Mybrary.info
mybrary.info » Книги » Любовные романы » Любовно-фантастические романы » Дом яростных крыльев (ЛП) - Вильденштейн Оливия (читаем книги бесплатно txt, fb2) 📗

Дом яростных крыльев (ЛП) - Вильденштейн Оливия (читаем книги бесплатно txt, fb2) 📗

Тут можно читать бесплатно Дом яростных крыльев (ЛП) - Вильденштейн Оливия (читаем книги бесплатно txt, fb2) 📗. Жанр: Любовно-фантастические романы. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте mybrary.info (MYBRARY) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Название:
Дом яростных крыльев (ЛП)
Дата добавления:
2 апрель 2023
Количество просмотров:
197
Читать онлайн
Дом яростных крыльев (ЛП) - Вильденштейн Оливия (читаем книги бесплатно txt, fb2) 📗
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Дом яростных крыльев (ЛП) - Вильденштейн Оливия (читаем книги бесплатно txt, fb2) 📗 краткое содержание

Дом яростных крыльев (ЛП) - Вильденштейн Оливия (читаем книги бесплатно txt, fb2) 📗 - описание и краткое содержание, автор Вильденштейн Оливия, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки mybrary.info

Освободи воронов, Фэллон, и они сделают тебя королевой.

До тех пор, пока оракул не предсказал мне королевский титул, я и представить себе не могла, что я, со своими закругленными ушами, выберусь из грязи в князи. Ведь я была простым полуросликом, которого так любили звери, и так ненавидели все чистокровные фейри при дворе. То есть… все, кроме одного.

Данте Регио — принц королевства Люс — завладел моим сердцем, подарив мне мой первый поцелуй. И если несколько железных реликвий помогут свергнуть нынешнего монарха и короновать его брата, чтобы тот правил бок о бок со мной, тогда я отправляюсь на их поиски.

Как жаль, что оракул не предупредил меня о крылатом демоне, которого я выпущу в мир.

Как и о том, что этот демон будет мной одержим.

Дом яростных крыльев (ЛП) читать онлайн бесплатно

Дом яростных крыльев (ЛП) - читать книгу онлайн бесплатно, автор Вильденштейн Оливия
Назад 1 2 3 4 5 ... 111 Вперед
Перейти на страницу:

ДОМ ЯРОСТНЫХ КРЫЛЬЕВ

Серия: Королевство воронов. Книга 1

Автор: Оливия Вильденштейн

Переводчик: Siberian_forest

Редакторы: Siberian_forest, Marina_lovat,

Gosha_77, _Kirochka_, TatyanaGuda

При копировании просим Вас указывать ссылку на наш сайт!

Пожалуйста, уважайте чужой труд

Дом яростных крыльев (ЛП) - img_1

ИСТОРИЧЕСКАЯ СПРАВКА

МАГНАБЕЛЛУМ

Великая война, развязанная 522 года назад между королевством Люс и королевством Шаббе.

Коста Регио победил в этой войне и стал первым королём-фейри королевства Люс.

ПРИМАНИВИ

Битва, случившаяся 22 года назад между горным племенем люсинов и фейри.

Сын Косты, Андреа, который правил королевством Люс в течение последнего столетия, погибает.

Марко Регио, сын Андреа, становится его преемником, выигрывает битву и восходит на трон королевства Люс.

ГЛОССАРИИ

Словарь люсинского языка

Альтецца — Ваше высочество

биббина миа — моя малышка

буондиа — добрый день, доброе утро

буонотте — спокойной ночи

буонсера — добрый вечер

Калдрон — Котел

кастаньоле — тесто, обжаренное в масле и обваленное в сахаре

корво — ворон

кугго — племянник

куори — сердце

дольча — дорогая

долто (долта) — дурак (дура)

генерали — генерал

граци — спасибо

— ина / ино — уменьшительно-ласкательный суффикс для имен

Маэцца — Ваше величество

мамма — мама

маре — море

мерда — дерьмо

микаро (микара) — мой дорогой (моя дорогая)

ми куори — сердце мое

нонна — бабушка

нонно — дедушка

паппа — папа

пефаваре — пожалуйста

пиколино (пиколина) — малютка

пикколо — маленький

Принчи — принц

санто (санта) — святой (святая)

скаццо (скацца) — оборванец (оборванка)

скуза — извини

серпенс — змей

сольдато — солдат

таре — земля

тиуамо — я тебя люблю

тиудево — я тебе должен

зиа — тётя

Словарь языка воронов

adh — небо

ah’khar — возлюбленный

álo — привет

beinnfrhal — горная ягода

bilbh — тупой

behach — маленький

chréach — ворон

cúoco — орех

éan — птица

focá — черт

ha — я

Ionnh — мисс

khrá — любовь

Mórrgaht — Ваше величество

mo — мой

rí — король

rahnach — королевство

rih bi’adh — Небесный король

siorkahd — круг

tà — да

tach — этот

thu — ты

thu leámsa — ты мой

Tach ahd a’feithahm thu, mo Chréach — Небо вас ждет, мои вороны.

ПРОЛОГ

ДЕСЯТЬЮ ГОДАМИ РАНЕЕ

Эти узкие каналы иногда напоминают стеклянные стены, несокрушимые и неприступные, и они разделяют королевство на два мира: на земли чистокровных фейри и земли полукровок. Даже вóды, омывающие наши двадцать пять островов, подчеркивают эту разницу — тёплые и сверкающе-бирюзовые воды в Тарекуори, и прохладные и грязно-сапфировые — в Тарелексо.

Я родилась на неправильной стороне канала, на тёмной стороне, где живут полукровки или полурослики, как нас частенько называют. Хорошо, что за глаза. Высшее общество фейри слишком гордится своей благовоспитанностью, чтобы опускаться так низко, но я слышу, о чём они разговаривают. Хотя нас и разделяют каналы, это всё-таки не стены.

Голоса торговцев разносятся по водным артериям королевства Люс, скользя по стеклянным мостам, украшенным цветами, после чего начинают кружиться по переполненному людьми Портовому рынку.

— Кило золотых слив, — бабушка кивает на деревянный поддон, заполненный жёлтыми фруктами размером со стеклянные шарики. — Только самых маленьких.

Её корзинка уже переполнена привозными товарами, которые она собирается растянуть на две недели. В отличие от чистокровных фейри, у нас нет достаточного количества средств, чтобы закупаться на рынке в Тарекуори два раза в неделю.

— Мама предпочитает зелёные, нонна.

Я уже очень хочу опустить свою тяжёлую корзинку, но знаю, что эльфы — известные воришки, а ещё они маленькие и проворные. Я часто гоняюсь за ними по островам и мостам, но у них есть одно несправедливое преимущество — крылья. И хотя они не умеют летать высоко, в отличие от меня они всё же летают.

— Но тебе же нравятся маленькие, Капелька, и если мы купим вот эти, то нам не понадобится сахар.

Я перевожу взгляд на бабушку, на лице которой совсем нет морщин, как и на лице моей матери.

— Нам он точно не нужен или у нас нет денег?

Бабушка на мгновение закрывает свои зелёные глаза, но потом снова их открывает и смотрит в мои фиолетовые глаза.

— Не нужен, Капелька.

И хотя у меня нет с собой соли, чтобы посыпать ей на язык и заставить сказать мне правду, я знаю, что она солгала. Бабушка, может быть, и чистокровная фейри, но её магия не может скрыть то, как она морщит своё лицо, когда пытается защитить меня от суровой правды.

Какая-то дама проходит мимо нас, её юбка изумрудного цвета зацепляется за домотканую хлопковую ткань моего платья, тянет за нитку и рвёт её. Балансируя на месте с корзинкой в руках, я пытаюсь пригладить большим пальцем оттянувшуюся ткань, чтобы она снова ровно легла поверх моего бедра. Как бы мне хотелось растянуть эту ткань до самых щиколоток, но хлопок такой неэластичный.

Назад 1 2 3 4 5 ... 111 Вперед
Перейти на страницу:

Вильденштейн Оливия читать все книги автора по порядку

Вильденштейн Оливия - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mybrary.info.


Дом яростных крыльев (ЛП) отзывы

Отзывы читателей о книге Дом яростных крыльев (ЛП), автор: Вильденштейн Оливия. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор mybrary.info.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*