Война меча и сковородки (СИ) - Сунгуров Артур (хороший книги онлайн бесплатно txt) 📗
Утром Эмер проснулась оттого, что солнечный луч, прокравшийся сквозь неплотно притворенный ставень, уютно устроился на ее лице. Она чихнула два раза и открыла глаза.
Годрик уже встал, а она и не услышала. Мышцы сладко ныли, как если бы накануне она слишком увлеклась тренировочным боем на мечах.
- Доброго утра, муж мой, - сказала она.
На сердце было легко и хорошо, и хотелось смеяться невесть отчего.
- И тебе доброго утра, - сказал Годрик без намека на сердечность.
Будто и не было безумства прошедшей ночи.
- Судя по тону, ты считаешь его не слишком добрым, - мгновенно разозлилась Эмер. - Чем опять недоволен?
- Из-за собственной слабости я нарушил кодекс рыцарской чести, - сказал он, одеваясь. - Поступил, как подлец.
- Что уж теперь жалеть об этом, - ответила Эмер, наблюдая, как он натягивает штаны, набрасывает рубашку, котту и перетягивает талию поясом - и все это четкими, скупыми движениями. Как Годрик сегодняшний отличался от Годрика вчерашнего - пылкого любовника, потерявшего от страсти разум и забывшего все приличия.
- А ты довольна... - пробормотал он, избегая смотреть на нее.
- Подойди, - сказала Эмер, и он вдруг послушно подчинился.
Сел на край кровати, не поднимая глаз, и приготовился слушать.
- Посмотри на меня, - последовала новая просьба. Или приказ?
Годрик подчинился и здесь, и перевел взгляд на Эмер.
- Не просто довольна, - сказала она. - Я счастлива, Годрик Фламбар. Теперь ты - мой муж по-настоящему. И я счастлива, и горда.
- Я тебя помял, - сказал он, касаясь кончиками пальцев синяка на ее плече.
Вчера он слишком сильно сжал это плечо, когда потерял голову от страсти.
- Даже не заметила, - сказала Эмер ласково. - Мне было очень хорошо с тобой. И я мечтаю, что следующая ночь не заставит ждать. Или мне снова заговорить с тобой о мальчиках?
- Ты!.. - вскинулся Годрик, и вдруг засмеялся. - Поймала меня, как мальчишку. Что мне с тобой делать, женщина?
- Любить, - ответила Эмер, беря его за руку и прижимаясь щекой к ладони. - Яркое пламя! Неужели ты не понял, что сделал меня самой счастливой женщиной на свете?
- Правда, счастливой? - он наклонился над ней, всматриваясь в лицо жадно и пытливо.
Она кивнула, улыбаясь.
- Ты очень красивая, - шепнул Годрик, касаясь рассыпавшихся по подушке рыжих прядей. - Я хочу запомнить тебя именно такой, когда отправлюсь в Дарем.
Благость немедленно исчезла с лица Эмер.
- Когда мы отправимся в Дарем, хотел ты сказать? - начала она угрожающе.
- Ты не поедешь, - Годрик поднялся с кровати и накинул квезот.
- Почему это?!
- Потому что ты останешься здесь, с леди Ишем, - спокойно сказал Годрик.
- С чего решил?! Я не останусь с Сесилией, пока ты будешь геройствовать против злоумышленников.
- Но ведь в Дареме ты была согласна уехать.
- Но тогда я знала, что оставляю тебя под охраной верных солдат! А теперь ты рвешься в бой один против всех. Нет, или мы начинаем войну вместе, или возвращаемся в Заячьи Хвосты и с бараньей покорностью ждем, пока нас придут убивать.
- Надеюсь, к тому времени, когда я вернусь, ты одумаешься, - сказал Годрик и вышел.
- Одумаюсь! Скорее поцелую кобылу в зад! - крикнула ему вслед Эмер и за неимением тяжелого предмета под рукой, бросила подушкой, попав уже в закрытую дверь.
Продолжая ругать упрямого Годрика, Эмер встала и прошлась по комнате до огромного зеркала. Она рассматривала свое отражение впервые, чтобы оглядывать себя вот так - без одежд. Раньше ее не слишком волновало, как она выглядит без рубашек, платьев или мужских штанов. Но теперь ее тело принадлежало не только ей, а еще и некому мужчине. И этот мужчина нашел его красивым, и желанным. Эмер повернулась спиной и изогнулась, пытаясь рассмотреть себя сзади. На бедрах тоже красовались синяки. Поистине, пальцы у Годрика были железными. Вспомнив, как он вчера ласкал ее, Эмер покраснела и поспешила одеться.
Набросив на голову рубашку и стараясь попасть руками в рукава, она услышала, как скрипнула дверь, и проворчала, думая, что вернулся Годрик:
- Что так скоро? Мое желание не ослабло, а только укрепилось. Прогуляйся еще пару часов, но я и тогда не передумаю.
Годрик не ответил, и Эмер, взбешенная молчанием, резко одернула рубашку, просовывая голову в ворот.
Это был вовсе не он, а служанка, которая принесла кувшин с горячей водой для умывания.
- Поставь на стол и уходи, - велела Эмер, усаживаясь на кровать.
Служанка послушно двинулась к столу. Она была невысокого роста, русоволосая, с бледным личиком-сердечком. Обыкновенная служанка, не стоящая внимания, но Эмер почему-то проследила ее взглядом.
- Леди Сесилия послала тебя? - спросила она, хотя это и так было понятно.
- Да миледи, - ответила служанка, кланяясь и засовывая руки под передник.
Эмер успела заметить, что у нее не было переднего зуба. И в памяти шевельнулось какое-то неприятное воспоминание. Она еще пристальнее уставилась на служанку, и только это спасло ей жизнь, потому что скромная служаночка выхватила из-под передника два метательных кинжала. Рыцарские тренировки и в этот раз послужили Эмер хорошую службу. Ум еще не успел осознать, а тело уже осознало и ответило. Эмер повалилась спиной на постель, и смертоносные лезвия рассекли воздух над самым ее носом. Кинжалы пролетели через спальню и намертво застряли в дубовой стене. Перекатившись на другую сторону кровати, Эмер укрылась за пологом и грозно крикнула:
- Кто ты? И что тебе нужно?
Ответов она не ждала, но надеялась потянуть время, да и дать знак Годрику, буде он решил вернуться в самый неподходящий момент. Одновременно она на цыпочках прокралась несколько шагов, и резко выглянула из-за полога с другой стороны.
И чуть не получила в лицо еще один кинжал, но успела вовремя отшатнуться.
"Если девчонка не носит с собой оружейный склад, - подумала Эмер с неожиданной резвостью, - у нее остался только один нож».
- Сейчас ты снова промахнешься, - сказала она громко, - я доберусь до тебя и выбью оставшиеся зубы. Думала, не узнаю тебя? Разбойники там, в лесу, возле Дарема. Это ведь ты отвлекала, пока твои дружки нападали?
Замолчав, Эмер опустилась на четвереньки, проползла обратно и легко пошевелила полог, а потом так же осторожно вернулась, готовая сделать отчаянный рывок.
Едва слышный шорох подсказал ей, что хитрость должна удаться. Разбойница заметила колыхание ткани и изготовилась для броска.
Эмер взвилась с пола, как пружина, выскочила из укрытия, успела схватить резной стульчик возле зеркала, и отбить им последний, четвертый нож.
- Вот и все, маленькая сучка, - сказала она, перехватывая стульчик за ножку поудобнее.
Разбойница поняла, что проиграла, попятилась и обратилась в бегство. Справиться с Эмер, превосходившей ее и ростом, и силой, в открытом бою было просто невозможно. Но добежать до двери ей не удалось. Резной стульчик, пущенный вслед, сбил разбойницу с ног, а в следующую секунду Эмер уже схватила ее за волосы и поволокла к кровати.
- Сдохни! - завизжала разбойница и попыталась достать Эмер кинжалом, который выхватила из-за голенища сапога, удар пропал без пользы, мнимая служанка получила кулаком в живот, а кинжал словно сам собой улетел в дальний угол.
- Полежи тихонько, - посоветовала ей Эмер, опуская на пол.
Кашляя и держась за живот, разбойница пыталась подняться, но ноги не слушались.
- Почему это я должна сдохнуть? - деловито спросила Эмер, проверяя на крепость собственный поясок.
- Из-за тебя все погибли! - сказала разбойница с ненавистью.
- Так уж из-за меня... - Эмер скрутила ее, немилосердно заламывая руки, и уселась рядом, утерев лоб. - Кто погиб-то?
Но разбойница упрямо сжала губы, показывая, что не скажет ни слова.
- Если ты про своих головорезов, которых мы уложили с мужем, то сами виноваты, - сказала Эмер. - Нечего нападать на честных людей. Хотя я должна быть тебе благодарна. Не напади вы на кузницу, Годрик так и стучал бы молотом по наковальне, и радовался свободе, - она фыркнула. - Жаль, что прибили Бодеруну, я многое хотела вызнать у старухи... Это же твои дружки прикончили старуху в деревне? Кто велел? Тебя тоже нанял богатый человек? Ты хоть лицо его видела? Или пошла на смерть за пару медяков?