Мина. А когда еще намокнет…
— Смотри и учись! — объявляю я.
Отталкиваюсь, ныряю вертикально, вытянув вперед руки. Плотно сжимаю ноги, чтобы они стали похожи на рыбий хвост. Плавно вхожу в воду.
Выныриваю и слышу раздражённый возглас невдалеке.
— Вот тебе отдохнули, порыбачили! Какому идиоту пришло в голову нырять тут?
Виноватой себя не чувствую — море, вроде как, общее. А вот голос узнаю. Этот глубокий, выразительный баритон принадлежит Хэлу.
— Какого черта эти жрецы ловят рыбу вместо того, чтобы заниматься делами Аланты? — ворчу вебе под нос.
И с каким лицом, интересно, я должна выйти на берег. Мало того, что не вернулась в свое тело. Так еще и вновь опозорюсь. Теперь уже все три брата рассмотрят прелести Тамани.
— Мне кажется, то была русалка, — замечает Виллин.
Вот только этого мне не хватает. Примечаю приличных размеров островок и решаюсь плыть туда. Не целый же день жрецы будут рыбачить? Когда-нибудь им надоест, и они свалят. А я спокойненько вернусь к дормезу и слугам.
Не получается. Но, по крайней мере, я попыталась.
— Последнюю русалку видели лет двести назад, — замечает Бэл. — Говорят, верховный жрец крутил с ней роман. Вот только ему русалка предпочла морского тритона.
— Интересно, к кому эта ходила на свидание? — задается вопросом Виллин.
Чтоб им провалиться! Русалку им, видишь ли, захотелось. И почему мне их так хорошо слышно? Дело в особенностях утеса или слухе Тамани?
— Хочешь узнать, догони и спроси, — советует Хэл. — А я все же поймаю к обеду карпа.
— Что, испугался, — хохочет Виллин. — Тебе-то слабо догнать русалку?
Ну, все, я конкретно попала. Хэл, как последний мальчишка, ведется на слабо. С разбега запрыгивает в море и, рассекая волны широкими гребками, направляется в мою сторону. Виллин и Бэл следуют за ним.
— Посмотрим, кто из нас сильнее! — подначивают друг друга. — Соревнования начинаются. Приз — поцелуй русалки!
Вот только я не собираюсь становиться трофеем никого из братьев. Тем более целовать. Потому гребу с удвоенной энергией.
Глава 6
Ну почему главные жрецы не могли выбрать другое место для рыбалки? Им что, нужно было прийти к подножию той скалы, откуда сбросилась Тамани? Что за дьявольщина! Как же бесят все эти совпадения.
Оборачиваюсь: Виллин отстал, а Бэл и Хэл продолжают плыть. Сами же сказали, что хотят ловить рыбу, вот пусть и проваливают. Далась им эта русалка…
— Почему она не ныряет? — слышу вполне резонный вопрос Бэла.
— Потому что это ни разу не русалка, — верно догадывается Хэл. — А обычная девушка. Но я все равно хочу получить ее поцелуй.
Вот теперь совсем не весело. Кошусь на островок и с сожалением понимаю, что там меня быстро найдут. А, значит, не видать мне суши, как русалочьего хвоста.
— Эй, остановись, утонешь! — орет Бэл. — Мы не сделаем ничего плохого.
А поцелуи — это типа хорошо? И как поступит Хэл, когда меня узнает? Ведь снова не поверит, что это случайность.