Mybrary.info
mybrary.info » Книги » Любовные романы » Любовно-фантастические романы » Созвездие Волка. На Сумеречной Стороне. Часть 2 - Тавор Миа (электронные книги без регистрации TXT) 📗

Созвездие Волка. На Сумеречной Стороне. Часть 2 - Тавор Миа (электронные книги без регистрации TXT) 📗

Тут можно читать бесплатно Созвездие Волка. На Сумеречной Стороне. Часть 2 - Тавор Миа (электронные книги без регистрации TXT) 📗. Жанр: Любовно-фантастические романы. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте mybrary.info (MYBRARY) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

Я взглянула туда же, куда и он. Не знаю, что сказал ему Рафаэль, но мистер Честертон выглядел непривычно воодушевленным.

— Впрочем, мне кажется, что приглашение исходило только от Рафаэля. Я чувствую, что в Совете раскол. — С лица Майка не сходило хмурое выражение. Было заметно, что, несмотря на хорошие новости, его по-прежнему что-то беспокоило. — Патриция Джеймс тоже не собирается сдаваться и использует все свои связи, чтобы нам помешать. Сейчас решит то, у кого их окажется больше…

Недалеко от сцены мои глаза выхватили высокую, строгую фигуру Джулии. Я тоже почувствовала эту холодность между ней и Рафаэлем, когда они вошли в зал. Но в отличие от него, она не делала попыток, чтобы ее скрыть. В какой-то момент ее холодные глаза пересеклись с моими — и в их глубине сверкнул ледяной отблеск. Еще во время нашей первой встречи мне показалось, что я ей не понравилась. Теперь же это ощущение усилилось. У меня вдруг закралось странное подозрение, что к этому расколу я имею самое прямое отношение.

— Извини, я должен отойти, — произнес Майк, потому что, приподняв тонкий подбородок, она поманила его рукой.

Я смотрела, как он идет к ней сквозь толпу. Ему улыбались и здоровались, провожая восторженными взглядами. Но Майк почти не отвечал на эти приветствия; казалось, он не видел никого, кроме Джулии. И вскинув сребровласую голову, она ждала его. Прежнее колючее недружелюбие, с которым она смерила меня, сменилось на откровенное обожание, стоило ему оказаться рядом. Мне невольно вспомнились слова учителя о симпатии, которую Джулия испытывала к Майку, и сейчас я могла воочию в этом убедиться. Позабыв о своих разладах с Рафаэлем, она сияла.

Со стороны, прижав сухие руки к груди, за этим наблюдала счастливая тетя Беатрис. Не в силах больше смотреть, как Джулия в разговоре то и дело покровительственно дотрагивается до его плеча, я развернулась и принялась проталкиваться назад к нашему столу. Сейчас мне отчего-то захотелось побыть рядом с Мэгги. Где-то на полпути меня настиг цепкий взгляд Стефани Аттвуд, которая следила за мной с бокалом шампанского в руке, но я ее проигнорировала.

Путь из одного конца зала в другой казался нескончаемым. Приходилось бесконечно бормотать извинения, чтобы протиснуться вперед; к тому же мешал поднос. В толпе мелькнул светлый хвостик — я узнала Джин и устремилась к ней, но вскоре потеряла ее из вида. Теперь мне стало ясно, что было не так: в присутствии Майка мне было спокойно, а теперь, оставшись в одиночестве, я вдруг снова ощутила себя уязвимой, отданной на растерзание этой нарядной, бездушной толпе. На меня вновь открыто косились. Прямо на своем пути я заметила Патрицию Джеймс и директора — лица обоих были обеспокоенными и слегка настороженными. Не имея никакого желания наткнуться на них, я увернулась от обслуживающего гостей официанта и свернула в сторону. Вдали уже мелькнули непокорные, каштановые завитушки и удерживающая их лента, и я почувствовала прилив облегчения. Там наконец-то будет безопасно, и можно будет не думать о Джулии или Майке.

— И куда же вы так торопитесь, юная леди? — вдруг остановил меня знакомый голос, от которого все внутри цепенело.

Затаив дыхание, я обернулась и увидела улыбающегося Рафаэля с сигарой в пальцах, скрещенных поверх элегантного пиджака. Мистера Честертона рядом с ним уже не было.

Я бросила отчаянный взгляд в сторону нашего буфета, до которого совсем чуть-чуть не дошла. Но Мэгги была занята и не заметила меня.

— Не уделите мне немного вашего времени? — поинтересовался Рафаэль, внимательно проследив за направлением моего взгляда. В его глазах появилась странная насмешка.

Вспомнив, что это именно он настоял на моем присутствии здесь, я вдруг подумала, что эта встреча посреди зала далеко не случайна.

— Наверное, у меня нет выбора, — отозвалась я, воскрешая в голове его записку.

— О, выбор есть всегда, — заметил он, чуть наклоняясь ко мне. — Все зависит от вашей смелости.

Его лицо расплылось в широкой улыбке, но его глаза, черные как ночь, ее не отражали.

Рафаэль взял у меня поднос и подманил официанта, который не отводил от Главы Совета взгляда и тут же вытянулся рядом.

— Будьте добры, раздайте это гостям. Мне придется ненадолго похитить эту юную леди… Надеюсь, вы не против, — подмигнул он мне. — Не хочу, чтобы нам это мешало.

Официант тотчас принял у него поднос.

— Всегда к вашим услугам, сэр.

— Кажется, это только меня не замечают, — произнесла я, глядя, как он подходит к гостям и предлагает им пирожные. Как только они оказались у него в руках, эффект, как по волшебству, переменился: отовсюду к нему потянулись усыпанные драгоценностями руки. Я даже уловила несколько восхищенных восклицаний.

— Я думаю, вся проблема в том, что вас, моя дорогая Алекс, слишком замечают.

Оторвав глаза от официанта, я взглянула на Рафаэля, который рассматривал меня, поигрывая сигарой в холеных пальцах.

— Значит, совсем не так, как мне хотелось бы. — Я отметила, что присутствие Главы Совета рядом со мной уже начало привлекать к нам загоревшиеся любопытством лица.

Он хмыкнул и устремил глаза куда-то поверх моей головы.

— Что ж, боюсь, в этом нет целиком вашей вины.

Его слова меня удивили, но он не стал пояснять. Я вдруг отметила, что на его морщинистом, лоснившимся черным мрамором лице лежала печать глубокой усталости. Словно он растратил все силы на необходимость шутить и улыбаться весь прием и сейчас наслаждался этой легкой передышкой.

— Значит, вы уезжаете? — спросила я, потому что пауза затянулась.

Рафаэль словно очнулся ото сна.

— У Совета всегда полно дел, дитя. Наше присутствие необходимо в разных уголках земли. — Он перевел подернутые дымкой глаза на меня. — Но это не значит, что мы покидаем вас и школу. Мы всегда следим за вами и обязательно снова нанесем сюда визит, как только обстоятельства это позволят.

Меня подмывало спросить о последнем кризисе и особенно почему Совет вышел с объявлением, что это был не волк, но я не решилась. Мне показалось, что будет безопаснее не поднимать эту тему здесь и сейчас. Тем более, что он тоже не выказал желания об этом говорить.

Речи были произнесены, и теперь в зале заиграла негромкая музыка. Яркий, льющийся с потолка свет отражался на бриллиантах и дорогих запонках, наполняя зал переливающимся сиянием. В смехе и голосах вокруг проступила расслабленность, словно присутствие здесь Совета и отсутствие плохих новостей всех окончательно успокоило. Прежние тревоги, вызванные последним кризисом, были забыты и можно было наслаждаться приятным обществом и угощениями. Однако я не могла отделаться от смутного подозрения, что утомленность в позе Главы была следствием — изнурительной ценой, чтобы этого достичь.

— А, вот она где, — вдруг раздался сзади грубоватый дядин голос. В ту же секунду тяжелая рука, от которой у меня едва не подкосились коленки, опустилась на мое плечо. — Надеюсь, моя племянница не надумала тут вам докучать? — с напускной грозностью поинтересовался он.

От него исходил сильный запах алкоголя и пота, и он навалился на меня как на опору, отчего я с трудом могла стоять на ногах. Рафаэль окинул его взглядом. В его бездонных глазах не отразилось никаких эмоций, а лицо осталось неподвижным, хотя сейчас я бы вполне разделила его брезгливость.

— О, нет, Виктор, все не так, как вам могло показаться, — спокойно промолвил он, в то время как его пальцы с идеальным маникюром поглаживали знакомую мне печать льва на массивном золотом кольце. — Боюсь, что это именно я искал общества этого очаровательного создания. А ей не оставалось ничего другого, как это принять.

Что-то в его тоне заставило меня взглянуть на Главу Совета. Но он невозмутимо взирал на свалившегося неизвестно откуда собеседника.

— А, — в пьяном дядином мозгу винтики крутились медленно. — Ну, если так…

Но ретироваться он почему-то не спешил. Мое плечо уже нехорошо заныло. Я попыталась легонько высвободиться, но он, к сожалению, не понял намека.

Перейти на страницу:

Тавор Миа читать все книги автора по порядку

Тавор Миа - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mybrary.info.


Созвездие Волка. На Сумеречной Стороне. Часть 2 отзывы

Отзывы читателей о книге Созвездие Волка. На Сумеречной Стороне. Часть 2, автор: Тавор Миа. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор mybrary.info.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*