Mybrary.info
mybrary.info » Книги » Любовные романы » Любовно-фантастические романы » Война меча и сковородки (СИ) - Сунгуров Артур (хороший книги онлайн бесплатно txt) 📗

Война меча и сковородки (СИ) - Сунгуров Артур (хороший книги онлайн бесплатно txt) 📗

Тут можно читать бесплатно Война меча и сковородки (СИ) - Сунгуров Артур (хороший книги онлайн бесплатно txt) 📗. Жанр: Любовно-фантастические романы / Фэнтези / Прочие приключения. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте mybrary.info (MYBRARY) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

Утром Эмер проснулась оттого, что солнечный луч, прокравшийся сквозь неплотно притворенный ставень, уютно устроился на ее лице. Она чихнула два раза и открыла глаза.

Годрик уже встал, а она и не услышала. Мышцы сладко ныли, как если бы накануне она слишком увлеклась тренировочным боем на мечах.

- Доброго утра, муж мой, - сказала она.

На сердце было легко и хорошо, и хотелось смеяться невесть отчего.

- И тебе доброго утра, - сказал Годрик без намека на сердечность.

Будто и не было безумства прошедшей ночи.

- Судя по тону, ты считаешь его не слишком добрым, - мгновенно разозлилась Эмер. - Чем опять недоволен?

- Из-за собственной слабости я нарушил кодекс рыцарской чести, - сказал он, одеваясь. - Поступил, как подлец.

- Что уж теперь жалеть об этом, - ответила Эмер, наблюдая, как он натягивает штаны, набрасывает рубашку, котту и перетягивает талию поясом - и все это четкими, скупыми движениями. Как Годрик сегодняшний отличался от Годрика вчерашнего - пылкого любовника, потерявшего от страсти разум и забывшего все приличия.

- А ты довольна... - пробормотал он, избегая смотреть на нее.

- Подойди, - сказала Эмер, и он вдруг послушно подчинился.

Сел на край кровати, не поднимая глаз, и приготовился слушать.

- Посмотри на меня, - последовала новая просьба. Или приказ?

Годрик подчинился и здесь, и перевел взгляд на Эмер.

- Не просто довольна, - сказала она. - Я счастлива, Годрик Фламбар. Теперь ты - мой муж по-настоящему. И я счастлива, и горда.

- Я тебя помял, - сказал он, касаясь кончиками пальцев синяка на ее плече.

Вчера он слишком сильно сжал это плечо, когда потерял голову от страсти.

- Даже не заметила, - сказала Эмер ласково. - Мне было очень хорошо с тобой. И я мечтаю, что следующая ночь не заставит ждать. Или мне снова заговорить с тобой о мальчиках?

- Ты!.. - вскинулся Годрик, и вдруг засмеялся. - Поймала меня, как мальчишку. Что мне с тобой делать, женщина?

- Любить, - ответила Эмер, беря его за руку и прижимаясь щекой к ладони. - Яркое пламя! Неужели ты не понял, что сделал меня самой счастливой женщиной на свете?

- Правда, счастливой? - он наклонился над ней, всматриваясь в лицо жадно и пытливо.

Она кивнула, улыбаясь.

- Ты очень красивая, - шепнул Годрик, касаясь рассыпавшихся по подушке рыжих прядей. - Я хочу запомнить тебя именно такой, когда отправлюсь в Дарем.

Благость немедленно исчезла с лица Эмер.

- Когда мы отправимся в Дарем, хотел ты сказать? - начала она угрожающе.

- Ты не поедешь, - Годрик поднялся с кровати и накинул квезот.

- Почему это?!

- Потому что ты останешься здесь, с леди Ишем, - спокойно сказал Годрик.

- С чего решил?! Я не останусь с Сесилией, пока ты будешь геройствовать против злоумышленников.

- Но ведь в Дареме ты была согласна уехать.

- Но тогда я знала, что оставляю тебя под охраной верных солдат! А теперь ты рвешься в бой один против всех. Нет, или мы начинаем войну вместе, или возвращаемся в Заячьи Хвосты и с бараньей покорностью ждем, пока нас придут убивать.

- Надеюсь, к тому времени, когда я вернусь, ты одумаешься, - сказал Годрик и вышел.

- Одумаюсь! Скорее поцелую кобылу в зад! - крикнула ему вслед Эмер и за неимением тяжелого предмета под рукой, бросила подушкой, попав уже в закрытую дверь.

Продолжая ругать упрямого Годрика, Эмер встала и прошлась по комнате до огромного зеркала. Она рассматривала свое отражение впервые, чтобы оглядывать себя вот так - без одежд. Раньше ее не слишком волновало, как она выглядит без рубашек, платьев или мужских штанов. Но теперь ее тело принадлежало не только ей, а еще и некому мужчине. И этот мужчина нашел его красивым, и желанным. Эмер повернулась спиной и изогнулась, пытаясь рассмотреть себя сзади. На бедрах тоже красовались синяки. Поистине, пальцы у Годрика были железными. Вспомнив, как он вчера ласкал ее, Эмер покраснела и поспешила одеться.

Набросив на голову рубашку и стараясь попасть руками в рукава, она услышала, как скрипнула дверь, и проворчала, думая, что вернулся Годрик:

- Что так скоро? Мое желание не ослабло, а только укрепилось. Прогуляйся еще пару часов, но я и тогда не передумаю.

Годрик не ответил, и Эмер, взбешенная молчанием, резко одернула рубашку, просовывая голову в ворот.

Это был вовсе не он, а служанка, которая принесла кувшин с горячей водой для умывания.

- Поставь на стол и уходи, - велела Эмер, усаживаясь на кровать.

Служанка послушно двинулась к столу. Она была невысокого роста, русоволосая, с бледным личиком-сердечком. Обыкновенная служанка, не стоящая внимания, но Эмер почему-то проследила ее взглядом.

- Леди Сесилия послала тебя? - спросила она, хотя это и так было понятно.

- Да миледи, - ответила служанка, кланяясь и засовывая руки под передник.

Эмер успела заметить, что у нее не было переднего зуба. И в памяти шевельнулось какое-то неприятное воспоминание. Она еще пристальнее уставилась на служанку, и только это спасло ей жизнь, потому что скромная служаночка выхватила из-под передника два метательных кинжала. Рыцарские тренировки и в этот раз послужили Эмер хорошую службу. Ум еще не успел осознать, а тело уже осознало и ответило. Эмер повалилась спиной на постель, и смертоносные лезвия рассекли воздух над самым ее носом. Кинжалы пролетели через спальню и намертво застряли в дубовой стене. Перекатившись на другую сторону кровати, Эмер укрылась за пологом и грозно крикнула:

- Кто ты? И что тебе нужно?

Ответов она не ждала, но надеялась потянуть время, да и дать знак Годрику, буде он решил вернуться в самый неподходящий момент. Одновременно она на цыпочках прокралась несколько шагов, и резко выглянула из-за полога с другой стороны.

И чуть не получила в лицо еще один кинжал, но успела вовремя отшатнуться.

"Если девчонка не носит с собой оружейный склад, - подумала Эмер с неожиданной резвостью, - у нее остался только один нож».

- Сейчас ты снова промахнешься, - сказала она громко, - я доберусь до тебя и выбью оставшиеся зубы. Думала, не узнаю тебя? Разбойники там, в лесу, возле Дарема. Это ведь ты отвлекала, пока твои дружки нападали?

Замолчав, Эмер опустилась на четвереньки, проползла обратно и легко пошевелила полог, а потом так же осторожно вернулась, готовая сделать отчаянный рывок.

Едва слышный шорох подсказал ей, что хитрость должна удаться. Разбойница заметила колыхание ткани и изготовилась для броска.

Эмер взвилась с пола, как пружина, выскочила из укрытия, успела схватить резной стульчик возле зеркала, и отбить им последний, четвертый нож.

- Вот и все, маленькая сучка, - сказала она, перехватывая стульчик за ножку поудобнее.

Разбойница поняла, что проиграла, попятилась и обратилась в бегство. Справиться с Эмер, превосходившей ее и ростом, и силой, в открытом бою было просто невозможно. Но добежать до двери ей не удалось. Резной стульчик, пущенный вслед, сбил разбойницу с ног, а в следующую секунду Эмер уже схватила ее за волосы и поволокла к кровати.

- Сдохни! - завизжала разбойница и попыталась достать Эмер кинжалом, который выхватила из-за голенища сапога, удар пропал без пользы, мнимая служанка получила кулаком в живот, а кинжал словно сам собой улетел в дальний угол.

- Полежи тихонько, - посоветовала ей Эмер, опуская на пол.

Кашляя и держась за живот, разбойница пыталась подняться, но ноги не слушались.

- Почему это я должна сдохнуть? - деловито спросила Эмер, проверяя на крепость собственный поясок.

- Из-за тебя все погибли! - сказала разбойница с ненавистью.

- Так уж из-за меня... - Эмер скрутила ее, немилосердно заламывая руки, и уселась рядом, утерев лоб. - Кто погиб-то?

Но разбойница упрямо сжала губы, показывая, что не скажет ни слова.

- Если ты про своих головорезов, которых мы уложили с мужем, то сами виноваты, - сказала Эмер. - Нечего нападать на честных людей. Хотя я должна быть тебе благодарна. Не напади вы на кузницу, Годрик так и стучал бы молотом по наковальне, и радовался свободе, - она фыркнула. - Жаль, что прибили Бодеруну, я многое хотела вызнать у старухи... Это же твои дружки прикончили старуху в деревне? Кто велел? Тебя тоже нанял богатый человек? Ты хоть лицо его видела? Или пошла на смерть за пару медяков?

Перейти на страницу:

Сунгуров Артур читать все книги автора по порядку

Сунгуров Артур - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mybrary.info.


Война меча и сковородки (СИ) отзывы

Отзывы читателей о книге Война меча и сковородки (СИ), автор: Сунгуров Артур. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор mybrary.info.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*