Mybrary.info
mybrary.info » Книги » Любовные романы » Любовно-фантастические романы » Иридианка. Магический переклад (СИ) - Фаро Юля (электронные книги бесплатно .TXT) 📗

Иридианка. Магический переклад (СИ) - Фаро Юля (электронные книги бесплатно .TXT) 📗

Тут можно читать бесплатно Иридианка. Магический переклад (СИ) - Фаро Юля (электронные книги бесплатно .TXT) 📗. Жанр: Любовно-фантастические романы. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте mybrary.info (MYBRARY) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Название:
Иридианка. Магический переклад (СИ)
Автор
Дата добавления:
18 март 2020
Количество просмотров:
111
Читать онлайн
Иридианка. Магический переклад (СИ) - Фаро Юля (электронные книги бесплатно .TXT) 📗
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Иридианка. Магический переклад (СИ) - Фаро Юля (электронные книги бесплатно .TXT) 📗 краткое содержание

Иридианка. Магический переклад (СИ) - Фаро Юля (электронные книги бесплатно .TXT) 📗 - описание и краткое содержание, автор Фаро Юля, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки mybrary.info

AnnotationЧто делать если позарез нужны деньги!? Что делать, когда любимый говорит тебе в лицо, что никогда не женится на дочери деревенской пьянчужки!?Выход один- подняться на крышу и броситься вниз... Но как меняется мир, когда там... на крыше... вы находите целое состояние. Вожделенные доллары вселяют надежду. Но не торопитесь ликовать и благодарить судьбу-это всего лишь колдовской переклад чужого горя на ваше здоровье и молодость. И пусть за всё придётся расплатиться сполна-сил хватит- ведь вы иридианка, рождённая в золотом секторе.

Иридианка. Магический переклад (СИ) читать онлайн бесплатно

Иридианка. Магический переклад (СИ) - читать книгу онлайн бесплатно, автор Фаро Юля
Назад 1 2 3 4 5 ... 63 Вперед
Перейти на страницу:

Иридианка. Магический переклад

Юля Фаро

«... Замысел Творца Всего не может быть понят его созданиями. Потому как даже их убеждённость в собственных возможностях изначально ошибочна. Ибо постоянство присуще только уникальной неповторимости изменений.

Творец Всего неустанно создаёт идеальные Миры. Эти Миры диаметрально различны по интенсивности формирующей их энергии и абсолютно одинаковы по изначально заложенной в них сути. Миры до такой степени удалены друг от друга, что просто втиснуты один в другой. Совершенство миров зиждется на великом равновесии. Ничтожно малые частицы даже не подозревают, что любое изменение на самом деле всего лишь мена, или переклад, одного заданного свойства на другое...

... Истинный иридианиц создан следовать предназначению цвета, в котором он был «разбужен» для своих деяний. Владыки иридиума могут сражаться за его судьбу, если до момента своего осознанного пробуждения душа спящего иридианца находилась в человеческом теле ... ».

Из «Иридического Кодекса»

Пролог

Она лежала на необычном ложе посреди сада. Прекрасная спящая девушка с длинными золотистыми волосами и нежным стройным телом, от которого струился еле заметный радужный свет.

Её ложе было устлано диковинными тканями. От шелковистых до льняных - они были свиты между собой замысловатыми переплетениями.

Повсюду в колышущейся траве росло множество благоухающих цветов. Там были пышные флоксы и гиацинты, величественные тюльпаны и ирисы. Свежий ветерок шевелил шуршащие стебли растений, смешивая их дивные сладковатые запахи.

Прямо над ложем спящей девушки росло дерево, его широкий и рельефный ствол, казалось, с трудом удерживал раскидистые ветви, покрытые причудливой листвой.

Бежевая шероховатая трава в плавном шевелении отливала нежным аквамарином, лепестки ирисов были ярко-жёлтыми, а в их сердцевине возникало розоватое свечение. И только ствол дерева был как будто свит из блестящих канатов потускневшего золота.

Всё вокруг - воздух, цветы, дерево и даже ткани, застилавшие ложе - было окрашено в солнечные тона.

Миллионы оттенков золотого и бежевого!

Пейзаж вызывал чувство блаженства и полной безопасности.

Внезапно к шелесту травы присоединялись звуки лёгких шагов.

К дереву подошла женщина, она казалась древнегреческой скульптурой, сделанной из огромного сверкающего кристалла, внутри которого искрился весь спектр цветов, из-за чего её внешность постоянно менялась и, переливаясь, не давала возможности рассмотреть и запомнить черты удивительного лица.

Опустившись на колени, Богиня радуги Ирида склонилась над спящей.

- Прекрасная девочка, почему ты появилась именно в секторе «золотой середины», свободном пространстве, не принадлежащем ни одной из сторон? Теперь тебе суждено познать великий промысел Света и великие муки Тьмы. Но одно неотделимо от другого с момента сотворения Миров... Что сулит нам твоё пробуждение? - голос звучал словно печальная музыка. - Спи до срока в золотом саду. Спи, пока не зацветёт на Земле древо твоего предназначения.

Она прикоснулась рукой к лежащему вороху тканей.

- Пусть хранит тебя бархат... Пусть второе число «восемь» даст тебе шанс на движенье к Свету... Пусть в назначенное время в золотом саду зацветут предвестники пробуждения, чтобы я успела сплести для тебя «венок истины».

Ирида протянула руку в сторону, и усилившийся по её велению ветер громче зашелестел листвой дерева. Когда шелест затих - на ладони Богини появился жёлтый снег.

Она поднесла ладонь к губам и подула. Золотые снежинки медленно закружились над головой спящей девушки.

- Не хитри, Ирида! Ты же знаешь, что это бесполезно, - слева от дерева появился владыка «серого» сектора, отвратительный скелет в тёмном балахоне с длинными свисающими рукавами. Поверх тонкого капюшона на его голове был надет серебряный обруч. У ног могильного Царя неподвижно лежал огромный серый кот.

- Ты уже здесь, Даст?! Печёшься о своём праве на судьбу этого дитя? - иронично спросила Ирида.

- Все принадлежат кому-либо... Все без исключения! - глухо отозвался скелет. - По трём признакам определяется их принадлежность к тому или иному Миру... Никто не делает самостоятельного выбора, где ему пребывать: то ли в Мире, который будет поглощён вечной Тьмой, то ли в Мире, обласканном лучами вечного Света...

- Но, Даст! Позволь тебе напомнить, что мы не можем однозначно прочитать знаки этой девы... Первый знак её предназначения - вечный Свет...

- Зато последний - вечная Тьма! - зловеще рассмеялся Даст. - И, значит, права у нас равные!

Он затрясся всем «телом», и вокруг него тут же возникло облако серо-грязной пыли, медленно оседающей на золотистую траву под ногами.

- Ты забыл про центральное значение! - настойчиво напомнила радужная Богиня. - Суммарная восьмёрка - это знак бесконечности...

- Или цикличного хождения по кругу, - не сдавался могильный Царь. - Неужели из-за этого спора ты готова усилить противостояние?

- Я позвала тебя не за этим. Я согласна... - твёрдо произнесла Ирида. - Пусть она живёт на Земле до времени девятнадцатого зимнего солнцестояния! Пусть сама испытает проявления различных Миров! Но я вправе дать имя! Слышишь, Даст, я нареку её Викторией и буду верить в её победу! Я помогу ей найти «Иридический Кодекс» и занять своё место согласно предназначению. Я направлю в её жизнь помощников и хранителей.

- Не забывай и про мои права! Она будет упоминать о тьме каждый раз когда расписывается на бумаге. Тьма создаст тысячи препятствий на её пути. Мои гонцы будут настигать её везде! Беды и горести будут её постоянными спутниками. Я ввергну её в пучину заблуждений и сделаю жертвой колдовства, - злобно прохрипел Даст.

- Она справится, я уже даровала ей любовь и прощенье... - выкрикнула Ирида.

- Ты глупа, Ирида! Свет и Тьма будут раздирать её на части. Рождённая в секторе «золотой середины», она обречена на бесконечные муки... Если бы ты не была такой упрямой и отдала девчонку - ни тебе, ни мне не пришлось бы ждать появления новой главы «Кодекса» о её правах и предназначении. Ты уверена, что эти изменения придутся тебе по нраву?

- Радужные Миры не преступают законов! Я использую любой шанс не отдавать её Тьме! - пылко возразила Ирида. - Согласно «Иридического Кодекса», сейчас ты волен объявить: чего лишишь Викторию; а я вольна объявить: чем её наделю...

- Я выкуплю её молодость! - угрожающе произнёс Даст. - И познакомлю с сектором «серой пыли»...

- Тогда я дарую ей умение останавливать время в изменённой действительности...

- Шестой палец! Ты решила наградить её шестым пальцем!? Я сделаю всё, чтобы девчонка его лишилась!

- Более того, я дарую ей возможность входить в сектор «беж» и наделю памятью воплощений!

- Да и Тьма с тобой, Ирида, вряд ли она доживёт до того дня, когда сможет воспользоваться всем этим... Благословляя это создание на существование в человеческом теле, ты ошибаешься. Ох, как ошибаешься! Суетные людишки с их низменными похотями - опасный пример для будущей иридианки. Они давно не оправдывают надежд Светлых Миров... Они - сырьё для сектора «серой пыли», они - толпятся в преддверии вечной Тьмы... Сами того не понимая, эти жалкие существа помогут мне. Девяносто девять из ста этих существ предлагают Тьме свою душу в обмен на прямоугольные бумажки... Ты проиграла!

- Посмотрим! - Ирида гордо выпрямилась, и за её спиной возникли два прозрачных крыла. - Вот увидишь, Виктория будет нетерпима к несправедливости! Твоих прихвостней ждёт расплата!

Она взлетела вверх и растворилась в золотистом небе.

Усмехнувшись, могильный Царь - владыка «серого» сектора - слегка пнул кота ногой и приказал:

- Передай нашему «умнику», что договор - в силе...

Глава 1

Дождина ливанул так внезапно, что грохот, обрушившийся на крышу новенького «Bentley Continental», заставил вздрогнуть сидящую за рулём Елену Павловну. Дворники частили как сумасшедшие, но всё равно не успевали справляться с потоками воды, стекающими по лобовому стеклу.

Назад 1 2 3 4 5 ... 63 Вперед
Перейти на страницу:

Фаро Юля читать все книги автора по порядку

Фаро Юля - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mybrary.info.


Иридианка. Магический переклад (СИ) отзывы

Отзывы читателей о книге Иридианка. Магический переклад (СИ), автор: Фаро Юля. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор mybrary.info.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*