Mybrary.info
mybrary.info » Книги » Любовные романы » Любовно-фантастические романы » Кукла его высочества - Тень Эвелина (читать книги онлайн .TXT) 📗

Кукла его высочества - Тень Эвелина (читать книги онлайн .TXT) 📗

Тут можно читать бесплатно Кукла его высочества - Тень Эвелина (читать книги онлайн .TXT) 📗. Жанр: Любовно-фантастические романы. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте mybrary.info (MYBRARY) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

— Да, ваше высочество! — присели дамы, изображая живейший интерес и даже признательность за такую невероятную честь.

— Также, лийра Бри, подберите двух личных служанок для моей гостьи, — продолжал раздавать приказы принц. — Тут я целиком полагаюсь на вас.

— Благодарю, ваше высочество, — поклонилась дама Бри. И не надоела им эта бесконечная зарядка?

— Больше не разочаровывайте меня, лийра Бри, — весомо произнес принц, и старшая дама нервно дернулась. Я думала, ниц перед ним упадет, а она нет, просто сделала реверанс.

— Никогда, ваше высочество! — прочувствованно прошептала лийра Бри, склоняясь в самом глубочайшем из виденных мною реверансов. Нет, а на колени почему не упала, а? Может, принц не такой уж и страшный? Или Итерстан цивилизованная страна, и у них не принято ползать на карачках перед повелителем, как в Календуссе? Я улыбнулась уголком губ, стараясь сделать это незаметно.

— Подготовьте мою дорогую гостью к восьми часам. Я намерен представить ее их величествам во время вечернего приема, — коротко сказал принц, и я едва пораженно не закудахтала. Представить меня королю и королеве?! Зачем? И главное, представить королю, а не ко двору… Ну двор ему по фигу, он же принц, плевать он хотел на мнение придворных, что постоянно демонстрирует, но… его родителям я зачем нужна? Король и королева — его родители или нет?

— Я вынужден вас покинуть, лийра, — негромко сказал принц, подходя ко мне, и я чуть не запрыгала от радости. Ура! Наконец-то! Он уходит, а я все еще цела и здорова! Ну если не считать нервного перенапряжения. Мейра фыркнула насмешливо, и я торопливо с ней согласилась: это не считается, конечно. Главное, что все части моего тела остались при мне.

— К сожалению, меня ждут государственные дела, — сказал принц нехотя, словно и в самом деле сожалел. А я вот ничуть! Слава Мейре, у него все-таки есть чем заняться! Войной там или экономическим советом… а то я уже отчаялась, дожидаясь его ухода. Правда, получается, раз его допустили к управлению страной, то он не дурачок. Ну да ладно… Самое важное — пусть уходит наконец, остальное уже пустяки!

Я посмотрела на Родерика Делаэрта почти ласково. Его ресницы удивленно дрогнули, и я поняла, что сделала это зря. Торопливо придала своему лицу уже привычное глуповато-равнодушное выражение.

— Лийра? — Принц заглянул мне в лицо, и я призвала на помощь все силы (свои собственные и Мейры), чтобы сохранить кукольную невозмутимость.

— Увидимся вечером, дорогая. — Принц церемонно склонил голову, бросил на меня еще один пытливый взгляд, помедлил, ничего от меня не дождался (кроме тупого моргания) и вышел из комнаты под серию изящных реверансов. Вслед за ним нас покинул и маг Термонт.

В спальне стало ощутимо легче дышать.

Придворные дамы переглянулись между собой, и я с трудом подавила желание поучаствовать в этих растерянных переглядываниях. Смотрела и дальше чистым незамутненным взором куда-то в сторону гардеробного шкафа, боковым зрением отслеживая окружающих, но не концентрируясь на них.

Три фрейлины помладше неуверенно подошли к лийре Бри.

— А я-то мечтала когда-нибудь стать старшей фрейлиной, — смущенно протянула самая симпатичная из них — девушка в бледно-зеленом платье. — Но теперь понимаю, лийра Бри, что у меня нервов на это не хватит.

Дама Бри улыбнулась тонко и немного снисходительно.

— Старшая фрейлина отвечает за службу своих подчиненных. Их ошибки — это ее ошибки. А теперь, лийры, поскольку нам всем напомнили, что спрос будет в первую очередь с меня, предупреждаю и я: спуску вам не дам. Не заставляйте меня жалеть, что выбрала вас для этой работы.

— Да мы и не отказываемся от своих обязанностей! Готовы служить его высочеству! — Лийра Демонти — высокая темноволосая молодая женщина — эмоционально всплеснула руками. — Просто ситуация такая… неоднозначная. Не знаю, что и думать…

И она озадаченно на меня посмотрела. Вслед за ней скептически уставились на меня и две младшие фрейлины, только лийра Бри сохраняла достоинство и изысканные манеры. Хотя, с другой стороны, чего им с куклой-то церемониться? Судя по откровенно пренебрежительным взглядам трех женщин из четырех, они меня и за разумную-то не держали.

— Не нужно думать, лийра Демонти, — сказала дама Бри, добавив металла в голос. — Просто выполняйте приказ его высочества.

Темноволосая лийра закусила губу и сделала книксен.

— Да, лийра Бри, — ответила она без удовольствия, но все же подчиняясь.

— Мы в вашем распоряжении, — торопливо присела и молоденькая девушка в бледно-зеленом платье.

Третья дама ничего не сказала, просто сделала книксен, не отрывая от меня круглых выпуклых бледно-голубых глаз. Честно говоря, эта женщина выглядела глупой. Ну, может, не настолько, как я с моим окаменевшим лицом, прибитая стремительностью развивающихся событий, за которыми я не поспевала, но вроде того. Кажется, круглоглазая до сих пор не проронила ни слова. Нет, ну вот почему ее в куклы не выбрали? Молчит все время, как и я, и глазки так же пучит. Чем не кукла? Я серьезно задумалась над возможностью поменяться с ней ролями.

— Лийра, — дама Бри с легким поклоном обратилась ко мне, и я отвлеклась от своих мечтаний о замене на должности игрушки принца, — позвольте представиться: лийра викнесса Бри, старшая придворная дама. По приказу его высочества Родерика Делаэрта войду в вашу свиту и буду исполнять обязанности фрейлины, как и эти три девушки.

Она слегка развернулась.

— Лийра бартесса Демонти, — названная дамой молодая женщина сделала шаг вперед и без особого почтения присела.

— Лийра Марасте, — книксен сделала симпатичная девушка в зеленом платье.

— Лийра Фриз, — сообщила дама Бри, и пучеглазая смиренно поклонилась.

Я моргнула. И еще раз.

— Она вообще понимает? — с сомнением спросила лийра Демонти. Я отметила, что эта дама держалась свободнее остальных. Или была хуже воспитана?

Я перевела на нее взгляд и величественно кивнула. Это вызвало у фрейлин некоторое замешательство, а дама Бри и лийра Марасте снова склонились передо мной, на этот раз уже в полноценном реверансе. Подумав, к ним присоединилась и лийра Фриз. А вот бартесса Демонти осталась стоять прямо, поедая меня уничижительным взглядом карих глаз. Нажаловаться на нее принцу, что ли? Я едва не расфыркалась. В общем-то я Демонти понимаю, все они — лийры, дамы благородного происхождения, а прислуживать должны неизвестно кому. Да и замаешься каждые пять минут кланяться, так к вечеру можно вообще не разогнуться!

— Лийра, — мягким почтительным тоном сказала дама Бри, — нам нужно подготовить вас к королевскому приему. Извольте взглянуть на парадные платья.

Она ждала от меня какой-нибудь реакции, но, не дождавшись, направилась к встроенному шкафу.

— Лийры, — позвала дама, — давайте проверим, что здесь имеется, и подыщем достойный наряд гостье его высочества.

Фрейлины устремились к гардеробу, захлопали дверцами, заглянули в многочисленные ящички, радостно щебеча, откатили в сторону дверцу отделения для платьев…

К этому моменту я уже была возле них. Ну не стоять же столбом посреди комнаты! Я же все-таки молодая девушка, хоть и в странных, внушающих тревогу обстоятельствах. Общее оживление подействовало и на меня, я с интересом уставилась внутрь шкафа. Так что там у вас с модой? Если судить по нарядам фрейлин, то ничего, но… вдруг мне, как кукле, повезет?

Лийра Марасте отодвинула дверцу до предела и зафиксировала ее. С предвкушающей улыбкой она сняла с вешалки первый футляр с платьем и…

— Ой!

Вздрогнули все. И я не исключение. Лийра Марасте отскочила назад, лийра Фриз ахнула и начала медленно оседать на пол, и даже наглая лийра Демонти шарахнулась в сторону от гардероба.

Судорожных движений не сделали только я и старшая дама Бри, но тоже были под впечатлением. И еще каким! Потому что в глубине шкафа на полу сидела юная девушка лет пятнадцати.

Она наклонилась вперед, длинные темные волосы, первоначально уложенные в сложную прическу, были растрепаны, густые черные ресницы опахалами лежали на восковых щеках, тонкие руки безвольно запутались в складках легкого светлого платья, прикрывающего вытянутые, неестественно прямые ноги.

Перейти на страницу:

Тень Эвелина читать все книги автора по порядку

Тень Эвелина - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mybrary.info.


Кукла его высочества отзывы

Отзывы читателей о книге Кукла его высочества, автор: Тень Эвелина. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор mybrary.info.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*