Отомщенный любовник - Уорд Дж. Р. (мир бесплатных книг txt) 📗
В колонию.
Глава 57
– Элена? – донесся голос Люси с первого этажа. – Я ухожу.
Встряхнувшись, Элена посмотрела на часы в нижнем углу компьютерного экрана. Четыре тридцать? Уже? Боже, а казалось… ну, она не знала, просидела ли за своим самодельным столом часы или же дни. Все время был открыт сайт «Колдвелл Курьер Жорнал» по поиску работы, но все, что делала Элена – это выписывала круги по тач-паду.
– Я иду. – Поднявшись на ноги и потянувшись, она направилась к лестнице. – Спасибо, что убрала после папиной трапезы.
Голова Люси показалась у вершины лестницы.
– Всегда пожалуйста. И, слушай, кое-кто хочет увидеть тебя.
Сердце Элены подпрыгнуло в груди.
– Кто?
– Мужчина. Я впустила его.
– О, Боже, – выдохнула Элена. Она выбежала из подвала с мыслью, что, по крайней мере, ее отец крепко спал после съеденного. Последнее, что ей нужно – так это чтобы он расстроился, обнаружив в доме посторонних.
Входя в кухню, она приготовилась сказать Риву, Трэзу или, кто там еще пришел, идти…
Светловолосый мужчина, окруженный аурой роскоши, стоял у дешевого стола, держа в руках черный портфель. Люси была рядом с ним, натягивая шерстяное пальто и собирая лоскутную сумку к дороге домой.
– Я могу вам помочь? – нахмурившись, сказала Элена.
Мужчина слегка поклонился, галантно коснувшись рукой груди, и, когда он заговорил, его голос был необыкновенно низким и очень культурным.
– Я ищу Элайна, урожденного сына Айса. Вы его дочь?
– Да, это так.
– Я могу увидеть его?
– Он отдыхает. В чем дело? Кто вы?
Мужчина посмотрел на Люси, потом запустил руку в нагрудный карман и достал удостоверение личности на Древнем Языке.
– Я Сэкстон, сын Тайма, и распорядитель Монтрега, сына Рема. Недавно он отправился в Забвение, не имея прямых потомков, и согласно моему исследованию кровных линий, ваш отец – ближайший родственник, и значит, его единственный наследник.
Брови Элены взмыли вверх.
– Простите, что? – Он повторил сказанное, но смысл все равно ускользал. – Я… ох… что?
Когда юрист снова повторил свое сообщение, мозг Элены туго соображая, попытался соединить точки [184]. Она естественно слышала о Реме, встречала это имя в деловых книгах отца… и его рукописи. Плохой мужчина. Совсем. У нее сохранилось смутное воспоминание о его сыне, ничего особенного, просто пережиток тех дней, когда она была достойной женщиной в кругах дебютанток Глимеры.
– Сожалею, – пробормотала она, – это так неожиданно.
– Понимаю. Я могу поговорить с вашим отцом?
– Он не… принимает, на самом деле. Плохо себя чувствует. Я его опекун. – Она прокашлялась. – По Древнему Праву я обязана признать его недееспособным по причинам… умственного характера.
Сэкстон, сын Тайма, слегка поклонился.
– Прискорбно это слышать. Есть декларация недееспособности?
– Внизу. – Она посмотрела на Люси. – Наверное, тебе пора?
Люси взглянула на Сэкстона и пришла к тому же выводу. Мужчина казался чрезвычайно нормальным, в костюме, пальто и с портфелем в руке, он буквально всем своим видом заявлял – «юрист». Его удостоверение также было законным.
– Я могу остаться, если хочешь, – сказала Люси.
– Нет, все будет в порядке. К тому же, скоро рассвет.
– Ну, хорошо.
Элена проводила Люси и потом вернулась к юристу.
– Вы подождете меня минутку?
– Не спешите.
– Не желаете… эм, что-нибудь выпить? Кофе? – Она надеялась на его отказ, потому что могла предложить лишь кружку, а он выглядел как мужчина, больше привыкший к чайным чашкам Лимож [185].
– Нет, но все равно спасибо. – Его улыбка была искренней и ни сколько не сексуальной. Но, с другой стороны, его без сомнений привлекали такие аристократки, какой могла стать она, при ином финансовом положении.
Финансовом положении… и других вещах.
– Я сейчас вернусь. Прошу, присядьте. – Хотя, его идеально отутюженные брюки поднимут восстание, если он попытается сесть в одно из ее потрепанных маленьких кресел.
Спустившись в свою комнату, Элена направилась к кровати и достала кейс. Поднимаясь с ним наверх, она чувствовала себя ошеломленной, полностью выжатой от драм, которая валилась на ее жизнь, словно горящие самолеты с неба. Господи, сама мысль, что этот юрист пришел к ее порогу, в поисках последних наследников казалась… не вдохновляющей. Не важно. Она не станет возлагать на это свои надежды. Судя по тому, как развиваются события, эта «блестящая возможность» направится в том же направлении, что и все остальное в последнее время.
Прямо в унитаз.
Оказавшись на первом этаже, Элена положила кейс на стол.
– Я храню все здесь.
Она села, а вслед за ней и Сэкстон, поставив портфель на изрытый пол, не отрывая серого взгляда от коробки. Элена ввела комбинацию цифр, открыла тяжелую крышку и достала из кейса кремовый конверт и три свернутых пергамента, на каждом из которых были атласные ленты, прикрепленные к внутренней стороны пергамента.
– Вот документ о недееспособности, – сказала она, вскрывая конверт и доставая бумаги.
Бегло просмотрев письмо, он кивнул, и Элена развернула сертификат родословной своего отца, который представлял их семейство в красивых и плавных черных чернилах. В самом низу желтые, зеленовато-голубые и темно-красные ленты были прикреплены к листу черной восковой печатью, носящей герб дедушки ее отца.
Сэкстон взял портфель, открыл его и достал ювелирные очки, затем надел их и рассмотрел каждый дюйм пергамента.
– Он подлинный, – резюмировал он. – Остальные?
– Моей мамы и мой. – Она развернула оба удостоверения, и он провел ту же инспекцию.
Закончив, Сэкстон откинулся в кресле и снял очки.
– Могу я еще раз взглянуть на бумаги о недееспособности?
Элена протянула их, и пока он читал, нахмуренность исказила его идеальные брови.
– В чем конкретно заключается медицинская проблема с вашим отцом, если вы не возражаете против вопроса?
– Мой отец страдает от шизофрении. Он очень болен и, честно говоря, нуждается в круглосуточном уходе.
Сэкстон скользнул взглядом по кухне, замечая лишь пятна на полу, алюминиевую фольгу на окнах и бумаги.
– Как только я подтвержу, что вы и ваш отец являются последними родственниками Монтрега – и, основываясь на пергаментах, я уже готов сделать это – вам больше не придется волноваться о деньгах.
Он повернул документ и ведомость стандартного размера к Элене и достал из нагрудного кармана золотую ручку. – Сейчас ваш капитал прочен.
Острием ручки Сэкстон указал на последнюю цифру в нижнем правом углу страницы.
Элена посмотрела вниз. Моргнула.
Потом максимально наклонилась к столу, пока ее глаза не оказались на расстоянии всего трех дюймов от ручки, бумаги и… этой цифры.
– Это… на сколько нулей я смотрю? – прошептала она.
– Восемь влево от десятичной запятой.
– Начинается с тройки?
– Да. Также есть недвижимость. В Коннектикуте. Вы можете переехать в любое время, как только я закончу с бумагами. Я составлю их в течение дня и сразу же передам королю на одобрение. – Он откинулся в кресле. – Согласно закону, деньги, недвижимое имущество и личные вещи, включая предметы искусства, антиквариат и машины, принадлежат вашему отцу, пока он не отправится в Забвение. Но с опекунским подтверждением, вы будете заведовать всем в его пользу. Предполагаю, вы единственный наследник в его завещании?
– Эм… простите, в чем вопрос?
Сэкстон мягко улыбнулся.
– У вашего отца есть завещание? Вы в нем записаны?
– Нет… нету. У нас нет имущества.
– У вас есть родные братья или сестры?
– Нет. Только я. Ну, после смерти мамэн, остались он и я.