Пляж, вояж и желтый саквояж (СИ) - Дубинина Мария Александровна (мир книг TXT) 📗
— А где пляж? — спросила Линси растерянно. — Я думала, что смогу позагорать.
— Надо сделать снимок! — громко заявила Виола и достала современный линофон с дополнительными функциями. Навела на группу, провела по крохотному дисплею наманикюренным пальчиком, но ожидаемой голограммы-предпросмотра не появилось. — В чем дело? Он что, сломался?
— Я не собираюсь сниматься, — категорично сказал Αйзек и отвернулся. Молодожены переглянулись, и Коннор заботливо убрал выпавший из прически локон жены за ушко. Одри нашла взглядом Зака, а он напряженно всматривался куда-то вглубь леса.
— Где мы? — спросила Одри, и тут зеленые заросли пришли в движение, зашуршали и раздвинулись, выпуская рослого крепкого мужчину с брутальной щетиной и легкой сединой на висках. Он был одет в зеленовато-коричневую потасканную куртку, которая будто создана для того, чтобы прятаться в кустах. Но Одри больше заинтересовала рукоятка широкого тесака, с которой он не убирал пальцев.
— Добро пожаловать в мой мир! — поприветствовал он хриплым голосом. — Меня зовут Георг, и я буду вашим проводником в этом походе. Запомните, это место не для слабаков. Надеюсь, вы знали, на что подписывались.
— Разве это не простая экскурсия? — возразила Виола, прекратив мучить свой линофон.
— Это пеший маршрут по местам, не тронутым цивилизацией. Это значит, здесь вы можете рассчитывать только на свои силы, — он внимательно оглядел группу и нахмурился. — Я чего-то не понял. Это что?
— В каком смысле? — не понял Зак. — Это экскурсия по Кинуа, как написано в программе. А вы должны были нас ждать.
— Так, малыш. Ты меня за идиота держишь? — проводник сделал шаг, и Зак немного попятился. — Я ждал группу тренированных мужиков, а не трех девчонок и четырех ботаников.
Одри не понимала, о чем они говорят, но уловила одно — что-то пошло не так, как планировалось.
— Да что случилось-то?! — взвыла Линси. — Дорогой, что происходит?
— Все нормально, — заверил Зак. — Мы с господином Георгом сейчас во всем разберемся. В конце концов, свяжемся с администрацией отеля.
— Электроника и прочая техника здесь не работает.
— А как же связь с отелем? — встрепенулся Зак и посмотрел на свой коммуникатор, но тот мигал красным огоньком, показывая полное отключение от энергетической сети.
Проводник похлопал его по плечу:
— Забудь о нем, парень, это бесполезно.
Одри окончательно поплохело, жара и тяжелый рюкзак за спиной этому способствовали. Кругом была непроходимая чаща из древесных крон, лиан и кустарников с резными листьями. От влажной земли поднимался горячий пар, словно она дышала, и воздух от этого становился густым и тягучим, как смола.
Сильвер заметил ее состояние и подхватил под руку.
— Нам не говорили, что это будет опасно! — Линси и Коннор в едином порыве вопросительно посмотрела на Зака.
— Это не опасно, вы замечательно проведете время, — отмахнулся тот, пытаясь реанимировать свой коммуникатор. Как будто он был важнее их всех. Одри словам проводника тоже не поверила. Не бывает мест в содружестве обитаемых миров, где не было бы хоть крупицы магии. Это просто нереально! Но все равно, разве для гида безопасность группы не на первом месте?
— Интересные дела… Γде ваш гид? У меня будет к нему парочка вопросов, — Георг окинул взглядом группу, задержавшись на Сильвере, как самом внушающем уважение. — Это вы?
— Наш гид вон тот парень, у которого техномагическая зависимость, — сказал Дин, не упустив возможности подколоть Зака. Проводник развернулся и припечатал его нелицеприятным словом, значения которого Одри как бы не должна была знать.
— И какого… ты притащил сюда этих… простите, дамы, даже не проведя инструктаж?! — рявкнул он, ничуть не смущаясь посторонних. — Это, мать твою, не прогулка по пляжу в лучах заката. Это дикие кинуанские джунгли! Если эта красоточка, — он ткнул пальцев в Виолу, — наступит на хищную каполену? Или решит ее понюхать? Ты ей нос обратно пришивать будешь?
— Я медмаг, — невозмутимо поднял руку Айзек. — У меня есть диплом и все нужные сертификаты.
Никто не ждал его высказывания, тем более что при Одри он вообще заговорил всего второй или третий раз.
— Не надо пришивать! — испугалась Виола. — Я не буду ничего нюхать, обещаю!
— Я в состоянии ответить за безопасность своей группы, — насупился Зак, хотя он уже не выглядел так уверенно, как до телепортации. Георг нехорошо ухмыльнулся и вдруг резко вытянул вперед руку и схватил коричневато-зеленый побег, тянущийся к его шее. “Побег” яростно зашипел и раскрыл круглую зубастую пасть.
— Ага. Я вижу.
— Лучше приступайте к своей работе, — приказал Мэллори совсем другим тоном, который Одри слышала у него впервые. — Если не ошибаюсь, вам заплатили за сутки, так что не будем оттягивать.
— Ты мои деньги не считай, — оскалился Георг, и лезвие тесака опасно поблескивало, пока еще оставаясь на поясе проводника. Но все могло измениться, — пока я тебе зубы не пересчитал. Красавчик.
Последнее слово он почти выплюнул Заку в лицо, но тот остался невозмутим. Демонстративно посмотрел на часы.
— Скоро и считать будет нечего, вы так не думаете?
— Давай-ка отойдем и перетрем ситуацию наедине, — предложил проводник, и Зак сразу согласился.
Пока мужчины выясняли отношения, а девушки охали и ахали, Одри заметила в траве мелкую зверушку со смешно оттопыренными ушами. Та словно почувствовала ее взгляд и стала медленно подходить, мило пофыркивая. Одри помнила о словах проводника, но милый пушистик трогательно потерся о ее ботинок, как будто выпрашивал угощение. Сердце Одри дрогнуло. Но едва она наклонилась, что бы погладить мохнатую мордочку, Георг мгновенно оказался рядом и плечом оттолкнул ее в сторону. Одри отлетела на несколько шагов и больно приложилась спиной об землю.
— Вы что себе позволяете? — ахнула она. От боли выступили слезы. Все произошло так быстро, что она почти ничего не успела понять, как, впрочем, и никто другой. Сильвер запоздало кинулся к ней, помогая подняться.
— Ни к чему не прикасаться без моего разрешения! — проводник поднял вверх руку, на которой висела эта милая зверюшка, впившись в ладонь многочисленными зубами.
— Да что это такое! Я требую отмены экскурсии! — Виола побледнела, видя, как неизвестная живность рвет кожаную перчатку в клочья.
— Могу вас только огорчить, связь с телепортационным залом отеля только в конечном пункте похода. Накладочка у вас вышла, ребятки, хорошо еще, что в нужную точку попали, и взбесившийся телепорт не распылил вас по всей Ойкумене. Поэтому если не желаете ночевать в этом гостеприимном месте, шевелите булками!
Георг отшвырнул зверушку в кусты и снял разорванную в хлам перчатку. Одри представила, что стало бы с ее рукой, погладь она эту зубастую штуку, и тоже побледнела.
— Простите, что толкнул вас, — Георг отстранил Сильвера в сторону и осмотрел Одри, отряхивая ее одежду от пыли и прилипшей листвы. — Времени не было окликать, и я не рассчитал с габаритами.
— Ничего страшного, — Одри смутилась, ей казалось, что проводник уже не отряхивает ее, а вполне себе щупает. — Со мной уже все в порядке.
— Может, мы уже пойдем? Или надо дождаться, пока кого-нибудь съедят?! — жестко спросил Зак. Его лицо все еще горело, после словесных разборок с проводником. Он не смотрел на Одри, но ей казалось, что он разозлился именно из-за нее. Но она сама виновата, слышала же, что здесь небезопасно.
— Как скажешь, сладкий, — улыбнулся Георг. Ухмылка у здоровенного мужика была откровенно устрашающей, по щеке змеился старый белый шрам, бровь была рассечена недавно. И если бы Одри встретилась с таким типом на безлюдной дороге, сразу бы выложила кошелек, лишь бы живой уйти.
Но сейчас выбора у них не было.
Глава 4
Джунгли зовут!
Первым номером шел проводник. Он вытащил из ножен большой тесак и обрубал им ветки и переплетенные лианы, расчищая путь для остальной группы. Одри, Виола и семейная пара шли за ним. Далее шли Айзек и Сильвер, а замыкал группу непривычно мрачный Зак. Солнце светило нещадно, жаркий воздух окружал их влажным коконом, мелкая мошкара вилась и норовила то и дело попасть в рот или глаз.