Во власти чудовища (СИ) - Ртуть Мика (книги полностью .TXT) 📗
Глава 6. Побег
Глава 6. Побег
Второй раз Тина проснулась от солнечного луча, скользящего по щеке, прислушалась — пели птицы и появилось ощущение чужого присутствия. Тина открыла глаза. Шторы были отодвинуты, в распахнутое окно лился яркий дневной свет. Теперь она смогла рассмотреть свою тюрьму. Стены закрыты черным шелком, по которому шла искусная серебряная вышивка, напоминающая звездное небо. Баснословно дорого. Ручная работа. Деревянная мебель: круглый резной столик, комод, платяной шкаф, — все из темного палисандра, на полу белый ковер в черный орнамент. На прикроватных тумбах — магические светильники, с той стороны, где спала Тина, низкая серебряная ваза с белыми ромашками. Строго, изысканно, дорого.
— Добрый день, госпожа Тина. Как вы себя чувствуете? — горничная лорда протянула белоснежный махровый халат и чуть заметно улыбнулась. — Мое имя — Сильвия, я помогу вам освоиться в доме хозяина.
Тина молча надела халат, позволила Сильвии расчесать себя и так же молча спустилась следом за ней на первый этаж, в большую светлую столовую. В голове было пусто, никаких мыслей, никаких эмоций и желаний. Никогда еще Тина не чувствовала себя так безразлично. Ей бы испугаться, но даже этого она не смогла.
— Ваша общая эмоциональная слабость пройдет, как только вы выпьете это лекарство. — Сильвия подала поднос со знакомым высоким стаканом и пояснила, увидев отвращение во взгляде Тины. — Это вернет вам хорошее настроение.
А надо ли? Так хорошо быть безвольной куклой…
— Господин приказал влить в вас его силой, если будете сопротивляться. Лорд не любит марионеток, — не меняя интонации, сообщила ей горничная.
— Хуже, чем есть, уже не будет, — буркнула Тина, но стакан взяла.
— За годы службы у лорда я видела людей в более бедственном положении, чем вы.
Это она так завуалированно сказала, что не стоит искушать судьбу, поняла девушка, допивая солоноватую жидкость. Вопреки ее ожиданиям, хуже не стало, по телу разлилась энергия, захотелось есть, голова перестала казаться лишним предметом, а начала немного думать.
— Спасибо, Сильвия, мне действительно стало лучше. А где хозяин этого дома?
— Его светлость во дворце.
И это отлично! Ибо видеть лорда не было ни малейшего желания. Тина еще помнила его прикосновения, взгляд, тихий сочувствующий голос и боялась, что если он и дальше будет так себя вести, она может забыться и поверить ему, а этого допускать нельзя ни в коей мере! Он палач, она в его власти, и стоит забыть об этом, простить, довериться, как можно потерять намного больше, чем жизнь.
Тина с любопытством осмотрелась по сторонам. Кто бы сомневался! Белоснежная столовая утопала в белых цветах, их ярко — зеленые листья создавали контраст с белыми стенами, с белоснежным столом на гнутых резных ножках и пузатым буфетом ему под стать, за стеклами которого переливался на солнце хрусталь и бело — зеленый чинский фарфор. Даже не подходя близко, Тина определила, что это завод братьев Клауса и Дитриха Витгенштайн, самый дорогой фарфор на континенте, одна чайная пара которого стоила, как породистый жеребенок. Тина почувствовала себя королевой альвов, именно их королевский двор славился самым большим комплектом посуды из чинского фарфора. Интересно, сколько будет стоить то, что так небрежно хранится в этом снежно — белом буфете? В голове защелкали костяшки бухгалтерских счетов, сумма выходила такая, что дух захватывало. Тина очень внимательно осмотрела буфет еще раз. Никакой защиты! И на окнах ее нет. Лорд так в себе уверен или так безалаберен? Тина еще раз внимательно все изучила, скорее всего, здесь какой — то подвох, но она его не видит. Моментально взыграл профессиональный интерес, и захотелось узнать, какой?
— Что будете пить? Вино?
Тина отрицательно качнула головой, пить спиртное в этом доме она поостережется. Сильвия поставила на стол тарелку ароматного пряного сырного супа. В нос ударил запах испалийских трав.
— Лорд приказал вам съесть суп, это входит в курс лечения от проклятия древнего дракона.
Вот, значит, как, ей он приказал, а его служанка в курсе проклятия. Тина безропотно взяла в руки ложку, даже не собираясь спорить с Сильвией, ей нужны были силы, раз она собралась бежать из логова чудовища.
— Сильвия, а вы давно служите у лорда?
Обращаться к горничной на ты Тина не смогла, эта женщина в мужском костюме вызывала у нее воспоминания о годах, проведенных в пансионате, и очень напоминала строгую классную даму, у которой не пошалишь.
— С того дня, как лорд поселился в этом городе.
— Он ведь не человек?
Тина поднесла ложку ко рту, принюхалась и улыбнулась. Ее нелюбимой специи в супе не было. Интересно, откуда лорд Чудовище знает, что она терпеть не может кориандр?
— Спросите у хозяина.
Ясно.
— Сильвия, в доме есть слуги, кроме вас?
— Нет, госпожа Тина, лорд не любит людей.
Неудивительно, люди его тоже не любят, а вот что слуг нет — отличная новость, значит, покинуть дом будет легко.
— Гостьи в этом доме останавливаются редко.
— Любовницы, вы хотели сказать? — чуть злее, чем собиралась, уточнила Тина.
— Любовниц его светлость принимает в своих апартаментах во дворце, но иногда… — горничная к чему — то прислушалась и со вздохом закончила: — иногда они не хотят с этим мириться.
Тина тоже услышала через окно звук останавливающейся кареты и дробный цокот каблуков по каменной дорожке, затем раздался звон входного колокольчика и громкий визгливый голос:
— Немедленно открой дверь, изменник!
Ого, Тина довольно усмехнулась, провожая взглядом ровную спину горничной, — у лорда Северных земель неприятности, и это очень приятно.
— А господин Кошмар уже дома? — на всякий случай уточнила она.
— Его светлость недавно вернулись и сейчас работают в кабинете.
Странно, отчего эти слова задели девушку? Но Тина ощутила разочарование: лорд, оказывается, дома, а поздороваться не зашел. Ну да демоны с ним! Она ни на секунду не задержится в этом особняке, только дождется подходящего момента.
— Где она?
Тина прислушалась. Высокий голос эхом разносился по дому и, судя по нарастающему звуку, скандальная особа прекрасно знала расположение комнат.
— Где он?
— Вы бы, милочка, определились, кто вам нужен, она или он, прежде чем бегать по дому и мешать приличным девушкам обедать, — пробормотала Тина себе под нос.
А ведь это прекрасный момент, чтобы немного подпортить лорду настроение! Она ощутила прилив веселой злости и предвкушение, как перед поединком.
В столовую влетела молодая женщина, и Тина узнала двадцатисемилетнюю вдову графа Бейлис. Рыжеволосая вдова была очаровательна. Большие голубые глаза, курносый носик, пухлые губы. Умелый грим скрывал первые морщинки в уголках глаз, а талия первой красавицы двора Зенона Второго могла вызвать зависть у любой принцессы. После мужа ей досталась прекрасная коллекция живописи, состоящая из четырнадцати работ времен Первой эпохи, по примерной оценке специалистов цена коллекции колебалась от ста до ста двадцати тысяч, именно благодаря коллекции Тина и знала эту весьма скандальную особу. В свое время прочла на нее досье, которым с ней поделился Тан.
— Так это правда! — женщина смерила Тину презрительным взглядом. — Мне не соврали, и лорд взял в постель безродную выскочку, которую ему подсунул Крут!
— У нее платье из прошлогодней коллекции альвов, — повернулась Тина к застывшей у двери Сильвии. — Ее высочество Элитаниэль в прошлом сезоне в таком платье посещала королевские конюшни. А я думала, что при дворе императора одеваются более современно.
Глаза гостьи гневно сверкнули, она скривила пухлые губки.
— Особам твоего круга, по-видимому, и это недоступно, раз ты принимаешь пищу в банном халате, — не осталась в долгу графиня.
— Ах, халат так быстро снимать, а лорд так нетерпелив, — томно вздохнула Тина. — Сильвия, можно убирать со стола, я насытилась. Чай буду пить в спальне.