Жена напоказ 2 (СИ) - Счастная Елена (мир бесплатных книг TXT) 📗
— Вдруг?
“Если я “вдруг” укушу его за голень, что он скажет на это?” — мрачно буркнул Лабьет, приподняв нос и страстно понюхав пропитанный нервозностью и потом Фабриса воздух.
— Да. Просто раньше я не придал этому значения, потому что и подумать не мог… Но сейчас я знаю — ваши люди приходили — что вы ищете Денизу.
— Допустим.
— Так вот я вспомнил, что пару месяцев назад она навещала меня. И попросила ключи. От того небольшого дома, который отец оставил мне в наследство.
“А, это та халупа на краю мира в горах… Такое себе наследство”.
— Зачем она попросила их? — Ренельд сомкнул пальцы рук в замок и наклонился к Фабрису, отчего тот подался назад.
— Сказала, что хочет на время каникул отправиться туда — отдохнуть и… подумать. Да, так и сказала, — чуть торопливее заговорил он. — Ну, Даниза всегда была со странностями. Особенно, когда стала деканом. Я подумал ещё, что ей, наверное, будет полезно немного… подумать. Может быть, она станет добрее или что-то переосмыслит. А места там красивые, хоть и добираться страшно далеко. Отец хотел одно время разводить там овец… Где он, и где овцы, грех Первородных!
Фабрис кашлянул, поняв, что говорит не совсем то, что нужно.
— И вы дали ей ключи?
— Дал, конечно. Может, она хоть навела бы там временный порядок. Но была ли она там, я не знаю. Ключи она мне не возвращала, — мужчина помолчал, покосившись на Мариэтту, которая мрачно смотрела на него, даже не пытаясь изобразить приветливость. — И ещё, ваша светлость, она попросила меня о встрече.
“С этого и надо было начинать, дубовая башка!” — Лабьет даже с места подскочил, заставив пригревшуюся рядом Ли недовольно заворчать.
— По какому поводу? — уточнил Ренельд. — И с чего бы вдруг ей просить вас о встрече, если вы с сестрой всегда были мало близки.
— Мало, это верно, — хмыкнул Фабрис. — Но… может, сейчас ей просто не к кому больше обратиться? Ну, просто… не к кому.
“Если она почуяла, что её обложили со всех сторон, — принялся рассуждать шинакорн, — то вполне возможно. Если она скрывается, то не может даже деньги со счёта снять, чтобы не обнаружить себя”.
— Это довольно опрометчиво с её стороны. Она не могла не догадываться, что за вами наблюдают.
— Возможно, она просто в отчаянии, — вдруг заговорила Мариэтта. — Когда она запирала меня в комнате или пыталась уничтожить бумаги в том схроне, в её действиях уже чувствовалась суета. Думаю, у неё просто не осталось других вариантов. Фабрис прав. У Денизы нет друзей, она ни с кем не водила добрых отношений.
“Сама виновата, в общем”, — подытожил Лабьет.
Он встряхнулся, показывая, что откладывать следующий шаг уже нет смысла.
— Когда назначена встреча? — уточнил Ренельд.
— На завтра. В одном месте… Туда нас возил отец в детстве. Показывал, как пропадают отходящие от берега корабли в портальной завесе.
Ренельд кивнул: он тоже хорошо знал это место. Раньше неподалёку от него и правда был водный портал, но потом, после стычки с Сьерво, он почти погас. И та пристань с длинным пирсом оказалась заброшена. Впрочем, поговаривали, что для романтических или тайных встреч она до сих пор подходила отлично.
После разговора Фабриса под присмотром двух агентов отправили обратно в гостиницу. Договорились о том, что перед назначенным временем встречи он наймёт повозку, а Ренельд будет следовать за ним на безопасном расстоянии и наблюдать.
На этот раз Мариэтту пришлось оставить в Марбре: при встрече с Денизой помочь она ничем не могла, зато та, приноровившись работать с аурами, вполне могла почувствовать её приближение издалека. Сейчас никто не знал, на что способна мадам д’Амран. Она и так натворила дел.
С самого утра Ренельд вызвал к себе Ксавье и ещё несколько крепких бойцов — в сопровождение.
— Ты хорошо подготовился к встрече с одной-единственной женщиной, — иронично заметил братец, когда они все грузились в карету.
— Эта женщина навела шороху во всём королевстве и даже за его пределами. На твоём месте я бы не стал её недооценивать.
“Жаль, женщин кусать нельзя, — вздохнул Лабьет, устраиваясь у ног Ренельда. — Иначе я принял бы в её поимке самое активное участие. Но, боюсь, сдержаться не могу! Она столько мучила Конфету!”
— Посмотрим по обстоятельствам, — успокоил его тот. — Может, ещё поучаствуешь.
В Жардине, как и было условлено, встретились с Фабрисом. Тот невозмутимо поймал кэб и велел трогать за пределы города — к старой пристани, которую год от года всё больше заносило песчаными дюнами.
Скоро портовый пригород Жардина развернул во все стороны свои пахнущие солью улочки, по которым ветер время от времени носил ручейки песка. Кэб попетлял переулками и выехал на окраины, а затем остановился неподалёку от выхода к пристани: дальше можно было пройти только деревянными мостками.
Фабрис двинулся вперёд, Ренельд с мужчинами и чутко нюхающим воздух Лабьетом — в отдалении, вдоль берега, до поры скрываясь в колючих зарослях и за деревцами, которые чахли под натиском песка.
Утопая по щиколотки, Фабрис направился к врезающемуся в воду дощатому пирсу.
“Надеюсь, он там не утопнет. На вид там всё такое ветхое, — высунув морду из укрытия, пробормотал Лабьет. — Да там и нет никого. Хотя постой, какая-то лодка привязана”.
И правда, как только Фабрис приблизился к концу пирса, на него со стороны воды поднялась женщина. Возможно, добиралась она сюда с какого-нибудь дикого пляжа или одного из мелких островов, что были раскиданы поблизости от берега. На многие из них почти никогда не высаживались люди. Спрятаться — хотя бы на недолгий срок — вполне можно.
— Похоже, мы загнали её в такой тупик, что… — Ренельд осёкся, задумавшись. Посмотрел вдаль, пытаясь понять, что она вообще будет делать дальше, когда поговорит с братом. Ведь какой-то план у неё должен быть!
Погода сегодня ясная, почти штиль, море спокойно, только иногда по поверхности пробегают мелкие буруны. Он переместил взгляд на лодку, что покачивалась на прибойной волне у толстой деревянной опоры пирса. Её вынесло на свет, и тогда на борту что-то блеснуло.
— Проклятье! — буркнул Ренельд, приподнимаясь на полусогнутых ногах. — Она хочет уйти через ослабевший портал.
— Куда? — округлил глаза Ксавье. — В Сьерво?
— Какая разница! Подальше отсюда. Может, и в Сьерво.
— Но как она пройдёт? Там разве что только кошка проскочит. Портал почти уничтожен во ходе сражения в заливе.
— У неё на борту ещё один накопитель! — пояснил Ренельд, взмахом руки призывая мужчин идти за ним. — С помощью чужих аур она временно сможет расширить портал. Природных сил для этого уже не хватает. Он повреждён тёмными выплесками энергии, что здесь случились когда-то. Но при большом всплеске светлой он на время увеличится.
Рысцой они все побежали в сторону пирса, согнув спины, борясь с сопротивлением песка. Ренельд не переставал наблюдать за Денизой, которая, кажется, спокойно о чём-то говорила с братом, а тот кивал — немного напряжённо, словно всей спиной ожидал приближения своих спутников.
Лабьет проскочил к воде первым и, кажется, незамеченным. Бесшумно он забежал в воду и поплыл к лодке. Через какие-то пару мгновений — уже запрыгнул в неё и уселся в ожидании. Для остальных укрытия скоро закончились. Дениза, что стояла лицом к берегу, сразу замолчала, отметив взглядом преследователей поочерёдно. Прикинула что-то в мыслях — и через миг бросилась обратно к лестнице. Грохоча торопливыми шагами, она добралась до лодки и замерла, когда Лабьет рявкнул на неё во всю свою шинакорнью пасть. Кажется, даже опоры пирса содрогнулись.
— Не советую вам бежать, мадам д’Амран, — громко проговорил Ренельд, приближаясь к замершей на нижних ступеньках женщине. — Не усугубляйте своё положение. Хотя… Это, кажется, уже сложно сделать. Поднимайтесь назад, иначе Лабьету придётся применить силу.
— Силу? — ответила Дениза. — А вы уверены, что у вас её хватит, ваша светлость?
Воздух вокруг стал напряжённым, почти заискрил, когда она потянула энергию из накопителя. Возможно, хотела ослепить или ранить — сейчас она была способна, кажется, на всё. Но тут Лабьет всем весом качнул лодку, навалился боком — и накопитель, устроенный на её носу, сверкнув металлическим боком, рухнул в воду.