Между вороном и ястребом (СИ) - Арнаутова Дана "Твиллайт" (первая книга TXT, FB2) 📗
- Погадать, поиграть на скрипке, переброситься в кости, а в промежутке спереть что- нибудь? - подсказал Лучано - Кстати, Альс, ты бы убрал поглубже кошелек, что носишь на поясе! А то нас уже встречают
- Ну что вы. Лучано. - улыбнулся Кармель. спешиваясь. - С теми, кто сам приезжает в тэбор джунгаро свято соблюдают традиции гостеприимства Напоить - могут, обыграть в карты или кости - тоже, даже лошадь обменять или попросту предложить купить. Но чтобы обокрасть или как-то оскорбить? Это против их собственных законов, а законы джунгаро. как они говорят получены ими от старых богоз куда раньше, чем в мир пришли Семь Благих и Баргот. Моя донна, вы позволите?
- Он протянул руку, на которую Айлин оперлась, чтобы соскочить с лошади. Разумеется, она могла сделать это и сама - лгсбая боевичка может1 - но как не воспользоваться случаем для еще одного прикосновения?
- Рядом спешились Аластор и Лучано. Алонсо, напротив, поклонился Айлин и взял повод кобылы, на которой она приехала красивой вороной фраганки, послушной и милой, но все равно не такой замечательной, как Луна. Айлин учтиво кивнула в ответ, и повар-контрабандист, обменявшись с магистром парой слов по-арлезийски. уехал.
- Когда в табор приезжают гости, табору улыбается Странник! - громко заявила высокая, совершенно седая старуха, приближаясь к ним во главе целого отряда джунгар помоложе.
- Похоже, она была здесь важной персоной, потому что звенела и сверкала украшениями, как праздничное древо, а из-под ее зерхней юбки, малиновой и расшитой серебряной нитью, выглядывало еще штук десять - и все, разумеется, разных цветов!
- Айлин вдруг поняла, что слова Амины про дюжину юбок, радующих сердце любой джунгарки. были вовсе не шуткой! Да это же хуже корсета' Как в них поворачиваться можно?! И... это что же получается, она в своих трех тут выглядит., бедно одетой простушкой?!
- «Зато мужчины со мной такие что только позавидовать! - тут же утешила она себя - И кони - тоже1 Эх. надо было все-таки Пушка с собой взять. Жаль, что он слишком приметный, зато посторожил бы наших лошадей Законы законами, но на Дона Торнадо, Огонька и Донну эти славные люди поглядывают, как Саймон - на корзину сладостей...-
- Джунгаро, столпившись вокруг, и правда восхищенно цокали языками, разглядывая коней, а кто-то смелый даже протянул руку к Дону Торнадо Благородный арлезиец такой фамильярности не одобрил - страшные зубы щелкнули в воздухе там, где мгновение назад была рука нахала. Вместо испуга тот восторженно заахал, но все же сделал шаг назад, потому что Дон Торнадо продолжал скалиться словно пес. и постукивать по земле копытом. Рядом с ним зафыркал и так же затанцевал Огонек.
- Рады быть вашими гостями, почтенная Даримхан. - невозмутимо отозвался Кармель. - Просим принять нас у вашего огня. Это моя женщина, - указал он взглядом на Айлин. - Это мои друзья, - кивнул он на Ала;тора и Лучано.
- Доброго дня, почтенная синьора, — поклонился Лучано — Просим вашего гостеприимства.
- Аластор тоже отвесил поклэн. не выпуская из рук повод Огонька и Донны.
- Вай. какие гости... - Старуха придирчиво оглядела сначала Айлин. потом ее спутников. - Красивые птицы, важные1 Пезья джунгарские а крылья и голос не наши. Но это ничего. Странник велит принимать любых гостей, лишь бы приходили с добром. Пойдем, красавица. - обратилась она к Айлин. расплываясь в ласковой улыбке. - Не бойся, никто здесь тебя не обидит Мужчина твой сказал, помочь тебе надо. Так мы поможем!
- Спасибо сударыня - Айлин. отчего-то немного робея, присела в учтивом резерансе. придерживая пальцами юбки. - Я вам очень благодарна.
- Хорошая девочка. - милостиво кивнула ей старуха. - Видно, мать с отцом тебя как надо воспитали. - И тут же гаркнула на свою свиту, сменив тон, как опытный наставник или офицер: - А вы чего встали, глазами хлопаете? Гости 8 таборе! Мясо с огня снять, вино - поставить. Коням воды налить гостей к очагу отвести! Или все это эедная старая Даримхан делать будет?
- Айлин про себя хихикнула, глядя, как джунгаро разбегаются по поручениям «бедной старой Даримхан». Конечно, у Кармеля и Аластора тут же почтительно забрали поводья коней - Дона Торнадо еще и опасливо! - а потом повели гостей к пылающему костру, откуда тянуло вкусными ароматами.
- Тут же подскочила молодая джунгарка с подносом, полным еды. Хлеб, сыр. мясо... Даримхан взяла с подноса плоскую лепешку, круто посолила ее крупней серой солью и подала Кармелю. Тот принял лепешку обеими руками, аккуратно отломил кусочек соленого хлеба и сунул в рот Медленно прожевал, проглотил и передал лепешку Аластору. Тот сделал то же самое за ним - Лучано. Айлин, уже догадавшаяся, что это ритуал, положенный по местному этикету, с нетерпением ожидала, пока до нее дойдет очередь.
- Взяв изрядно уменьшившийся кусок, она под пристальными взглядами джунгаро отломила поджаренный краешек... Обычный хлеб, только соленый и пахнет дымом. Вкусно!
- Проглотив свой кусочек, она растерянно посмотрела на остаток, но молодая джунгарка улыбаясь, протянула поднос показывая, что лепешку можно положить обратно. Лучано кстати, уже что-то жевал оттуда, и Аластор явно намерезался последовать его примеру. Джунгаро. убедившись что гости следуют этикету, как будто потеряли к ним интерес, тут же занявшись своими делами, и возле Айлин с ее спутниками остались только Даримхан и ее молодая помощница.
- Налить вам вина, моя донна? - негромко спросил Кармель. - Или, может быть, воды? Понимаю ваше нетерпение, скоро мы отправимся в путь.
- Скоро-скоро. - закивала Даримхан. - Только сына моего подождем и отправимся. Сын мой табор этот водит, - пояснила она с гордостью. - Четверо сыновей у меня и две дочери А внуков. - Она начала загибать пальцы что-то бормоча под нос. похоже - считала. Сбилась, вернулась, опять сбилась и с великолепным простодушием пожала плечами: - Ай, да зачем их считать? Все они в этом таборе либо мои либо родня! Пусть вам Всеблагая столько же подарит!
- Премного благодарен, почтенная Даримхан, - отозвелся Кармель. и его глаза весело блеснули - Мы обязательно постараемся.
- Айлин, чтобы не покраснеть, торопливо от него отвернулась и огляделась. Интересно, откуда здесь музыка?
- Всего в дюжине шагов у другого костра стояла повозка, украшенная цветами и лентами, а несколько мужчин играли на скрипках причем так задорно, что Айлин захотелось покружиться в танце На скрипках, ну надо же!
- Интересно, откуда у джунгаро скрипки? - негромко спросила она.
- Это любимый инструмент их народа. - ответил Кармель, и Айлин удивленно взглянула на него.
- Скрипки? Народные, да к тому же джунгарские? Но ей всегда казалось, что это очень благородный и сложный для освоения инструмент! Не зря же они есть во всех оркестрах!
- В Дорвенанте скрипки появились, когда я учился на последних курсах. - продолжил разумник, просветлев лицом так. как это бывает при каких-то очень приятных воспоминаниях - И поначалу именно в оркестре Академии. Пожилые мэтры решительно не одобряли это нозшество и считали его непристойным Подумать только, джунгарские скрипки! А что дальше-' Адепты могут додуматься танцевать паэрану?' А потом король Малкольм женился на принцессе Беатрис, и паэрану действительно начали танцевать. Сначала при дворе, а затем и везде.
- Так ты застал времена, когда ее еще не было?1 - ахнула Айлин. -Ни паэраны, ни скрипок"" Ужас какой1 Я думала, это было так давно!
- И вдруг растерянно осознала, что времена, о которых говорит Кармель. это еще до ее рождения! Ну да. он гораздо старше нее. но чтобы настолько?! Больше, чем в два раза... Почему-то она никогда об этом не задумывалась, воспринимая как должное и его опыт, и положение магистра, которого в юности не достичь
- Джунгаро любят этот инструмент, - неторопливо продолжал Кармель. - Как и музыку в целом Гитара и скрипки обязательны у них на всех праздниках, да и вообще при любом случае Вот, например, прямо сейчас в таборе не праздник, а поминки.