Охотница - Смит Лиза Джейн (полная версия книги txt) 📗
Внутри дом выглядел еще непригляднее, чем снаружи: пустые, гулкие лестничные колодцы, безликие стандартные коридоры. Но Джез почувствовала, как ее сердце забилось быстрее и что-то похоже на ностальгию сжало грудь. Это место, которое, казалось, должно было вызывать у нее неприязнь, Запомнило ей о свободе. Огромные комнаты, скрытые за стальными дверями, снимали те, кто был равнодушен к коврам и шторам на окнах, но нуждался в пустом пространстве, где можно было уединиться и делать все, что взбредет в голову.
В основном дом населяли небогатые художники, сделавшие из квартир большие студии. Некоторые двери были обтянуты мешковиной и ярко раскрашены. Большинство из них имели стандартные замки.
«Я не должна скучать по всему этому», – твердила себе Джез.
Но каждый угол здесь вызывал волну воспоминаний. Моргед жил в этом доме много лет, с тех пор, как его мать сбежала с каким-то вампиром из Европы. И Джез тоже практически жила здесь, потому что в этом месте находился штаб их банды.
«Хорошие были времена…»
Нет! Она встряхнула головой, чтобы отогнать воспоминания, и продолжила свой путь, бесшумно скользя по коридорам и поднимаясь все выше и выше. Наконец она добралась туда, где тревожную тишину нарушало лишь гудение под потолком люминесцентной лампы с разбитым плафоном. Стены здесь сходились теснее, вызывая ощущение, что ты отрезан от всего окружающего мира.
Последний узкий лестничный марш вел наверх.
Джез замерла на миг, прислушиваясь, а затем, не спуская глаз с лестницы, достала из-за спины свой длинный сверток. Она осторожно развернула его и вытащила деревянную трость – настоящее произведение искусства. Трость была длиной около четырех футов и диаметром в один дюйм. Блестящее дерево темно-красного цвета с неравномерно разбросанными по нему черными пятнами, похожими на узор тигриной шкуры или на иероглифы.
Стрихнос. Одна из самых твердых пород дерева, плотная и прочная, и при этом обладающая достаточной упругостью для боевой трости. Из этой древесины получается отличное оружие.
Это оружие отличала еще одна особенность. Боевые трости обычно имели тупые концы, что давало возможность удобного захвата. А у трости из древесины стрихноса один конец был тупой, а другой сужался наподобие копья. Острие трости было твердым, как железо, и очень острым. Оно могло пробить любую одежду и легко пронзить сердце вампира.
Какое-то мгновение Джез разглядывала трость. Затем выпрямилась и, держа ее наготове, начала подниматься по лестнице.
– Хочешь ты этого или нет, Моргед, но я пришла.
Глава 7
Она выбралась на крышу. Там был разбит небольшой садик, – повсюду стояли большие деревянные кадки с хилыми растениями. Между ними валялся грязный садовый инвентарь и прочий хлам, как это обычно бывает во внутренних двориках.
Здесь и обосновался Моргед. Его пентхауз выглядел таким же неухоженным и непрезентабельным, как и все здание, но зато отсюда был виден весь город, а место это было совершенно уединенным. Сюда нельзя заглянуть из соседних высоток: их просто нет поблизости.
Джез осторожно направилась к двери. Ее чувства обострились до предела, пока она бесшумно ступала по выщербленному рубероиду. Когда-то в прошлом они любили так играть: незаметно подкрасться к кому-то из своих. Если кого-нибудь удавалось напугать, его тут же поднимали на смех, и тот, кто поддался эмоциям, приходил в ярость от унижения. Но сейчас это не было игрой.
Джез подкралась к перекошенной деревянной двери… и остановилась. Не дверь, а недоразумение. Нужно быть таким идиотом, как Моргед, чтобы не укрепить ее и не оградить себя от незваных гостей.
Она отошла от двери и, двигаясь по-кошачьи бесшумно, направилась к узкой металлической лестнице, которая вела на крышу деревянного строения. Взобравшись наверх, Джез осторожно двинулась вдоль крыши. Когда она добралась до противоположного конца, то глянула вниз. Она находилась на высоте четырехэтажного здания. Прямо под ней было окно. Оно оказалось открытым.
Джез чуть заметно улыбнулась. Она зацепилась носками за карниз крыши и ловко наклонилась вперед. Затем, ухватившись за перекладину рамы, она, словно бросая вызов опасности, повисла в воздухе, как летучая мышь, вниз головой, и заглянула в комнату. Моргед был дома.
Он спал. Развалившись на циновке, он лежал на спине, полностью одетый: в джинсах, высоких сапогах, в кожаной куртке. Выглядел он неплохо.
«Как в прежние времена», – подумала Джез.
Как в те дни, когда их банда могла всю ночь гонять на мотоциклах, охотиться, драться или устраивать вечеринки. А потом они возвращались домой, чтобы переодеться и отправиться в школу, – все, кроме Моргеда, который ухмылялся, глядя на них, и заваливался спать. У него не было родителей или родственников, которые запрещали ему пропускать занятия.
«Как это он не напялил еще и свой шлем?» – Подумала Джез, возвращаясь обратно на крышу.
Она взяла свою боевую трость, ловко просунула ее в окно, а затем снова наклонилась вниз, повиснув в этот раз на руках, и беззвучно проскользнула в комнату.
Подойдя к Моргеду, Джез остановилась.
Он не изменился. Таким все это время он оставался в ее памяти, а во сне он казался совсем юным и таким уязвимым. Лицо Моргеда было бледным, отчего его темные волосы казались еще темнее.
«Он злой. Он опасен!» – одернула себя Джез.
Ей стало неприятно от того, что пришлось напоминать себе, кем на самом деле был Моргед. Память почему-то подбросила ей картины из ее детства, когда она жила здесь, в Сан-Франциско, со своим дядей Брэккеном.
Пятилетняя Джез с короткими рыжими волосами – похоже, их никогда не касалась расческа, – и маленький чумазый Моргед прогуливаются, взявшись за руки… Вспыхнувшее изумлением лицо семилетнего Моргеда, когда Джез предложила ему попробовать одну штуку, которую обычные люди называли мороженым… Восьмилетняя Джез со сбитыми коленками сердито хмурится, пока Моргед деловито вытаскивает ржавым пинцетом занозы из ее ног…
«Прекрати, – решительно приказала себе Джез. – Остановись, ничем хорошим это не кончится. Да, тогда мы были друзьями… некоторое время… но сейчас мы враги. Он изменился. И я уже другая. И если потребуется, он убьет меня не задумываясь. И я тоже ни перед чем не остановлюсь».
Она отступила на шаг и слегка ткнула его тростью.
– Моргед!
Он тут же открыл глаза и сел. Он проснулся мгновенно, как любой вампир, и внимательно, без малейшего замешательства, взглянул на нее. Джез крепче сжала трость, готовая к тому, что Моргед может перейти прямо к нападению.
Но он не собирался нападать. Вместо этого на его лице мелькнуло странное выражение. Изумление от узнавания сменилось другими эмоциями. Но какими? Некоторое время он просто глядел на нее широко раскрытыми глазами, и грудь его тяжело вздымалась… будто он разрывался между болью и счастьем.
А потом он тихо произнес:
– Джез…
– Привет, Моргед!
– Ты вернулась.
– Как видишь. – Она покрепче сжала трость.
– Где, черт побери, тебя носило? – Одно движение, и Моргед уже стоял на ногах.
«Вот теперь он действительно разозлился», – заметила Джез.
С таким Моргедом легче иметь дело, этот Моргед был ей знаком.
– Этого я не могу тебе сказать.
Она говорила правду, и это могло вывести его из себя окончательно.
Именно так и произошло. Тряхнув головой, он откинул волосы со лба – по утрам они всегда торчали у него в разные стороны – и свирепо уставился на нее. Он стоял в свободной позе, не предпринимая никакой попытки к нападению, но при этом в любой момент готовый к отпору. Краем глаза Джез следила за мышцами его ног.
– Ты не можешь сказать мне? В один прекрасный день ты исчезаешь безо всякого предупреждения, не оставив даже записки… ты бросаешь всех, бросаешь меня и просто-напросто пропадаешь, и никто не представляет, где тебя искать… даже твой дядя… а теперь ты вдруг заявляешься и не можешь сказать, где была!?