Mybrary.info
mybrary.info » Книги » Любовные романы » Любовно-фантастические романы » Как сварить хорошее зелье (СИ) - Эллисон Юлия (читаем книги онлайн бесплатно txt) 📗

Как сварить хорошее зелье (СИ) - Эллисон Юлия (читаем книги онлайн бесплатно txt) 📗

Тут можно читать бесплатно Как сварить хорошее зелье (СИ) - Эллисон Юлия (читаем книги онлайн бесплатно txt) 📗. Жанр: Любовно-фантастические романы. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте mybrary.info (MYBRARY) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

Постучала в нужную дверь, уже не замечая ничего в округе, все же проматывая в голове нужные формулы и коэффициенты. Может, стоит еще уточнить вероятность одной из реакций?

Дверь тихо скрипнула и приоткрылась. На пороге нарисовался мой верный сосед по большинству лабораторных. Переключила все свое внимание на него, широко улыбнувшись. Про бал я пока еще не забыла! Надо спросить про бал!

— Герд! Привет! — воскликнула восторженно.

Парень удивленно моргнул, застывая на пороге с открытым от изумления ртом и странно глядя на меня. Словно привидение увидел.

— Ме… Мелания? — Его лицо озарило яркое удивление. — Ты себя в зеркало видела? Что с тобой? — наконец отмер он.

‍​‌‌​​‌‌‌​​‌​‌‌​‌​​​‌​‌‌‌​‌‌​​​‌‌​​‌‌​‌​‌​​​‌​‌‌‍Теперь пришел мой черед удивляться. А что со мной не так? Заметив радужный отблеск зеркала за спиной парня, уверенно прошла вперед. Герд пододвинулся, давая мне возможность пройти. И я с интересом уставилась на свое отражение, готовая увидеть кляксу на носу или запачканную щеку, но точно не то, что я увидела. Э-э-э-э…

Все мои волосы и часть лица покрывала черная копоть, придавая коже неестественный, трупно-графитовый оттенок. Скулы, и без того достаточно выразительные, заострились еще больше. Глаза покраснели и воспалились, губы потрескались, а руки… Изумленно уставилась на свои пальцы. И как я не заметила этого раньше? Перевернула ладони, внимательно рассматривая свои ногти, посиневшие от какого-то, должно быть, особо едкого раствора, впитавшегося в них. И только платье выглядело более-менее прилично, зачарованное от грязи.

Ради интереса ковырнула кисть, с ужасом наблюдая, как графитовая пыль отваливается от кожи, оставляя на этом месте жуткую, болезненную красноту. Но ведь и не больно даже!

Покрутилась перед зеркалом, оценивая «красоту». Оскалилась. Вау! Жутко! Улыбнулась своему отражению, подмигивая.

Попыталась вспомнить, что же со мной могло произойти, что я стала такая. Хотя чего тут вспоминать — сразу, как Бриана выгнала меня из комнаты и велела не возвращаться, я честно направилась в мужское общежитие к Герду, но по дороге встретила знакомых алхимиков, которые шли ставить новый эксперимент совместно со старшекурсниками зельеварами — ну как я могла такое пропустить! Это было такое зрелище! Такое! Да там пол-аудитории какой-то пеной заволокло! Но я, помня о том, что ректор пообещал в случае чего перевести на домашнее обучение, вовремя смоталась, чтобы не привлекать лишнего внимания. Хотя вроде когда выходила — нормально все было. Припомнила составляющие эксперимента. Неужели отсроченное действие? Вау!

Почувствовала, как кто-то пристально за мной наблюдает, и прекратила разглядывать себя в зеркало. Обернулась, встречаясь взглядом с высоким, широкоплечим и изумленным парнем, сидящим за узким письменным столом в другом конце комнаты. В его глазах плескался одновременно и страх, и интерес. Прищурилась, припоминая, видела ли я его где, но так и не смогла вспомнить. Наверное, с другого потока или курс иной, вот и не пересекались.

— Привет! Я Мелания! Можно Лани, — протянула ему руку, снова забывая и про неудавшийся эксперимент, и про цвет моей кожи, и про все остальное. Но про бал я не забыла, нет!

— Приятно познакомиться, Кай. — Парень ответил на рукопожатие, все же беря себя в руки и отрывая от меня любопытный взгляд ореховых глаз. — Герд, — красноречиво посмотрел он на соседа, показывая пальцами какие-то замысловатые знаки, больше похожие на фигу, — пойду я, пожалуй, прогуляюсь.

— Угу, — что-то там пробормотал мой одногруппник, отчаянно краснея и жестикулируя в ответ, пока я пыталась отковырять еще кусочек с пальца, решая, надо ли мне теперь идти к целителям, или у меня есть в заначке что-то убойное и без этого. Перебрала все свои запасы, даже прикинув парочку новых составов. Пока выходило, что ничего особо нет. Ну не отковыривать же мне все, чтобы намазать заживляющим. Да и раны слишком глубокие и рваные — оценила красную проплешину на пальце. Лучше обойтись без шрамов.

Какое-то время в комнате царила напряженная атмосфера. Я собиралась с мыслями, чтобы подобрать правильные слова для приглашения, отвлекшись от того, как сейчас выгляжу, а Герд, должно быть, еще не отошел от моего вида. Хотя я его понимаю. Таким пугалом мне еще не приходилось быть, а еще старшекурсники! Поморщилась, понимая, что таки придется сдаваться целителям и как-то договариваться о том, чтобы ректор ни о чем не узнал.

— Мелания, — позвал меня Герд. — Может, тебя проводить до целителей? — Его голос зажегся озабоченностью, его уши тоже приобрели пунцовый оттенок. Еще раз взглянула на свои руки и жутко воспаленную кожу под оторванным кусочком.

— А, проводи, — кивнула, поворачиваясь к нему, и, желая побыстрее разобраться с неприятным моментом, пробормотала: — Ты пойдешь со мной на бал? — И испытующе уставилась на парня. Он удивленно моргнул, кажется, даже побледнел, а затем покраснел еще пуще, шумно выдохнул и тут же почему-то просиял от радости.

— Конечно! — Улыбка, озарившая его лицо, засветилась счастьем. Чего это он? Так мечтал сходить на это сборище разряженных павлинов? Не думала, что он поклонник подобного, хотя мне-то какая разница? Улыбнулась в ответ. Мне не жалко поддержать его радость, хотя я лучше бы это время, пока все будут на балу, потратила на эксперименты — ректор-то будет занят! Но обещание есть обещание — придется тащиться на бал.

Друг от друга нас отвлек сухой треск стекла. Обернулась, замечая, как морозный узор, еще недавно покрывавший часть оконного проема, простирается дальше, переходя на раму и сам подоконник. Удивленно распахнула глаза, наблюдая, как буквально на наших глазах дерево рассыпается, в то время как защищенное чарами стекло еще стоит.

— Я слышал, эта буря идет из дворца, — задумчиво пробормотал Герд, наблюдая за происходящим чудом вместе со мной.

— Думаешь, это что-то магическое? — спросила, не в силах оторвать взгляда от потрясающе прекрасного и вместе с тем смертоносного действия.

— Не думаю, что такие снежные бури бывают просто так, — ответил Герд и тут же переключил все свое внимание на меня: — Так мы идем к целителям?

Кивнула, тоже отрываясь от зрелища. Путь до них предстоит неблизкий — академия огромная, а они находятся практически на другом конце гигантского здания, занимая целое крыло, поближе к городу, чтобы оказывать посильную помощь жителям империи.

— Так что произошло, расскажешь? — кивнул Герд на мой внешний вид, тихо и практически бесшумно шагая рядом. На меня он старался не смотреть, по всей видимости, цвет моей кожи его не устраивал. Полупустые коридоры позднего вечера радовали своей тишиной и молчанием. И только сухой треск оконных рам, сопровождающий наш путь, не давал до конца сосредоточиться. Да что там за буря-то такая во дворце, что аж досюда домело?! Неужели ледяные маги развлекаются так бурно?

Пожала плечами, отвлекаясь от мыслей и припоминая детали эксперимента.

— Да Бри выгнала меня из комнаты, чтобы я себе партнера на бал нашла, вот и я пошла к тебе, — призналась честно. — А по пути встретила алхимиков со старшекурсниками зельеварами. Они собирались разработать какое-то новое средство для кожи — «сияние» или что-то такое, — попыталась вспомнить название.

— Ну, думаю, у них получилось, — хохотнул сокурсник. — Ты прям блистаешь! — сказал он, наблюдая, как адепты, возвращающиеся с поздней тренировки на учебном полигоне, шарахаются от нас в разные стороны. Об их занятии говорила специальная магическая форма, призванная гасить вредоносное воздействие стихий друг друга. Обычно ее надевают, только когда собираются тренироваться в магии.

Проследила, как несколько девушек из идущей нам навстречу группы хлопнулись в обморок при виде меня. Парни, шедшие сзади них, придержали магичек, подхватывая барышень на руки. Да, по всей видимости за те несколько минут, что я была в комнате у одногруппника, мой видок стал еще краше, потому что пугаются теперь не только первогодки.

Перейти на страницу:

Эллисон Юлия читать все книги автора по порядку

Эллисон Юлия - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mybrary.info.


Как сварить хорошее зелье (СИ) отзывы

Отзывы читателей о книге Как сварить хорошее зелье (СИ), автор: Эллисон Юлия. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор mybrary.info.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*