Королевские клетки (СИ) - Ганин Илья Александрович (лучшие книги онлайн TXT) 📗
— Зачем?
Голос прозвучал глухо, Джеррисон обозначился как тень в углу.
— Вы больны.
— У меня все нормально. Я не ранен. Идите отсюда.
Голос Джесса Лилиан ОЧЕНЬ не понравился.
— Господин граф полковник, мне по полу, должности и семейному положению положено трястись как курице. — успокаивающе сказала Лиля. — Давайте я на вас посмотрю и мы все во всем убедимся.
Ответа не было, но и возражений тоже. Лиля взяла фонарь и аккуратно подошла. Джеррисон сидел довольно низко, на седле в качестве табуретки и сжимал рукоять даги.
— Вы меня только не зарежьте, — продолжала Лилиан, больше заговаривая больному зубы. — Я же просто посмотрю.
— Фонарь верните. — также глухо сказал Джесс. — Я входа не вижу…
— Тавер, сделайте нам одолжение — поставьте там другой фонарь…
Фонарь моментально подал перепуганный, как было заметно, Фрайги.
— О, и ты тут. Фрайгерсон, будь так добр, принеси мой мешок. В лазарете знают.
Лилиан все больше и больше не нравилось то, что она видела. Провалившиеся глаза, заторможенная речь, холодные руки. Односложные ответы. В основном на "отстань". Фрайги притащил ее саквояж. Траванулся?
— Давно он так?
— Вторые сутки.
Нет, маловероятно. Потливости нет, да и была бы отрицательная динамика.
— Третий день не ест почти. — наябедничал Фрайги.
Н-да.
— И не спите? Ваше Сиятельство?
Ответа не было.
— Я так понимаю — это "нет". Совсем не спите? Или урывками?
— Понемногу.
— Не спит он. — мрачно отметил Тайвер.
— Так, ну вот что. — Лиля положила руку на височную артерию и оценила пульс. Результаты ей не понравились — но дело было не в сердце. — Давайте-ка мне теплой воды, что-нибудь съедобное, а я тут еще осмотрюсь…
Лейтенант, глянув на происходящее, кивнул и вышел. Фрайги тоже куда-то побежал.
— Почему вы не спите? Они вас не слышат, а мне нужно знать.
Джеррисон молчал. Лиля продолжила.
— Страшно, так? Я так понимаю, без явной причины страшно. И спать вы не можете.
— Да. — выдавил Джесс из себя. — Но я справлюсь. Идите.
— Обязательно справитесь. Но пойду попозже. Выпейте вот это.
— Что это?
— Не надо за кинжал хвататься, ладно? — Лиля, с трудом подавляя собственную дрожь, вынула кинжал из его пальцев. Он не очень сопротивлялся. — Вот так. Это настой валерианы. Успокоительное. Хотите, я тоже выпью?
Пришел Фрайги, принес теплой каши и хлеба. При нем Джеррисон постеснялся требовать пробовать лекарство и проглотил его залпом.
— Вот. А теперь давайте, ешьте.
Полковник съел две ложки, отставил миску и сказал.
— Я сыт.
— Нет-нет-нет, так не пойдет. Давайте-ка за полк, за Фрайги, за мое нытье…
Удалось скормить почти всю миску.
— Уже неплохо. Ложитесь, лекарство действует, надо вам поспать.
— Вечным сном?
— Отложим это лет на тридцать. Просто до утра.
— Не уходите. — выдавил Джесс пока никого кроме них не было. — Пожалуйста. Я обещаю, что…
— Спите. Все в порядке, я тут посижу. Отходить буду максимум на пару минут.
Джесс задремал. Лейтенант с водой появился тихо, как привидение. Посмотрел, принес ей откуда-то из угла мешок шерсти.
Она кивнула ему на полог, и оба тихонько вышли.
— Не первый раз, а?
— Это бывало. — мрачно шепнул ей лейтенант. — Раньше в день-два укладывалось. Но только вот что: раззвонишь, так я не благородный. За командира — вырву!
— За языком следи. — не опустила взгляд Лилиан. — С графиней говоришь. И за скотину не держи.
— Ладно, гордая. Чего он теперь, проснется здоровым?
Лиля помолчала. Хотелось бы, конечно, но она почти ничего не знала о психиатрии. А картинка была именно оттуда. И препаратов тут не было. И составов она не знала, и схем лечения…
— Нет. Скорее всего — нет. Вообще, я думаю, что зря ему валерианы дала… А может и нет.
— Это что, и правда — наказание Альдоная?
— Это — болезнь. И ее надо лечить, и можно лечить — только я не умею. Точнее, что-то умею, но лекарства приготовить не могу.
— Плохо дело. Но если ты болезнь знаешь — куда за лекарством бежать, что добыть? Уж мы сходим… Можно и всем полком. Кто-то ж тебя учил?
— Не знаю я болезнь. — не менее мрачно прошипела Лиля. — Я ее просто назвать могу. А куда бежать — ох, если б мне знать…
— Какие мысли, лекарь? Может, не поедем завтра?
— На Большой Королевский прием?! Даже не думай об этом. Смерть — не всегда уважительная причина не являться. Будем делать вид, что все нормально… А потом лечить.
— А ты что… и правда на таком бывала?
— На таком — нет. На Малых праздничных. Что, не думал? Я правда графиня Иртон. Вот такие вот дела.
— Что нас там ждет? Чего делать-то? Командир нас сейчас прикрыть не может, надо самим крутиться.
Лилиан вздохнула. Шансов ужать три месяца тренировок, пару объемных книг и три дня инструкций её свекрови в полчаса у нее не было.
— Пошли, чтоб он без меня не проснулся, там посидим. — они устроились чуть в стороне от полковника. Вовремя — он вдруг вскинулся, но, увидев их беспокойные рожи, обессиленно упал назад на мешок и снова задремал. Лилиан села поудобнее и начала вспоминать наставления Лонса и Алисии.
— Первое. Никому не верь — там никто "просто так" ничего не делает. Очень непросто попасть на такой прием, ты уж мне поверь. Прилагаются большие усилия. Ты человек новый, диспозицию не знаешь.
— А ты, значит, там прямо все знаешь? Я так смотрю, что ты прямо как с младенцев там?
— У нас выбор есть? Нет. "Попала собака в колесо…". Ты что, когда с врагом сталкиваешься, сразу думаешь — ой, а у меня меч-то не новый, ой, а в щите-то дырка… Что нахватала — про то и говорю. Вот сейчас ты зачем препираешься? Что, по твоему, лучше станет от твоего ехидства?
— Ладно, уела. Давай дальше.
— Ничего не обещай, подарков не принимай, на баб не ведись. Не пей много, и НИЧЕГО не ешь и не пей кроме как от дворцовых слуг. Не нюхай, не трогай, тем более — не надевай…
— Ну уж как-нибудь!
— Слушай, что тебе говорят! Не обязательно отравят — но бывало и такое. Второе. Если тебе Король скажет "прыгай" — прыгай на месте, спрашивая "Не надо ли повыше?" Всех остальных можешь отсылать в светлую даль. Вежливо. Но имей в в виду — они злопамятные, так что думай. Третье… Постарайся не отходить от нас далеко — ты как бы свита графа, из этого и будем исходить. Далее. Кого вспомню — перечислю, готовься, лэйр.
— Я не лэйр.
— Это ненадолго. Кстати. Пока мы входим — ты, как не лэйр, держись сзади. После представления Королю особо прислушайся как он тебя назовет и куда предложит идти. Думаю, с того то момента ты лэйром и станешь. Можешь свободно ходить по залу. Но. У крупных дворян своя свита, нахамить могут легко. Пока в дуэли влезать не надо, так что развлекайся с оглядкой, в компании не лезь.
— А как… с Королем говорить?
— Вежливо. Называй "Ваше Величество". Ни в коем случае не прикасайся. Никогда не обращайся первым. Всегда отвечай, если спросит — не молчи!
— А если не спросит?
— Молчи. Учти — король всегда прав. Как только сказал — все так и есть.
Следующие полчаса Лиля, периодически осматривая Джеса, пыталась также кратко и емко, как Алисия, охарактеризовать общество. Получалось, мягко выражаясь, не очень — что-то она забыла, что-то не очень поняла, а кое-где лейтенант задавал вопросы — точно лучше её зная контекст.
— Ни в коем случае не оставайся наедине с девицами. — закончила она вспоминать. — Потом женишься, без спешки. Окрутят моментально. Танцевать можно — один танец с каждой. Вдовицы… ну, тебе виднее — но тоже не советую пока.
— Я-то им зачем?
— Ты что, дурак? Тебе же можно "скинуть" вторую или третью дочь без приданого. А ты у Короля в фаворе, может быть. Постарайся запомнить.