Лиловый Демон: Вкус Дружбы (СИ) - "ZoZo20" (серии книг читать бесплатно .txt) 📗
- Усопп – фейерверк!
- Будет сделано! – откликнулся Усопп, побежав в оружейную.
- Чоппер, на тебе праздничные колпаки!
- Уже готовлю! – воскликнул олененок, обложившись разноцветной бумагой, клеем, ножницами и резинками.
- Нами, Робин на вас украшения! – отдавал приказы Луффи.
- Можешь положиться, – усмехнулась Нами, беря за руку Робин.
- Зоро, а ты…
- А я займусь выпивкой и закуской, – усмехнулся Зоро, снимая обувь. – Наш запас продуктов совсем исхудал. Время для рыбалки.
С этими словами он взял одну катану в зубы и нырнул в море.
- Отлично! Вечеринка в честь Зозо начинается!
Дальше началось полное безумие. Все носились и бегали из стороны в сторону. Санджи поставил возле мачты стул, на который меня усадили, а так же налил мне бокал шампанского, чтобы расслабиться. Откуда оно у нас?
Так же буквально через какие-то пару минут передо мной стоял стол, полностью накрытый различными вкусностями. Ребята захотели повеселить меня и, взяв мои краски, разрисовали свои лица. На лице Санджи красовалась маска тигра. Луффи – мартышка. Причем Луффи так вжился в роль, что стал бегать по кругу на одних руках, прося у всех банан. Усопп попытался нарисовать на своем лице кролика, но ему все время мешал нос, поэтому он покрасил его оранжевым, сделав морковкой. Зоро сначала отказывался, но потом все же и он принял командный дух, позволив Нами нарисовать на его лице маску волка.
Нами и Робин решили не рисовать маски каких-либо определенных животных, а просто нарисовали возле своих глаз крылья бабочек, что вышло очень красиво.
Чоппер и так был животным и не позволил краске лечь на его шерсть, сказав, что отмываться очень долго, но вот рога он разукрасить позволил. Теперь они походили на рождественские леденцы. Спиральной окраски белых и розовых цветов. Выглядело вкусно.
Все смеялись и веселились. Через какое-то время на моей голове вместо бумажного колпака появилась золотая корона, что ребята нашли в Скайпии. За место подарка все дружно позволили оставить ее мне, сказав, что мне идет.
Так же выделился Санджи, преподнеся мне огромный торт в форме круглой художественной палитры, из центра которой торчали кисть, карандаш и… катана? Ну, Санджи, удивил! Я уже хотела вытащить катану и попробовать ее. Кажется, она была сделана из вафли. Но не успела дотронуться, как ее перехватил Зоро, сказав, что одна у меня уже есть.
Блин! Он слопал мою катану! Ну, и ладно.
Время прошло незаметно. Мы пили, ели, пели и поздравляли меня с запоздавшим Днем Новой Жизни!
Это был отличный праздник, который я еще долго не забуду.
На следующий день я точно поняла, что нам нужен остров, на котором можно было бы запастись провизией. И о чудо, остров появился, но какой-то… странный.
А перед этим еще мы повстречали огромный корабль, на котором матросы бегали из стороны в сторону, зовя то капитана, то навигатора, то еще кого-нибудь, но никого не было! От небольшой волны целый корабль просто потонул.
- Что это с ними? – не понимала я.
- Выглядят как безумцы, – задумчиво произнес Усопп.
- Так вот они, какие… безумцы, – восхищенно произнес Чоппер.
- Не думаю, что это безумцы, – сказала я. – Ты заметил, они словно в какой-то депрессии находились. У них нет ни капитана, ни навигатора, ни штурмана… как они вообще тут оказались?
- Может в битве погибли? – предположил Зоро.
- Их корабль был цел, – не согласился Усопп. – Но не было ни парусов, ни флага, хотя и вели себя как пираты.
- Да ладно вам! – воскликнул Луффи. – Впереди нас ждет остров и приключения!
- Ой, у меня начинается болезнь «Не-могу-выйти-на-опасный-остров»! – воскликнул Усопп. Обычно я смеюсь над ним в таких ситуациях, но сейчас…
- Да-да! – закивала я. – И она очень заразна. Я прям сейчас чувствую симптомы.
- О чем ты? – удивился Луффи и, обхватив своей рукой меня и Усоппа за пояс, и прыгнул, как из рогатки, на берег пустынного острова.
- ЙАААА!!! – кричали мы с Усоппом, понимая, что одним синяком не обойдемся.
Усопп удачно приземлился на мягкую траву. Я же влетела в высокое дерево, обхватив его ногами и руками.
- Ненавижу, когда он так делает, – гневно бубнила я и тут же обратила внимание на длинный красный плод этого дерева. По внешности он напоминал большой красный перец. Но перец, как мне известно, не растет на деревьях. Любопытство сыграло свою роль, и я, сорвав плод, попробовала его. – УХ, ТЫ!
- Ты чего там? Что такое? Покажи! Я тоже хочу! – кричал Луффи, даже не понимая, чему я так удивлена.
- Ловите! – крикнула я, швырнув Луффи и Усоппу по фрукту. – На вкус как яблоки.
- Вкусно! – воскликнул Луффи.
- Думаю, стоит насобирать пару ящиков и отнести на корабль, – предложила я, на что парни согласно закивали.
- Ребята, смотрите! – услышала я голос Чоппера. Он пошел чуть дольше, оказавшись на равнине окруженной разнообразием невиданных зверей. Подлетев к нему, я увидела очень длинных медведей, что безмятежно гуляли себе по просторам. Так же собак, длина туловища которых составляла около десяти метров. И много других дивных зверей.
Моя голова немного закружилась. Мир словно вытянули. Даже ребята стали на пару сантиметров выше и тоньше.
- Что же это за место такое? – спросил восхищенный Усопп.
- Не знаю, – сказала я радостно. – Но мне очень хочется нарисовать всех этих зверюшек.
- А что там вдалеке? – спросил Чоппер.
Усопп настроил свои особые очки, что он вечно носил с собой.
- Это дом. Похоже, здесь все же кто-то живет, – насторожился Усопп.
- Отлично! – воскликнул Луффи. – Вперед!
- Стой Луффи, это может быть опасно! – сказал Усопп.
- Усопп, ты вновь сказал запрещенное слово на «О», – устало вздохнула я. – Сколько же раз говорить, для Луффи это означает «приключения»! И чем ужасней для нас, тем веселей для него.
- Прости, – произнес Усопп, чуть не плача. – Иногда я забываю, что наш капитан безумный идиот.
- Идем уже, – сказала я, последовав за Луффи. – Иначе он точно влипнет в неприятности.
Домик поначалу больше напоминал самодельную палатку, но очень качественную. Ее легко можно было собрать и снова разложить. Но внутри никого.
- Эй! Есть кто? – звал Луффи, потом повернулся к нам. – Пусто.
- Может он ушел по делам? – предположил Чоппер.
Я посмотрела на олененка и увидела, что он не один, а с длинной белоснежной лошадью.
- О! Кто это? – воскликнула я.
- Она говорит, что ее зовут Шелли, – ответил Чоппер.
- О как, – задумался Луффи. – Думаю, нам стоит тут еще немного осмотреться, если никто не… вы это видели?
- Ты о чем? – спросили мы одновременно с Усоппом.
- Вон те бамбуки! Они… они какие-то странные! – ответил Луффи, указав в сторону двух длинных бамбуков, конца которым даже не было видно.
- Да что с ними не… А! Они двигаются! – воскликнула я.
- Живые бамбуки! – заорал Чоппер.
- Они нападают! – паниковал Усопп.
- Не позволю! – крикнул Луффи и пошел в атаку.
- Луф, стой! – крикнула я, но было поздно, и он переломил бамбук пополам. – Ну что с тобой делать, а?
Рядом с нами с неба рухнул маленький старичок. Вот что-то в этом роде я и ждала.
- А! Дух бамбука! – воскликнул Луффи, и Усопп после его слов тут же достал серебряный крестик. Они серьезно?
- Не думаю, что это дух бамбука, – спокойно сказала я, пытаясь успокоить Усоппа, пока тот еще и святую воду не достал.
- АХ! Я живой! – вскрикнул старик, резко приподнявшись.
- ЙААА!!! Он живой! – закричал Усопп, все же доставая святую воду.
- Конечно живой, дурень! – крикнула я, стукнув парня по голове. – Успокойся, это обычный старик.
Разговорившись, мы выяснили, что этот старик оказался представителем народа кочевников, что путешествуют от острова к острову раз в три года. Но это не столь удивительно. Оказывается, эти бамбуки были ходулями старика. Но когда он на них встал, то не смог спуститься и так на них и остался, простояв десять лет.