Mybrary.info
mybrary.info » Книги » Любовные романы » Любовно-фантастические романы » Брачная аферистка на императорском отборе (СИ) - Шах Лия (читать бесплатно полные книги .TXT) 📗

Брачная аферистка на императорском отборе (СИ) - Шах Лия (читать бесплатно полные книги .TXT) 📗

Тут можно читать бесплатно Брачная аферистка на императорском отборе (СИ) - Шах Лия (читать бесплатно полные книги .TXT) 📗. Жанр: Любовно-фантастические романы. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте mybrary.info (MYBRARY) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

— Похоже, они пошли дружить против тебя. — весело сказал мне Кир, глядя вслед удаляющейся стае гарпий.

— Еще я баб не боялся. — отмахнулся от этой угрозы я, и вернулся к своему вопросу. — Так вот, она странно себя ведет. Такое ощущение, будто она хочет за меня замуж.

— Полоумная. — наигранно всплеснул руками он, смешно округлив глаза.

— В моем случае — да. — невесело усмехнулся я, снова затягиваясь. Редко курю, только когда не могу понять, что вокруг происходит. — С моей репутацией чудовища, тирана и последнего психа ни одно семейство не будет радо породниться.

— Делай вывод, Дан. — хмыкнул Кирилл. — Значит, девушка не с твоей репутацией хочет породниться, а с чем-то еще.

— С чем? — не понял я.

— А что у тебя есть? — пожал он плечами, потоком воздуха притягивая к себе банку с какой-то выпивкой. — Про любовь с первого взгляда речь не идет, это понятно. Остается твой статус и твои деньги.

— Тоже не плохо. Если она сама на это пойдет, то мне не придется вызывать на поединок ее отца. — пожал я плечами. — Но отбор все же провести придется. Приглашения я уже разослал, да и политическим ходом это будет не плохим, учитывая, что я вскоре собираюсь ввести закон об обязательном чиповании всех жителей Ках-Шахрастара с рождения, и закон об обязательном образовании для женщин.

— Мудро, дружище. Мы бы тут вряд ли выкарабкались на этой войне, если бы не наши барышни. — кивнул Кирилл. — Веришь или нет, но четыре бабы поставили раком все Кольцо Смерти. Еще и рвались добить уцелевших. Погоди, ты сказал, что это будет неплохим политическим ходом? Ты что… в заложницы их брать собрался?

Я лишь молча ухмыльнулся, затягиваясь сигарой и выпуская клуб белого дыма.

— Теперь понятно, почему тебя все не любят. — пробормотал он, опасливо на меня поглядывая. Уверен, сейчас он думает, стоит ли прилетать ко мне в гости со своим табором, или мои планы простираются гораздо дальше. Но тут его отвлек от размышлений новый взрыв где-то в глубине корабля, и наигранно бодрый женский голос:

— Все в порядке!

— Вот это мало сейчас похоже на порядок. — ворчливо вторил ему другой женский голос.

— Девоньки, у меня хвост вырос… — придушенно откликнулся третий голос.

— Это кармическое возмездие, Настюша. Не фиг было подсовывать мне те бомбы с бракованным фосгеном. — едко ответил ей второй голос.

Хм… Может, не стоит торопиться с уравниванием женщин в правах? Судя по всему, это явно не идет им на пользу.

— Дан, — нервно обратился ко мне Кир, кося взглядом в сторону двери, — пойду я, хорошо? А то они сегодня что-то в ударе. Как бы новую войну не развязали. Может тут на свою беду какая-то галактика мимо пролетать будет… А тут мы такие, нарядные. Кстати, я прилечу к тебе с Константином, Лелем, Сатом и Хароном. Будут еще пара парней Сабхатор и Азакрон, но о них я тебе потом расскажу, те еще персонажи.

— Тогда разошлю приглашения на свадьбу остальным правителям, а то подумают, что я что-то замышляю против них. — задумчиво кивнул я.

— А ты разве не замышляешь? — понятливо ухмыльнулся он. Пожалуй, Бесов лучше всех меня знает, кроме племянника Лаена. Но с Киром наши интересы никогда не пересекались, потому что его земли находятся слишком далеко, в другой галактике.

Новый взрыв его отвлек, как и многоголосый женский писк "Что это за хреноножка?!". И распрощавшись, я отрубил связь. И правда пусть идет разбираться со своим гаремом, пока линкор цел. Я же решил поговорить с племянником, потому что… Проклятье, я же не слепой, вижу, как он смотрит на мою невесту. И надо прояснить пару моментов уже сейчас. По селектору приказал секретарю вызвать ко мне Лаена, и прошел к бару, налить нам чего-то располагающего к задушевной беседе. Нет, не яда, а виски. Явился мой наследник спустя десять минут, и был он мрачнее тучи.

— Звал? — с порога спросил он.

— Сядь. — приказал я, закрывая дверцу бара.

— Что, отменяем отбор, да? — невесело усмехнулся он, падая в кресло и устало прикрывая глаза. Он хотел, что бы это выглядело устало, но я знаю, что он хотел скрыть от меня свой взгляд.

— Нет. Отбор по плану. — спокойно сказал я, поставив рядом с ним бокал с выпивкой и усаживаясь в кресло напротив. Лаен открыл глаза и удивленно посмотрел на меня. — Все указанные в списке девушки должны явиться во дворец до конца недели. Так что сегодня ты отправляешься за ними.

— Отсылаешь? — понятливо кивнул он, мрачнея еще больше.

— Лучше так, чем вызывать тебя потом на поединок. — безразлично пожал я плечами. Отказываться от своего я не намерен, тем более, что у меня нет другого выбора. Если бы не эта история с выходящей из-под контроля магией, я бы и не подумал становиться на пути у этих двоих. У меня и так дел полно, что бы играть в любовь в добавок ко всему. — Но отбор по плану. Конкурсы Элиот сам придумает согласно нашим традициям, а так же вышлет приглашения первым лицам других государств.

— Что будет с Викой? — прямо спросил он, отказываясь верить в очевидное.

— Она станет твоей императрицей, генерал. — веско сказал я, взглядом примораживая его к месту. — Выбора нет ни у тебя, ни у нее, ни у меня. Но она и не выглядит недовольной этим фактом. Кажется, леди Мур и сама не прочь примерить корону.

— На счет короны… — взяв себя в руки и усилием воли переборов внутренний протест, усмехнулся он. — Я почти все свои деньги вложил в развитие флота, оставил на текущие расходы только, но и это ушло на твою императрицу. У девочки не хилый аппетит, она едва в долги меня не вогнала своими запросами.

— Зайдешь к казначею и возьмешь, сколько нужно. — отмахнулся я, получая еще одно подтверждение своей догадке о корыстных целях своей невесты в нашем деле. Что ж, так даже лучше. Теперь я знаю, как завоевать ее сердце.

Но вот свое ей подарить вряд ли смогу…

— Помогитеее!!! — голося, как на войне, влетела в мой кабинет Авикейла, заставив нас с племянником дружно поперхнуться виски.

— Курлык-курлык!!! — орал у нее на руках фламинго. (Автор приносит свои извинения, потому что понятия не имеет, какие звуки издают фламинго, поэтому будет курлыканье, ага?)

— УБЬЮ!!! — ревел в ярости императорский шеф-повар, влетая следом за девушкой с тесаком наперевес.

— Нападение на императора!!! — заорали охранники, влетая в кабинет следом за поваром. Им понадобилась пара секунд, что бы скрутить повара, Вику и фламинго, и приставить им пушки к голове. — Не двигаться!!!

— Ваше величество, спасите!!! — полными слез глазами посмотрела на меня эта леди. — Он хотел убить эту красивую птичку!

— Эта красивая птичка была в моем красивом меню, ненормальная!!! — тут же возмутился повар, брызжа слюнями на ковер. — Ваше величество, прикажите казнить эту бабу!

— Курлык! — возмутился такой просьбой фламинго.

— Мы сейчас всех вас казним за нападение на императора!!! — в самое ухо гаркнул охранник повару, и тот присмирел.

— Ваше величество, мы не собирались на вас нападать, честно. — шмыгнула носом девушка, готовясь расплакаться в доказательство чистоты своих намерений.

— Курлык. — мне показалось, или фламинго кивнул?

— Так, повара на кухню, леди и ее питомца отпустить. Свободны. — приказал я охране, и они незамедлительно подчинились, помогая девушке подняться, вручая ей птицу, а красного от злости повара выволакивая наружу. Лаен продолжал кашлять виски. — Леди Мур, вы мне только скажите, вы случаем не вегетарианка?

— Нет, ваше величество. — перехватив притихшего фламинго поудобнее и поправляя свободной рукой прическу, робко сказала она. — Я извиняюсь, что мы так вот к вам вломились, но это было буквально дело жизни и смерти.

— Точнее ужина и голода. — не удержался от шпильки я. — Однако, я абсолютно точно помню, что совсем недавно оставил вас в вашей комнате. Не подскажете, что случилось в вашей непростой жизни за эти полчаса?

Лаен перестал кашлять, с интересом уставившись на девушку в ожидании ее оправданий. Фламинго (тот еще артист) прикинулся дохлым, свесив крылья, и даже язык высунул для достоверности. А леди Мур виновато посмотрела на меня, шаркнула ножкой, почесала нос и собралась с духом ответить на мой вопрос.

Перейти на страницу:

Шах Лия читать все книги автора по порядку

Шах Лия - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mybrary.info.


Брачная аферистка на императорском отборе (СИ) отзывы

Отзывы читателей о книге Брачная аферистка на императорском отборе (СИ), автор: Шах Лия. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор mybrary.info.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*