Mybrary.info
mybrary.info » Книги » Любовные романы » Любовно-фантастические романы » Истинно проклятие (СИ) - "Татлантида" (читаем бесплатно книги полностью TXT) 📗

Истинно проклятие (СИ) - "Татлантида" (читаем бесплатно книги полностью TXT) 📗

Тут можно читать бесплатно Истинно проклятие (СИ) - "Татлантида" (читаем бесплатно книги полностью TXT) 📗. Жанр: Любовно-фантастические романы. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте mybrary.info (MYBRARY) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

— То есть, не так все просто?

— А ты что думал. Вы же проклятий род..

— Значит, все также должно быть проклятое?

— Так что, давай несколько капель и продолжим.

Уилл достал с рюкзака аптечку, с нее — иголку, и долго не думая проколол ее палец, перевернул руку — ладоней вниз и выдавил несколько капель на шелковистую траву.

— Кто потревожил мой сон… — заревел жуткий голос кругом, от чего поднялся сильный ветер, и появился роскошный, величественный замок.

— Ем… знающий… - еле слышно сказал Уилл.

— Не слышу! — еще более жутко заорал тот же голос.

— Знающий! Уиллям Райдер! — подтолкнуло его вперед дерево, а само с феей на ветке сделало несколько шагов назад.

— Зачем ты разбудил меня?

— Ем… Сам не знаю, наверное забрать часть пророчества, попытаться спасти мир и вернутся сюда… — уставился на замок парень.

Тишина стала гробовая, кажется Вальтерра с Френки так не плохо занервничали, только Уилл стоял невозмутимо рассматривая свои владения.

И тут кто-то начал дергать его за штанину, он медленно перевел взгляд вниз, на него смотрел миленький, маленький, седоволосый, длиннобородый старичок, одет в черный фрак, когда-то наверное, красивую, льняную сорочку, которая уже давно потеряла свой вид.

— Хранитель дома к вашим услугам спаситель… — поклонился старичок, а на фоне послышался громкий вздох облечения.

Уилл только поморгал.

А старичок щёлкнул пальцами, и иллюзия замка рассеялась, теперь на него смотрели лишь руины…

— А…. - обвел взглядом замок Уилл, а потом посмотрел на старичка.

— Чтобы восстановить замок, потребуется твоя кровь, а то ты дал ее слишком мало, еле учуял, поэтому, хватило чтобы лишь на то, чтобы я проснулся.

— Да чтобы восстановить его, здесь меня всего выкачать надо, и то не факт что станет.

— Если хочешь пробудить его со всеми обитателями, банку кровы присылай каждый месяц, а я сам разберусь, и по очереди буду будить. Но ты мне не доверяешь, ладно пошли… — он махнул рукой — нужно найти то, за чем ты пришел, а еще в придачу несколько интересных книг.

Старичок бубня что-то себе под нос, пошел вперед по заросшей мхом тропинке, а Уилл еще раз взглянул на фею и энта, те ему кивали и махали, ну ладно куда уже мистичней может быть, вздохнул и пошел следом.

— А как тебя зовут… - еле догнал седоволосого.

Старичок резко остановился и чистим, каким — то даже невинным взглядом всматривался в глаза Уиллу.

— Меня зовут Замок. Я — это он… — указал в сторону руин мужчина.

— Замок это не имя… — продолжал стоять на своем Уилл.

— Мне никогда не давали имени…

— Но ты же служишь здесь не одно поколение, и что, ни одно не дало имени?

— Меня звали Замок… или домовой, еще дворецкий… — как — то притих дедуля.

— А не против если я буду называть тебя Гарран*? Или сам придумай себе имя… Насколько я понял, ты будешь встречать меня когда я приеду, и друзей моих, я обязательно их привезу сюда. И представлять тебя как Замок, это не этично, ты хоть и не человек, но имя должно быть.

— Я согласен на Гарран. Это имя мне дал — Хозяин. Я очень благодарен… — он поклонился.

Уиллу показалось даже что старичок помолодел.

И они бы направились дальше, если бы Уилла не заинтересовал колодезь. Он подошел к нему, посмотрел на прогнившие доски, части стенок осыпались, цепь на который вода поднималась вверх давно проржавела, а ведра совсем не было. Уилл направился туда, посмотрел на него, провел рукой по развалинах, и долго не думаю, обнажив клык, прокусил им руку и «смачно» облил кровью, отошел и уставился как преображается не только колодезь, еще и часть сада и та тропинка, по которой они шли.

— Я верю тебе Гарран, поэтом, сколько нужно столько буду присылать. Давай, пошли, а то я сейчас как отвлекусь, домой точно не попаду.

— Слушаюсь Господин… - дедуля улыбаясь пошел дальше.

Через несколько минут, они уже перешли когда-то величайшую арку, а сейчас — это руина, Уилл не отвлекаясь шел за старичком, а местами даже еле успевал, так шустро тот двигался.

А потом Гарран остановился возле деревянной двери, заваленной когда-то стоящей колонной.

— Здесь нужна твоя кровь, иначе не видать нам библиотеки… - покачал головой дедуля.

Уилл долго не думаю, снова прокусил запястье и пролил кровь сперва на колону, потом на дверь, и уставившись на маленькую, узенькую струйку в дереве, которая как змея неприметно уходила в глубь когда-то комнаты, и долго не думая влил туда добрую часть кровы, послышался шум, гам, колона лежащая возле двери с грохотом ушла поднялась, собралась и пошла на свое место, а через минуту открылась дверь. Уилл осторожно сделал шаг внутрь, при этом офигев.

— А как мы здесь пророчество искать-то будем? — все не отрывая челюсть от пола молвил парень.

Кажется комната была безмерная. Здесь парень увидел и стеллажи свитков, и табличек, и книг, было даже в голову такие цифры не лезли, сколько им может быть столетий, тысячелетий. Даже страшно в руки брать такую ценность.

— В той стороне.. — Гарран указал рукой — Собрано все по Великой войне, может и пророчество там.

— Я понятия не имею… А поисковик здесь есть?

Дедуля улыбнулся.

— Морена, солнышко, тебе же кровы должно было хватить, чтобы проснутся… — нежным голосом сказал, и поправил галстук Гарран.

— Я же женщина, хоть и мертвая, но мне тоже нужно привести себя в порядок, перед молодым Господином нужно блистать… — показалась голова из одного стеллажа, от чего Уилл пошатнулся.

— Дорогая, не пугай так Господина, у него нервишки не железные, авось потеряем, а мы столько ждали, столько ждали… — жалобно уставился на нее дедуля, хватаясь за сердце.

— Хорошо, не ворчи… — буркнула старушка и показалась полностью — Добро пожаловать домой… — поклонилась Морена — Что желаете найти?

— Пророчество… А я не сплю… — перевел взгляд то на дедулю, то на бабулю Уилл.

— Я же говорил нервишки ни к чему… - покачал головой домовой — И так много увидел сегодня.

— Впечатлительный… ну ничего… — она перевела взгляд с Гаррана на Уилла — Еще что-нибудь?

— Нет… - покачал головой — Только пророчество.

— Дорогая… — подошел к ней ближе дедуля — Принеси пожалуйста еще книгу об обитателях нашего дома, то есть нас, обитателей мира и историю рода. Ну думаю, на первое время хватит.

— А сам не можешь помочь даме?

— Ох, память дырявая — не помню где искать… — покачал головой старичок.

— Все ты помнишь! — покосилась на него Морена и растворилась в воздухе.

Гарран перевел взгляд на ошарашенного парня.

— Извини, валерьянки не накапаю — кухню и оранжерею мы пока не восстановили — вполне серьезно покачал головой старичок.

— А коньяк? — умоляюще уставился на него Уилл.

— И кабинет тоже…

— Не с того начали, не с того… — вздохнул парень.

— Скучали без меня? — в воздухе, прямиком перед парнем возникла улыбающаяся старушка.

— Полегче старая, убить его хочешь? — покосился на нее Гарран.

— Сам ты старый! Я забила, что он слишком впечатлительный! — вздохнула.

— Поседеет наш мальчик так… — покачал головой старичок — Нашла?

— Книги да, пророчество еще нет…

— Давай сюда и ищи еще, от этого зависит многое.

Гордо отвернувшись Морена вновь исчезла.

— А почему со мной фея и энт не пошли?

— Ты должен был их пригласить в дом. Но не переживай, они ждут тебя там же, и отведут на то место, с которого забрали.

— А она назвалась принцессой, а что слуг не было меня провести? — спросил Уилл.

— Это честь для каждого сопровождать Короля.

— Но я не Король, максимум Князь..

— Это ты пока еще так думаешь, грядут перемени, вот например ты добровольно, сам оживил целебный колодезь. Значит грядет война.

— Ничего себе примети! — покосился на старичка парень.

— И то, что ты вернулся еще и без проклятия… Это уже большие перемени, мы спали, даже не думая еще проснутся, но когда я почувствовал кровь — истинного знающего, то уже подумал что спятил, от стольких лет «вечного сна». Никто не знал, появится или не появится еще знающий, но ты пришел.

Перейти на страницу:

"Татлантида" читать все книги автора по порядку

"Татлантида" - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mybrary.info.


Истинно проклятие (СИ) отзывы

Отзывы читателей о книге Истинно проклятие (СИ), автор: "Татлантида". Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор mybrary.info.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*