Няня для альфы (СИ) - Верхова Екатерина Сергеевна (книги бесплатно без регистрации txt) 📗
— В съедобное-несъедобное? — серые глаза Гела зажглись интересом.
— Предлагаю новую, — произнесла я, сцепляя ремешки обуви покрепче, — называется шарады!
Правила классических шарад пришлось немного изменить — ни Адел, ни его братья не умели читать и писать.
Делиться на команды не стали, решили, что каждый будет играть “за себя”. Посчитала, что правильнее всего, если я покажу первой. Ребята уселись на скамейку и выжидающе на меня уставились.
Я встала перед ними, раскинула по сторонам руки и поводила ими в воздухе, на манер птицы.
— Полет! — тут же выдал Бел.
Я с улыбкой кивнула и сделала вид, что рычу, широко открывая рот и не переставая дергать руками.
— Дракон летит! — со смехом отозвался Гел. — Полет дракона!
Я захлопала в ладоши и подтвердила ее правоту.
— Не, ну это слишком просто, — хмыкнул Адел. — Сейчас очередь Геллара показывать?
Снова кивнула. Сероглазый мальчик занял мое место и хитро улыбнулся. Игра началась.
И я не знаю, сколько она продолжалась, но когда мы закончили дурачиться, на сад спустились сумерки. Я опомнилась.
— Ребята, а вы обедали? — спросила строго, хотя до этого громко хихикала.
Бел и Гел отвели взгляд, а Адел гордо ответил:
— Мы играли в догони пчелу.
— Это как? — на задворках сознания всплыл недавний разговор во время игры съедобное-несъедобное, но я отогнала эту мысль в сторону.
— Мы выпустили наших драконов и соревновались, кто из нас больше поймает пчел, — ответил уже Бел. Гелл сидел сбоку и ковырял носками обуви мелкий гравий.
— И кто победил? — я внутренне передернулась. Вообще никак не могла понять, как кому-то может нравиться есть пчел. Пусть даже драконам.
— Я, — ответил Адел. И затем добавил: — Папа говорил, что я во всем должен побеждать! Потому что я будущий альфа.
Я заметила, как Бел поморщился, а Геллар неловко дернулся. Невооруженным взглядом заметно, что братьев задевали такие слова отца. Ух, провести бы с этим папашей “воспитательную беседу”. Нельзя же так… принижать других двоих детей. Пусть даже у них, говоря земным научным языком, не такой альфский набор ген.
— Вот мой папа, — Адела было не остановить, — никогда не проигрывал! И я не буду. Даже братьям. Я рожден самым сильным.
Да, пожалуй, подобная модель поведения может сильно повлиять на отношения братьев в будущем. Если Сэладор хотел возбудить вражду между братьями, то он все сделал верно. Но… Но стало как-то неприятно.
— Разве у твоего отца были братья? — осторожно поинтересовалась я, полностью уверенная в ответе. Не было.
— Нет, — Аделар не понимал, к чему я клоню.
— А как ты считаешь, закладывала ли Сизигий, — я “козырнула” знанием одной из богинь, — какой-то смысл в то, что вы родились вместе?
Три пары глаз уставились на меня удивленно, но во взгляде Бела и Геллара я увидела еще и надежду. Видимо, о своей избранности брат протрещал все уши. И драконьи, и человечьи. Интересно, а как между собой общаются драконы?
— Так вот, мои хорошие, — обращение к ним вышло настолько естественно, что я не сразу прикусила язык. — Разумеется, среди вас есть тот, кто сильнее. А может, есть тот, кто добрее или умнее. У каждого из вас свои положительные стороны, которые со временем будут становиться еще лучше. Есть и негативные. Но каждому вожаку нужна поддержка. И раз Сизигий позволила вам появиться на свет втроем, значит, вы будете поддержкой друг для друга.
— Я не понял, — растерянно протянул Адел. Честно говоря, я и сама запуталась в том, что хотела донести. Решила обратиться к народному земному поверью.
— Вот смотри. Что это? — я показала на свою голову.
— Голова, — мальчик был озадачен.
— А это? — спустила палец ниже.
— Шея.
— А что я сейчас делаю, — посмотрела в сторону замка.
— Поворачиваешь голову.
— А так? — наклонила вбок.
— Наклоняешься? — густые брови Адела приподнялись. Он наблюдал заворожено, хотя вопросы казались простыми.
— Так вот, Аделард, ты очень счастливый человек, — начала я, потом, опомнившись, добавила: — И дракон. У тебя сразу три шеи. Твоя и двух твоих братьев. Шея всегда помогает голове смотреть в правильную сторону. Но смогла бы существовать голова без шеи, а шея без головы?
— Нет, — задумчиво изрек мальчик. На несколько секунд повисла тишина.
— А теперь пойдемте раздобудем поесть что-нибудь человеческое, — менее нравоучительно и более легко произнесла я и улыбнулась. Мысленно кляла себя: а если за подобные речи мне полагается эту самую голову отсечь? Мол, сбиваю альфу с истинного пути… Надеюсь, у нашего разговора не было лишних ушей, а мальчишки не станут о нем распространяться.
Ну так.
На всякий случай.
15
Тихие смешки от нескольких нянь чуть саданули слух, а я клятвенно заверила мужчину, что на бал не опоздаю. На этом-то, в общем, чаепитие и завершилось. Юрген Улло откланялся, сообщив, что еще много дел. А няни остались за столом, доедая угощение и обсуждая последние новости.
Я уже взяла в руки книги и готовилась со всеми попрощаться, когда ко мне обратилась одна из девушек. С короткими темными волосами и красной прядью в косой челке.
— Прости, что беспокою, — она вспорхнула с места, а я заметила, как нахмурилась самая старшая из нянь, — ты ведь совсем новенькая. Я поздравляю тебя с прохождением в третьем этапе. Меня зовут Хелия.
— Лиза, — представилась я. — Взаимно.
— Спасибо, — Хелия улыбнулась, бросила взгляд на затихших нянь и вновь заговорила. — Так вот, я к чему. Ты же прибыла самой последней. Мы слышали, что у тебя багаж оказался утерян, ведь ты бежала от разбойников. Ой, это такой кошмар! Бедняжечка! Я хотела одолжить тебе одно из моих платьев. Наряд для бала это ведь так волнительно для девушки. Что скажешь?
Я подняла глаза, сделав вид, что задумалась. И к собственному удивлению увидела, как самая старшая из нянь аккуратно покачала головой.
— Большое спасибо за предложение, Хелия, — улыбнулась я девушке. — Но вынуждена отказаться. К сожалению, на меня наложено ужасное проклятие, как только я прикасаюсь к чужой вещи дольше, чем на несколько часов, то ее хозяин покрывается ужасными волдырями.
Девушка охнула и аккуратненько от меня отступила.
— Хорошего всем дня, — чуть повысив голос, добавила я и поспешила к выходу.
В спину мне донесся громкий шепот:
— А чьи книги у нее в руках?
Сдержав рвущийся смех, я взлетела по ступеням и поспешила к своей комнате. Стоило еще подготовиться к этому самому балу.
Хотя “подготовка”, в этом случае, было слишком громким словом. Я приняла душ, расчесалась и убрала волосы в пучок (кажется, это заразно. Стоило с другими нянями за одним столом посидеть!). А потом надела все то же шерстяное колючее платье.
И что самое главное — я не опоздала.
В бальный зал вошла вместе с остальными нянями. Стены шоколадного цвета светились каким-то напылением, вдоль них стояли накрытые столы с едой, а напитки разносили лакеи. Музыка звучало тихо где-то под сводами, а приглашенные вельможи тихо переговаривались.
Потерев руки, я отделилась от группы “в полосатых купальниках” (точнее, шерстяных платьях) и направилась к столу с закусками. Ужин у меня сегодня вряд ли предвидиться, стоит перекусить!
Стоило потянуться к тарелочка с канапе, как музыка замолчала, вельможи склонились в поклонах, а в зал вошел мужчина, от взгляда которого меня бросало в дрожь. Вслед за ним шли его сыновья. И у меня попросту язык не поворачивался назвать их детьми.
Ровные спины, цепкие и внимательные взгляды, легкие улыбки. Они будто воспитывались лет десять, изучали манеры и этикет. А я… а я просто из другого мира, во всех смыслах.
Я покосилась на канапе в своей руке и, аккуратно отложив обратно на тарелку, склонилась в поклоне.
— Уважаемые гости, рад сегодня всех вас видеть, — произнес Сэладор, дойдя до конца зала и повернувшись лицом к собравшимся. — В этот чудесный день я хотел бы представить вам моих сыновей. Аделард. Беладор. И Геллар.