Хлопоты с двенадцатой могилой (ЛП) - Джонс Даринда (бесплатные серии книг TXT) 📗
— Готова, говоришь?
Взяв себя в руки, Джемма кивнула.
— К чему?
— Ко всему. — Она показала рукой на собравшихся. — Что бы ты ни задумала, я готова.
— Я в этом не уверена.
Пока остальные занимали места в кабинете Куки, дядя Боб подошел ближе.
— Джем, может быть, тебе…
— Нет, — решительно перебила сестра. — Пора мне уже приобщаться к вашему кружку. Так сказать, взойти на платформу. Забить гол. Перевести стрелку часов на одиннадцать.
Для того, у кого гениальный уровень интеллекта, с метафорами у Джеммы откровенно хреново.
— Что, черт возьми, все это значит?
Она глубоко вздохнула:
— Я пришла на общее собрание.
— Нет.
— Я хочу приобщиться к тому, что ты делаешь. По-настоящему стать частью твоей жизни.
— Нет.
— Почему дяде Бобу можно, а мне нельзя?
— Все равно нет. Кто вообще тебе сказал, что у нас собрание?
Со стула в углу послышался голос Оша:
— Думаю, ей можно остаться.
Пусть выглядел он на девятнадцать, но на самом деле ему несколько сотен лет. Черные как смоль волосы касались плеч. На голове, как обычно, сидел черный цилиндр. Еще на Оше было черное пальто, да и вообще весь его вид был таким очаровательным и стильным, что нелегко далось поставить его на место. Но именно это я и сделала:
— Представь, что мы у тебя на родине. Даэве слова не давали.
Бронзовые глаза сощурились.
— Это низко, сладенькая. Даже для тебя.
— Вот видишь? — вмешалась Джемма. — Это же так интересно! Что такое даэва?
— Демон-раб из ада, — ответила я, надеясь перепугать ее до смерти.
— А-а, — протянула сестра, а потом добавила: — Что ж, кое-что новенькое я сегодня уже узнала.
О да, утро мне предстоит долгое.
Мы все расселись вокруг стола моей лучшей подруги-помощницы-секретарши, причем рядом с ней самой сел дядя Боб и взял ее за руку. Внутри Куки тут же вспыхнуло удовольствие, которое я, само собой, почувствовала.
Гаррет стоял в сторонке и притворялся, будто я его взбесила вопросом, звонила ли «шэ». На самом деле он переживал из-за Рейеса. Как и я.
В дальнем углу сидел Ош и, как старшеклассник, качался на стуле. Пришел и Ангел, но решил остаться рядом с даэвой. Наверное, потому, что, кроме меня, только Ош и мог его видеть.
Даже Артемида нарисовалась и уселась у ног Ангела. Вместе с Ошем они по очереди чесали ее за ушами.
Рядом со мной сидела Джемма, ну а я присвоила кресло Куки за ее же столом, чтобы видеть всех собравшихся, пока буду вводить их в курс дела.
Я уже откашлялась, но Гаррет покачал головой и приподнял веревку, которую держал в руках.
— Ой, точно. — Я глянула на Оша. — Ош, нам придется тебя связать и немножко попытать. Прости.
— Серьезно? — Он встал и снял цилиндр. На красивом лице сияла широкая улыбка. С энтузиазмом девственника в борделе он хлопнул в ладоши и потер от нетерпения руки. — И где мне встать?
— Оставайся на стуле. Только поставь его в центре комнаты.
Кабинет Куки у нас небольшой, но, чтобы связать и пытать Оша, места хватит.
Глаза Джеммы беспокойно распахнулись, когда даэва сел, а Гаррет начал его связывать. Интересно, можно ли назвать здоровым тот факт, что мне резко захотелось посмотреть гейскую порнушку?
Я подошла ближе узнать, крепкие ли узлы вяжет Гаррет. Беда в том, что крепкие узлы для человека и даэвы — это абсолютно разные понятия. Ош может легко выбраться практически из любых неприятностей. Но если от веревок особой пользы не будет, то они хотя бы его притормозят. Результаты трудов Гаррета это гарантировали.
Ош мне улыбнулся:
— Ты будешь за главную, сладенькая? Будешь делать мне больно?
— Может быть.
Он подмигнул, а долю секунды спустя до меня дошло, что я флиртую со своим будущим зятем. Я видела армию Пип. Видела всех, кто войдет в эту армию. Ну, почти всех. И в моих видениях о будущем Ош определенно присутствовал.
Ко мне незаметно подкрался Ангел:
— Я тоже хочу, чтобы меня связали.
Я повернулась к нему и коснулась мальчишеской щеки.
— Что-то мне подсказывает, что веревки просто пройдут сквозь тебя, lindo [9].
— Как раз и проверим, — отозвался он.
Но я едва его расслышала. Как только моя ладонь коснулась щеки Ангела, где-то в затылке я ощутила тепло, а через мгновение по спине разлился жар.
Переполненная надеждой, я резко обернулась, но ничего не увидела. А когда глянула на Оша, он смотрел туда же, куда до этого смотрела я.
— В чем дело? — Я осмотрелась по сторонам. — Что ты видел?
Все веселье как ветром сдуло. Каждый из собравшихся проследил за взглядом Оша, но, естественно, без толку. А Ош, уже полностью связанный, склонил набок голову и серьезно заглянул мне в глаза.
— Почему меня связали?
— Потому что нам пришлось принять меры предосторожности.
Я присела рядом с ним, коснулась связанной руки и ощутила, как под веревками напряглись мышцы. Гаррет шикарно справился с задачей.
— Ош, мне нужно, чтобы ты держал себя в руках, когда я расскажу, что произошло.
Он глянул куда-то мне за спину, а потом снова на меня:
— Думаешь, я ничего не знаю?
Я опять оглянулась, но ничего не увидела.
— В смысле? Ты его видел?
Ош опустил голову.
— Как это случилось?
— Ош, что именно ты видел?
Когда наши взгляды снова встретились, даэва побледнел.
— Я видел его. Всего на мгновение. Он сердитый, дикий и взрывоопасный. — Выражение бледного лица стало недоуменным. — Значит, ты его освободила.
— Чего? Ничего такого я не делала. — Я покачала головой. — То есть я не знаю. — Поднявшись на ноги, я отошла к входной двери, чтобы смотреть куда угодно, лишь бы не видеть обвиняющего взгляда. — Это вышло случайно.
Когда я решилась опять взглянуть на Оша, он снова опустил голову, и даже за черными волосами было заметно, как крепко он стиснул зубы.
— О чем ты думаешь, Ош?
— Ты хоть представляешь, насколько он силен? Что он может натворить одной лишь силой мысли?
— Что ты имел в виду, когда сказал, что я его освободила? Освободила откуда?
— Он бог, сладкая. И он всегда скрывался поблизости. Ждал, когда ему выпадет шанс возвыситься вновь.
— Но ведь он… всегда был богом. И знает об этом уже несколько недель. А я… я отправила его в божественное стекло.
Обалдев, Ош резко выдохнул.
— Я отправила его туда не просто так. Не из… любопытства. Рейес должен был пойти и посмотреть, что за мир скрывается в кулоне. Там были невинные люди. Я сама хотела пойти, но он настоял, чтобы я послала его. Я должна была выждать шестьдесят секунд и позвать Рейеса обратно. Только я не выдержала и стала звать уже через пятнадцать секунд. Но ничего не произошло.
— Продолжай.
— Я все перепробовала, но бесполезно. Ничего не получалось. Ничего… — Я начинала паниковать. Из-за реакции Оша я еще яснее стала понимать, насколько все плохо. — Примерно через час стекло взорвалось, и он вышел оттуда вместе со всеми невинными людьми, которые томились там веками.
Ошеломленное выражение лица Оша сменилось чем-то очень смахивающим на ужас.
— Он открыл проход из адского измерения в этот мир?
— Не знаю. Наверное.
— Когда?
— Три дня назад. Простите, что сразу вам все не рассказала, ребята.
Я осмотрела собравшихся, чтобы узнать их реакцию. Казалось, все не столько волнуются, сколько сбиты с толку. Хотя Куки, похоже, именно волновалась. Единственным исключением был Ангел — мой прекрасный мальчик.
— Надо было сразу все вам рассказать. Но я не знала, что делать. Думала, смогу сама его найти и все исправить.
— И что теперь? — спросил Гаррет у Оша. — Что нам делать?
Следом заговорил дядя Боб, чье терпение быстро испарялось:
— Милая, ты должна всем нам объяснить, что стоит на кону.
Глянув на дядю извиняющимся взглядом, я снова повернулась к Ошу:
— Он все еще Рейес.