Mybrary.info
mybrary.info » Книги » Любовные романы » Любовно-фантастические романы » Фея придёт под новый год (СИ) - Лакомка Ната (читаем книги бесплатно TXT) 📗

Фея придёт под новый год (СИ) - Лакомка Ната (читаем книги бесплатно TXT) 📗

Тут можно читать бесплатно Фея придёт под новый год (СИ) - Лакомка Ната (читаем книги бесплатно TXT) 📗. Жанр: Любовно-фантастические романы. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте mybrary.info (MYBRARY) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

— Ещё не легче, — простонала я. — И вы оставили малышей в Монтрозе одних? Вы подумали, что король сделает с семьей мятежников?

— Он подумает, подумает, — Эйбел паясничал, находясь в прекрасном расположении духа, — подумает, а потом заплачет.

Тодеу протянул мне бокал с водой, и ответить Эйбелу не получилось. Я жадно напилась, а потом потребовала объяснений.

— Мы их забрали, — сказал Тодеу, когда мы все вышли на палубу. — Они плывут на «Дельфине». Сейчас немного сойдемся, и ты их увидишь.

Когда три корабля чуть изменили курс, я и правда смогла разглядеть их — Логана, Черити, близнецов и Джоджо. Они точно так же стояли на палубе и махали нам рукой.

— А ещё два корабля отправили за Ванессой и хлюстом, — пояснил Эйбел. — Ну и за его родителями, если они захотят уехать.

Логан прыгал, как мячик, пока Черити покровительственно не обняла его, поставив рядом с собой. Но как ни напрягала я зрение, я не видела госпожи Бониты.

— Сестры там нет, — коротко сказал Тодеу. — Осталась в Монтрозе.

Признаться, я выслушала эту новость с облегчением.

— Не захотела уезжать? — спросила я равнодушно.

— Ей не место на моем корабле, — Тодеу положил руку мне на плечо, и я прижалась к ней щекой. — Денег у нее теперь предостаточно — те солиды, что она получила за тебя, а я выбрал тебя, бросив солиды. Каждый из нас сделал выбор — любовь или выгода, семья или деньги. И что-то мне подсказывает, что я поступил верно, и не ошибся.

С минуту я молчала, обдумывая то, что услышала. Эйбел отошел на цыпочках, чтобы не мешать нам, корабли разошлись, вытягиваясь цепочкой, ветер наполнил паруса и сорвал с меня чепец служанки, умчав его куда-то под небеса.

— Но как же пристань, маяк, как же твое дело? — спросила я, отбрасывая с лица рассыпавшиеся волосы. — Не слишком ли большая цена?

— Моя семья со мной, — ответил Тодеу, попуская мои пряди между пальцев. — И это — главное. А дело мы начнем другое. Ведь у меня столько помощников, есть корабль, команда… немного удачи — и всё наладится. Мы можем построить другой маяк. Например, в Оливейре.

— В Оливейре? — сердце моё забилось быстро-быстро. — Так мы плывём туда?

— Попросим у тамошнего герцога политического убежища, — начал рассуждать Тодеу, — отправим понтифику прошение, чтобы аннулировал твой брак со Слейтером, а потом поже…

— Подожди, — перебила я его, — не так скоро. С чего ты решил, что брак признают недействительным? Что это за письмо такое, про которое ты говорил?

— О, письмо! — Тодеу усмехнулся, притягивая меня поближе и набрасывая на меня свою куртку, чтобы укрыть от свежести ветра. — Это такое письмо, что за него не жалко отдать два корабля с припасами в придачу.

— Покажи уже! — возмутилась я, изнывая от нетерпения.

Тодеу кивнул Нейтону, болтавшемуся поблизости, и тот подошел, важно доставая из-за пазухи навощенный мешочек, а из него завернутый в тряпицу тонкий листок бумаги.

— Только держите его крепче, сударыня, — тут же принялся поучать меня Нейтон. — Сейчас ветер, чтобы не унесло…

Но я уже не слушала его, погрузившись в чтение. Легким изящным почерком Эдварда его величеству сообщалось, что мы идём мимо островов Боререй и Брессей, и будем в столице через два дня. Ну а дальше начиналось самое интересное:

«С прискорбием сообщаю, — писал Эдвард, — что моя жена, чью девственность я берег только для вас, совершила непоправимое — спуталась с моряком из портового города. Дар пропал, но не будем отчаиваться. Возможно, он проявится в её дочери. С вашего позволения, по приезду я подыщу подходящего мужчину, чтобы моя жена поскорее понесла, или, если вам угодно, могу заняться этим делом сам. С наилучшими заверениями…».

Я еле сдержалась, чтобы не скомкать листок бумаги, который вместил в себя столько грязи.

Но Тодеу был прав — такое письмо подтвердит, что фактического брака между мною и Эдвардом не было. И что мой муж сам подталкивает меня к прелюбодеянию. Удачная находка.

Пока Нейтон прятал драгоценный документ обратно в навощенный мешочек, я обратилась к Тодеу:

— Письмо — это и правда огромная удача, но как оно попало к тебе? Ведь его, наверняка, отправили с почтовым голубем. Ты научился летать?

— Я — нет, — улыбнулся он. — А вот кое-кто очень поднаторел в ловле птиц.

— Кто же? — я оглянулась на Нейтона.

Неужели, он умудрился поймать голубя в небе?

— Не туда смотришь, — Тодеу указал куда-то на самые верхние реи.

Я прикрыла ладонью глаза от солнца, пытаясь разглядеть какую-нибудь хитроумную ловушку для почтовых голубей, но увидела… рыжую кошку, которая преспокойно сидела на узкой рее, поглядывая на нас, людей, со снисходительной усмешкой.

— Буссоль? — изумилась я.

— Она поймала голубя и принесла мне, — пояснил Тодеу. — Остальное было делом времени. Мы сразу снялись в сторону островов, окружили корабль, потом взяли на абордаж — и дело сделано. Самая прекрасная фея в мире спасена из клетки злодея.

— Чтобы попасть в другую клетку? — засмеялась я.

— Если сама захочешь, — сказал он серьезно. — Помнишь, ты обвиняла меня, что я не любил ни Хизер, ни Карину? Скорее всего, ты права, Миэль. Мне кажется, я не умею любить никого, кроме тебя.

— Верю, — ответила я ему. — Потому что я не могу доверять никому кроме тебя.

— Хм… — Тодеу потёр подбородок. — Значит, это так называется? Доверять? Когда ты сбегаешь, пока я валяюсь без чувств от снотворного чая?

— Я не хотела, чтобы ты пострадал из-за меня, — сказал я, прижимаясь к нему всё крепче. — Не хотела, чтобы пострадали твои дети.

— Ты добрая, — он поцеловал меня в макушку.

— Нет, — помотала я головой. — Просто я полюбила вас всех. Вы все такие чудесные, хотя и притворялись совсем не такими. Но на самом деле Ванесса — решительная и добрая, Черити надо заботиться о ком-то, близнецы невероятно умны, Эйбел — смелый и простодушный, Нейтон — верный и старательный… Ну а ты… ты — выше всех похвал. Настоящий рыцарь, который благороднее многих благородных господ — графов и герцогов.

— Только ты смогла разглядеть это в нас, — сказал Тодеу, и мы замолчали, наслаждаясь спокойствием в море и в душе, и тем, что мы рядом. — Это и есть твой дар? Видеть во всех только хорошее?

— Не приписывай мне несуществующих достоинств, — засмеялась я. — И мой дар… совсем не про это.

— Ну-ка, раскрой секрет? — заинтересовался он. — Неужели, ты и правда — фея?

— Моя прапрабабка была феей, — призналась я ему. — Настоящей феей, которая умела творить настоящие чудеса. Честно, это не шутка.

— Почему-то даже не удивлён. И какие чудеса можешь сотворить ты?

— Только одно чудо. Говорят, что феи приносят удачу своему первому мужчине. Эдвард был уверен в этом. И на самом деле он хотел подарить меня королю не как любовницу, а как талисман удачи. Но я не захотела отдавать удачу им. Тебе она нужнее. Ведь, согласись, как всё удачно для тебя сложилось — ты уснул и не пришлось драться с начальником полиции за моё освобождение. Потом письмо само попало к тебе в руки, и… А откуда у тебя эта кошка? — я посмотрела на Буссоль, которой как раз вздумалось прогуляться по рее до мачты и обратно.

— Нашел однажды в порту. Она совсем замерзла, я взял ее за шкирку и принес домой. Она постоянно убегала и неожиданно появлялась. Надо сказать, в самые нужные моменты появлялась. Однажы предупредила меня о пожаре — примчалась, задрав хвост, и я успел потушить склад. Потом сманила на другую дорогу, когда я возвращался после покупки перца, а полицейские устроили засаду…

— На контрабандистов, — подсказала я.

— На них, — признал он. — Странная кошка. Но она всегда выбирала верный путь.

— Какое совпадение, — пробормотала я. — А ошейник, который на ней? Это ты его сделал?

— С подвеской в виде птицы? — Тодеу тоже посмотрел на кошку. — Нет, он уже был, когда я нашел её.

— Подвеска желтая, — сказала я, начиная кое-что понимать.

— Ну… да, — признал Тодеу. — И что тут такого?

Перейти на страницу:

Лакомка Ната читать все книги автора по порядку

Лакомка Ната - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mybrary.info.


Фея придёт под новый год (СИ) отзывы

Отзывы читателей о книге Фея придёт под новый год (СИ), автор: Лакомка Ната. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор mybrary.info.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*