Mybrary.info
mybrary.info » Книги » Любовные романы » Любовно-фантастические романы » Усмирившая волны (ЛП) - Майер Шеннон (читаем полную версию книг бесплатно .TXT) 📗

Усмирившая волны (ЛП) - Майер Шеннон (читаем полную версию книг бесплатно .TXT) 📗

Тут можно читать бесплатно Усмирившая волны (ЛП) - Майер Шеннон (читаем полную версию книг бесплатно .TXT) 📗. Жанр: Любовно-фантастические романы. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте mybrary.info (MYBRARY) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

Она повернулась на деревянном сидении, чтобы посмотреть мне в глаза.

— Ты все еще думаешь, что он хороший человек, не так ли? Даже после того, как он относится к тебе. И не смотри на меня так. Мы все это видим. Он обращается с тобой как с удобрением, Ларк. Король использует инструменты, которые у него есть в руках. Тебя. Меня. Эша. Кого угодно для того, чтобы править. Это политика, но разумеется, что ты можешь знать о политике, если большую часть своей жизни копалась в земле.

Она перекинула выбившийся локон через плечо и посмотрела на меня буквально задрав нос.

Я наклонилась вперед, и лодка качнулась под моим весом. Она пискнула и схватилась за края сидения, успешно пригвоздив себя к месту. Так или иначе, я собиралась достучаться до нее.

— Я слишком хорошо разбираюсь в политике. Власть имущие устанавливают правила и изменяют их в угоду своим желаниям и капризам. Я знаю, что Отец совершал ошибки и делал дерьмовый выбор. Но мы с тобой? Мы можем решить, чьему примеру следовать. И, как я вижу, ты все еще дочь своей матери, и я это ненавижу. Я ненавижу, что ты думаешь, будто не можешь получить информацию, не раздвинув ноги, как обычная потаскуха. Разве тебе никогда не приходило в голову, что можно использовать мозги, а не тело?

Ее серые глаза сузились.

— Ты слепа, Ларк. Слепа. Ты полагаешь, что знаешь меня, но это не так. Ничего не стоит заставить мужчину поверить, что ты с ним переспишь. Мягкое прикосновение. Шепот. Это не значит, что ты в самом деле собираешься это делать.

Заморгав, я откинулась назад.

— Ты хочешь сказать, что дразнишь их?

— В отличие от твоей матери, я не шлюха. И я, конечно же, не буду спать с кем-либо в любой из других семей. Представляешь, какой ужас?

Конечно, нет. Я горько усмехнулась.

— Твоя мать собственноручно тебя убьет, если подумает, что ты носишь ребенка-полукровку.

Белладонна отвернулась от меня, чтобы посмотреть на воду, ее сотрясала ледяная дрожь.

— Продолжай грести, Эндер. Я хочу оказаться в Глубине до конца дня.

Часть меня хотела схватить и потрясти ее. Я была близка к тому, чтобы заставить ее посмотреться в зеркало, которого она избегала. Увиденное воспоминание стояло у меня перед глазами, и я так ясно видела ребенка, которым она была — маленькую девочку, которая так отчаянно хотела быть любимой.

Я хотела спасти ее, раз уж у меня не было возможности спасти Брэма. Да, теперь она выросла, но это не значило, что Кассава перестала ее использовать. Она могла ранить своей ложью и манипуляцией, которую только я могла видеть.

Белладонна сдвинулась так, чтобы посмотреть на меня. Приподняв бровь, она махнула в сторону весел.

— Мы движемся? Нет. Выполняй свою работу, Эндер. Перестань думать, что у тебя хватит мозгов быть Послом.

С огромным усилием я удержала рот на замке. Неужели я думала, что мы с Белладонной вдруг станем лучшими подругами за время этой поездки? Видимо, часть меня на это надеялась.

Белладонна щелкнула пальцами.

— Твоя единственная работа — обеспечивать мою безопасность.

Я взялась за весла и погрузила их в воду.

— Вот именно, Посол. Вот именно.

Глава 5

Пока я гребла, наступила ночь, небо потемнело до черноты, и только кое-где были видны звезды.

— Даже луны нет, — сказала я во время передышки, разминая руки и кисти. Часы гребли, и никакого приглашения в Глубину, кроме той записки, оставленной в лодке.

— Это имеет значение?

Я повращала плечами и вытянула руки над головой, чтобы размять мышцы спины.

— Возможно. Чертовски тяжело разглядеть, как кто-то подкрадывается, если темнота помогает ему спрятаться.

Белладонна тихонько пискнула.

— О чем ты?

— Я не хочу пугать тебя.

Это было правдой. Эш четко сказал, что мы можем стать жертвами каких-нибудь недовольных Ундин.

— Объясни, что ты имеешь в виду!

Приказ не был неожиданным, но за последние несколько часов я испытала странное ощущение близости со старшей сестрой. Может быть, это просто потому, что она сидела тихо, и я могла притвориться, что мы нашли общий язык.

Возобновив греблю, я осторожно подбирала слова.

— В результате гражданской войны погибли все послы. И хотя мы получили милое маленькое приглашение вместе с лодкой, я не уверена, что это не ловушка.

— И ты только сейчас говоришь мне об этом? — Белладонна потянулась, словно хотела меня ударить, и лодка угрожающе закачалась.

— Белладонна, стой! Ты опрокинешь нас в воду. — Я положила руки на борта, пытаясь выровнять лодку. — Ундины могут все-таки впустить нас. Может, нам удастся помочь там, где никто не справился, потому что ты — принцесса. На это поставил Отец. Это обеспечит тебе безопасность.

Я предпочла не упоминать, что ему также надо было отправить меня прочь, пока Посол из Шахты рыскал у нас дома. И снова мысль о предательстве проскочила у меня в голове. Нас вполне могли сдать Ундинам, и Отец разом избавился бы от двух очень острых проблем. Это был один из тех моментов, когда я задумывалась о наших именах. Оба растения, в честь которых нас назвали, были красивыми… и ядовитыми1.

— Белладонна, послушай меня. Единственный способ все это пережить — работать вместе. Понятно?

Она замерла, посмотрев вдаль.

— Ларк, кажется, я что-то вижу.

Я ухватилась за левое весло и сделала гребок, развернув нас боком. Три треугольных плавника рассекали жидкую тьму. Единственное, что их обнаруживало — маленькие волны вокруг.

— Белладонна, не двигайся.

Но я опоздала, а она была слишком напугана, ну, по крайней мере, мне так показалось. Сестра крутанулась на сидении.

— Эндер, ты обязана защитить меня.

Я собиралась сказать ей, что это моя работа. Но удар снизу по лодке сильно накренил нас вправо. Вода попала за борта. Я мельком увидела движение в воде, взмах хвоста, отблеск зубов. Белладонна вскрикнула и ухватилась за поднявшийся борт лодки, что, конечно, только качнуло нас в обратную сторону с такой силой, что лодка перевернулась.

Я ушла под воду, глаза защипало от соленой воды, но я не собиралась погружаться зажмурившись. Лодка по-прежнему плавала над нами. Как, во имя Богини-матери, ей удалось остаться килем вниз, было выше моего понимания, но буду считать это благословением.

Я вынырнула на поверхность и что-то ударило меня по левой ноге. Ладно, не что-то, я знала, кто это был — я просто решила не думать о ней и ее зубах.

— Обойдешься, дружок. — Я ухватилась за край лодки и подтянулась внутрь. Шесть дюймов воды увеличили осадку лодки, но она все еще была на плаву, и только это имело значение.

— Ларк! — крикнула Белладонна, и я, обернувшись, увидела, как вокруг нее кружат два плавника. Я опустила весла в воду и погребла к ней. Золотые полоски платья плавали вокруг нее, и я с ужасом смотрела, как одна из акул распахнула пасть и вцепилась в материал. Взгляд Белладонны встретился с моим, и я потянулась к ней, когда акула замотала головой, разрывая ткань и тряся ей как тряпичной куклой.

— Пожалуйста, не дай мне умереть, — закричала Белладонна, хватаясь за мою руку.

— Все будет хорошо, просто держись за меня.

Пожалуйста, пусть это будет правдой. Я потянула ее к лодке. Как акула до сих пор не сорвала это чертово платье? Осознание и ужас посетили меня одновременно. Был только один ответ. Ее руки начали выскальзывать из моих, когда акула потянула вниз, и губы Белладонны коснулись поверхности воды.

— Она схватила тебя за ногу?

Кивнув, она потеряла сознание.

— Держись, Белла.

Детское прозвище сорвалось с губ при мысли, что я теряю ее. Мне пришлось отпустить одну руку, чтобы дотянуться до копья, все еще зацепленного за дно лодки. Я выдернула его и крутанула в воздухе.

Зарычав от усилия, я подтащила Белладонну и, соответственно, акулу ближе. Достаточно близко, чтобы воспользоваться копьем. Я всадила его в воду, метя в акулью плоть. Наконечник ушел глубоко, острые, как бритва, края разрезали толстую шкуру словно бумагу. Тяга Белладонны ослабла, и я втащила ее в лодку. Быстро уложив на дно, я подняла ее ногу на сидение в середине.

Перейти на страницу:

Майер Шеннон читать все книги автора по порядку

Майер Шеннон - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mybrary.info.


Усмирившая волны (ЛП) отзывы

Отзывы читателей о книге Усмирившая волны (ЛП), автор: Майер Шеннон. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор mybrary.info.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*