Дракон моей мечты (ЛП) - Чейз Эшлин (читать полную версию книги .TXT) 📗
Ну ладно… Ей было бы трудно объяснить, как ей удалось купить продукты в ванной, а у Матушки Природы существует досадный закон не выдавать паранормальный мир. Черт.
И, все же, тот факт, что у Муз есть сила, должен сослужить ей пользу. Но как же ей связаться с Матушкой Природой? Может через Брэнди или Блисс? Сколько времени пройдет, прежде чем одна из них заглянет в паранормальный клуб?
Она может помереть с голоду.
Главное, не позволить этому высокомерному ирландцу решить, что он выиграл. Она направилась в спальню. По крайней мере, она могла заявить на нее права и уединиться… или может ей стоит отвоевать ванную. Она чуть не расхохоталась. Ага. За неимением места, чтобы справить нужду — он бы быстро ретировался.
Эмбер резко завернула и бросилась в маленькую комнату.
— Я забираю ванную. Попался! — она быстро захлопнула дверь и заперлась.
Она услышала, как Нейтан громко рассмеялся и сказал: — О, даааа. Вы, ребята, будете ужасно веселыми соседями.
***
— Финн… Финн! Встань с пола, — закричал мистер О’Мэлли.
Финн Келли почувствовал, как его схватила пара сильных рук. Должно быть, это братья Бёрк. Они были фермерами, и от них пахло коровьим навозом. Взяв его с обеих сторон, они подняли Финна достаточно, чтобы перетащить его неподъемную тушку от дверей бара и уложить на мягкую зеленую траву. Встав над ним, они пытались привести его в чувства.
— Отлично, он пьяный, — сказал один.
— Он вдрызг пьяный и полностью не в себе, — добавил другой.
— Ты бы тоже напился, если бы твоя нареченная внезапно исчезла. — Лучший друг Финна, Патрик, должно быть, почувствовал необходимость защитить друга, хотя он его предостерегал от четвертого стакана виски — или это был пятый?
— Это девчонка Айриш? Младшая? — спросил О’Мэлли. Должно быть, он последовал за ними.
— Она самая, — отозвался Пат. — Шэннон. Они недавно обручились. Или стоит сказать, что были обручены.
Финн перекатился и пробурчал: — Шэннон… Шэннон, где же ты?
— Ее здесь нет, — огрызнулся деревенский доктор. Видимо, он тоже пошел за ними. — И он не найдет ее, валяясь у бара О’Мэлли.
Рука Финна плюхнулась на глаза, словно защищаясь от солнца, но солнца не было. Он больше пытался абстрагироваться от логики врача.
— Хотел бы я, чтобы ирландцы никогда не изобретали виски, — произнес Пат.
Мистер О’Мэлли фыркнул.
— Ирландцы его не изобретали. Это сделал Бог. Он сделал это, чтобы удержать ирландцев от захвата мира.
— Я возвращаюсь в свой кабинет, — сказал доктор. — Передайте мистеру Келли, чтобы выпил две таблетки аспирина, и пусть не звонит мне, если только действительно не помрет.
— Как он сможет позвонить кому-либо, если будет мертв? — спросил один из фермеров.
— Не думаю, что его это сильно волнует, — отозвался второй. — Нужно возвращаться. Дождь намечается.
— Дождливый день идеален для проведения его в пабе.
Финн быстро открыл один глаз, чтобы проверить темные облака.
— Вы правы, — сказал мистер О’Мэлли. Он обернул руки вокруг широких плечей братьев, и троица неторопливо вернулась в паб.
Патрик присел рядом с Финном и приоткрыл ему глаз.
— Вставай.
— Оставь меня.
Патрик поднялся и прислонился к зданию.
— Надеюсь, ты протрезвеешь в самое ближайшее время. Я не смогу противостоять полиции, если они решат упечь тебя за решетку в участке.
Финн огромным усилием поднял туловище в положение сидя, но тут же упал.
— Почему? — спросил он в сотый раз. — Почему она оставила меня, не сказав ни слова? Если бы они собирались куда-нибудь отдохнуть, она бы предупредила заранее.
— Я не знаю Финн. Это странно, — в сотый раз Патрик ответил.
Финн сделал глубокий вдох и присел.
— Что-то не так. — Сосредоточившись на небесах, он крикнул: — Я молюсь о знаке. — Затем более спокойно добавил: — Если Бог и знает, где она, то мне он об этом не говорит.
— Я уверен, где бы она ни была, она позвонит тебе, как только сможет.
— Если сможет. — Финн обхватил голову руками. Слезы жгли его глаза.
— Только не сейчас. Да брось. Ирландцы игнорируют все, что не могут выпить или побить.
— Хотел бы я знать, кого бить, — сказал Финн. — Бог свидетель, — выпивка не работает.
—————
[1] Брауни (англ. Brownie) — домашние духи в мифологии Шотландии и северной Англии, небольшие человечки ростом около 90 сантиметров, схожи с маленькими эльфами с коричневыми нечёсаными волосами и ярко-голубыми глазами (из-за коричневого цвета волос их и называют «брауни»). Кожа у этих вымышленных существ преимущественно светлая, хотя цвет кожи брауни зависит от места, где они обитают, и от того, чем они питаются. Эти существа приходят ночью и доделывают то, что не успели сделать слуги. Аналогом являются славянские домовые и скандинавские ниссе. Брауни живут на улице, сами по себе или в норах, которые расположены недалеко от людского жилья. Брауни — групповые существа, поэтому обитают небольшими племенами.
Глава 4
Рори прислонился к двери ванной и скрестил руки на груди.
— Дорогая, ты можешь оставаться там сколь угодно долго. Я все равно никуда не уйду.
— Придётся, когда захочешь справить нужду, — отозвалась она.
Ей не нужно было повышать голос. Его драконьи чувства были более острыми, чем людские — даже когда он был в человеческом обличье.
«Она думает, что победит меня. Что ж, посмотрим смогу ли я немного повеселиться с ней».
— На кухне прекрасная раковина. Не думай, что я не воспользуюсь ею.
Она ахнула.
— Ты не посмеешь!
— О, ещё как. Видишь ли, эта квартира принадлежит мне, и я могу делать все, что душе угодно.
— Ах ты засранец, — заявила она.
Щёлкнул замок, и дверь приоткрылась, но только щелочка.
— Я не позволю тебе издеваться над моей квартирой. Почему бы нам не объявить ванную нейтральной территорией?
— Думаю, можно, — улыбнувшись, он ей подмигнул. — Пока что.
Она медленно открыла дверь.
— Давай включим в этот перечень ещё и кухню.
— Почему бы и нет? Не думаю, что мы оба любим сырую пищу. — Вообще-то он мог поджарить дыханием отличное барбекю, но ей этого говорить не обязательно.
Выскользнув из ванной, она прошмыгнула мимо него и влетела в спальню, встав в дверях. И победоносно усмехнулась.
— Единственная спальня будет моей.
Он пожал плечами.
— Заметано. В моем распоряжении огромная гостиная.
Её пышные губы сжались в жёсткую линию, а красивые орехово-зеленые глаза сузились.
Раздался стук в дверь, и послышался голос Морганы.
— Эмбер… ты там?
— Черт возьми, — пробурчала Эмбер. Не выходя из спальни, она прокричала, — Да, я здесь. Заходи.
Входная дверь медленно открылась и вошли оба хозяева. Слай подошёл к Рори и встал рядом с ним. Моргана держала в руках сумку Эмбер.
— Вы договорились? — спросила Моргана, передавая Эмбер сумку.
Эмбер благодарственно посмотрела на неё.
— Спасибо. — Она полезла в неё и вытащила телефон.
«Теперь она сможет вызвать подкрепление». Кстати говоря, а где черт возьми его сестры?
Рори принял беспечный вид.
— Мы на стадии переговоров. Вы случайно не знаете, где мои сёстры?
— Хлоя подписывает договор аренды, затем они отправятся по магазинам, — ответила Моргана.
— Они сказали, что им нужно кое-что купить для тебя, — добавил Слай. — Я рассказал, где продуктовый магазин, и посоветовал купить раскладной диван. Так как они пешком, думаю, придётся заказывать доставку. Если вы оба не договоритесь, то тебе придётся провести не самую лучшую ночь на полу, а может и не одну.
— Позвольте мне прояснить ситуацию, — сказала Эмбер. — Моя подпись на договоре ничего не значит? Вы собираетесь позволить остаться этому большому болвану в моей квартире пока один из нас не сдастся и не сбежит?
— Или пока не закончится срок аренды, — отозвалась Моргана. — Среди нас нет юристов, и мы надеялись, что вы сами договоритесь.